Translation of "forgive you for" to German language:


  Dictionary English-German

Forgive - translation : Forgive you for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Forgive you for what, dear?
Was soll er vergeben, Liebster?
For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
Denn so ihr den Menschen ihre Fehler vergebet, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben,
Forgive me for having upset you.
Verzeihen Sie, daß ich Ihnen Schmerz bereitet habe.
I'll never forgive you for helping.
Das werde ich Ihnen nie verzeihen.
What should i forgive you for?
Was soll ich Euch verzeihen?
You must forgive me for that.
Können Sie mir das verzeihen?
Forgive me for reminding you of myself.
Verzeihen Sie mir, daß ich mich Ihnen in Erinnerung bringe.
I just forgive you everything for that