Translation of "forcibly displaced" to German language:


  Dictionary English-German

Forcibly - translation : Forcibly displaced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, they were forcibly displaced.
Seit Jahren entwickelt sich der Tourismus.
There are 44 million forcibly displaced people.
44 Millionen Menschen wurden vertrieben.
2.7 Lives in Dignity outlines the challenges facing forcibly displaced people.
2.7 In der Mitteilung Ein Leben in Würde werden die Herausforderungen für Vertriebene skizziert.
In Syria alone, 11 million people have been forcibly displaced within and outside the country.
Allein in Syrien wurden 11 Millionen Menschen innerhalb und außerhalb des Landes vertrieben.
Women and girls need protection from sexual violence, which flares up when families are forcibly displaced.
Frauen und Mädchen müssen vor sexueller Gewalt geschützt werden, die immer aufflackert, wenn Familien unter Zwang vertrieben werden.
Those crimes have caused more than 300,000 deaths, and have forcibly displaced at least another 2.7 million people.
Diese Verbrechen haben über 300.000 Tote gefordert, und mindestens weitere 2,7 Millionen Menschen wurden gewaltsam vertrieben.
4.13 Economic regeneration of regions will be needed if the forcibly displaced people residing within them are to benefit.
4.13 Die Regionen müssen wirtschaftlich wiederbelebt werden, wenn dies den Vertriebenen, die sich hier aufhalten, zugutekommen soll.
Protracted fighting, lack of a sustained political settlement and ongoing instability have forcibly displaced over 20 million people worldwide, with over 5 million refugees or internally displaced people in Africa alone.
Auf Grund nicht nachlassender Kämpfe, des Ausbleibens einer dauerhaften politischen Regelung und fortbestehender Instabilität wurden weltweit über 20 Million Menschen gewaltsam vertrieben allein in Afrika sind über 5 Millionen Menschen Flüchtlinge und Binnenvertriebene.
Similarly, the number of those forcibly displaced is a multiple of those who lost their homes and livelihoods due to the tsunamis.
Ebenso ist die Zahl derer, die mit Waffengewalt aus ihren Heimatdörfern vertrieben wurden, um ein Vielfaches höher als die derjenigen, die infolge der Tsunamis Heim und Arbeit verloren.
In addition, about 20,000 people from 27 settlements of Kayan, Kenyah, and Penan indigenous groups will be forcibly displaced during the construction of the dam.
Außerdem müssten ungefähr 20.000 Einwohner aus 27 Siedlungen der indigenen Bevölkerung, also die Völker der Kayan, Kenjah und Penan dem Staudamm weichen und zwangsweise umgesiedelt werden.
1.8 The Committee recommends economic action in the affected regions to support and develop entrepreneurship as a viable development path for many forcibly displaced people.
1.8 Der EWSA empfiehlt Maßnahmen der Wirtschaftsförderung in den betroffenen Regionen, um das selbstständige Unternehmertum als zukunftsfähigen Entwicklungspfad für viele Vertriebene zu fördern und zu entwickeln.
4.16 Actions on health should pay particular attention to mental health and mental illness an extremely important and often neglected area for forcibly displaced people.
4.16 Bei den Maßnahmen im Gesundheitsbereich sollten die psychische Gesundheit und psychische Erkrankungen besonders berücksichtigt werden dieser äußerst wichtige Bereich wird bei Vertriebenen häufig vernachlässigt.
Children and youth are killed or maimed, made orphans, abducted, taken hostage, forcibly displaced, deprived of education and health care and left with deep emotional scars and trauma.
Kinder und Jugendliche werden getötet, verstümmelt, zu Waisen gemacht, entführt, als Geiseln genommen und gewaltsam vertrieben ihnen werden Bildung und Gesundheitsversorgung vorenthalten, und ihnen bleiben tiefe emotionale Wunden und Traumata.
The task was forcibly canceled
Der Abbruch des Vorgangs wurde erzwungen
4.17 The UN Convention on the Rights of People with Disabilities, and in particular Article 11, should be the determining document in addressing provisions for forcibly displaced peoples with disabilities.
4.17 Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen insbesondere Artikel 11 sollte als Leitdokument für den Umgang mit vertriebenen Menschen mit Behinderungen dienen.
They murdered and forcibly disappeared people.
Sie haben gemordet und Menschen mit Gewalt zum Verschwinden gebracht.
Mr President, creating this European Refugee Fund is the very least that could be done to face up to the reception of refugees and forcibly displaced persons likely to enter European Union territory.
Herr Präsident, die Einrichtung dieses Europäischen Flüchtlingsfonds ist das mindeste, das getan werden muß, um die Flüchtlinge und Vertriebenen, die in der Europäischen Union Zuflucht suchen, aufzunehmen.
everybody can shut down the machine forcibly
Jeder kann das Herunterfahren des Rechners erzwingen
PAUL Must I have you forcibly removed?
Muss ich Sie gewaltsam entfernen?
So, regardless of what European leaders decide at their latest summit, it is past time for the international community to act in support of the world s refugees and others who have been forcibly displaced.
Also ist es unabhängig davon, was die europäischen Politiker auf ihrem letzten Gipfel entschieden haben, höchste Zeit, dass die internationale Gemeinschaft die Flüchtlinge aus aller Welt unterstützt, ebenso wie alle anderen, die mit Gewalt vertrieben wurden.
1.10 The Committee recommends that education and training responses should be based on a lifelong learning approach, and the possibility of making EU programmes available to forcibly displaced people should be considered where relevant.
1.10 Nach Ansicht des EWSA sollten Initiativen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung auf ein Konzept des lebenslangen Lernens gestützt werden, außerdem sollte die Möglichkeit, EU Programme für Vertriebene zu öffnen, wo immer möglich in Betracht gezogen werden.
The man was forcibly removed from the airplane.
Der Mann wurde gewaltsam aus dem Flugzeug entfernt.
DISPLACED MEMORIES
VERDRÄNGTE ERINNERUNGEN
When people are displaced by conflict, memories are displaced too.
Wenn Menschen durch Konflikte verdrängt werden, werden auch Erinnerungen verdrängt.
From 1945 to 1949, there existed close to Karpinsk a labor camp for Russo Germans and German civilians, who for the most part were forcibly displaced from East Prussia and Pomerania to be used as forced labor.
Von 1945 bis 1949 existierte nahe Karpinsk ein Arbeitslager für Russlanddeutsche und deutsche Zivilisten, die vor allem aus Ostpreußen und Pommern als Zwangsarbeiter hierher verschleppt worden waren.
The surviving German residents fled or were forcibly expelled.
Bilddokumentation eines ostpreußischen Landkreises 1900 1982 .
We must, therefore, emphasize this point very forcibly. bly.
Uns liegen nun zwar Änderungsvorschläge vor, und meine Fraktion wird einige von ihnen unter
Newspaper reporter was forcibly ejected from the Schuyler mansion...
Zeitungsreporter wurde mit Gewalt aus dem Hause Schuyler entfernt...
At the time, the war in Bosnia was already more than a year old the city of Sarajevo was under siege tens of thousands of civilian noncombatants had already died and hundreds of thousands had been forcibly displaced.
Zu dieser Zeit war der Krieg in Bosnien bereits über ein Jahr alt, die Stadt Sarajevo wurde belagert, Zehntausende Zivilisten waren bereits umgekommen und Hunderttausende zwangsumgesiedelt worden.
5730 families displaced
5730 Familien vertrieben
Internally displaced persons
Binnenvertriebene
PROTECTION DISPLACED PERSONS
Schutz im Falle eines Massen zustroms von Vertriebenen
When Zampanò finds her there, he forcibly takes her back.
Doch Zampanò behandelt seine Assistentin schlecht.
the root password must be entered to shut down forcibly
das root Passwort muss zum erzwungenen Herunterfahren eingeben werden
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.
Ergreift ihn und zerrt ihn in die Mitte der Gahim Flammen.
The Day when God s enemies are herded into the Fire, forcibly.
Und an dem Tage, wo die Feinde Allahs allesamt vor dem Feuer versammelt werden, da werden sie in Gruppen geteilt
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.
Nehmt ihn und schleppt ihn mitten in den Höllenbrand hinein.
The Day when God s enemies are herded into the Fire, forcibly.
Und (denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Höllen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden.
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.
Nehmt ihn und zerrt ihn mitten in die Hölle.
The Day when God s enemies are herded into the Fire, forcibly.
Und am Tag, da die Feinde Gottes zum Feuer versammelt und in Abteilungen aufgestellt werden.
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.
Nehmt ihn, dann schleift ihn in Dschahannams Mitten,
The Day when God s enemies are herded into the Fire, forcibly.
Und an dem Tag, wenn ALLAHs Feinde zum Feuer versammelt werden, so werden sie geordnet beisammengehalten.
Tonight they intend to take you forcibly across the German border.
Heute Nacht wollen sie Sie mit Gewalt über die deutsche Grenze bringen.
600,000 people were displaced.
600.000 Menschen wurden vertrieben.
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories.
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.

 

Related searches : Forcibly Displaced People - Forcibly Displaced Persons - Forcibly Removed - Forcibly Ejected - Forcibly Evicted - Forcibly Disappeared - Displaced Persons - Displaced Fracture - Displaced Workers - Displaced From - Displaced Families - Time Displaced - Displaced Children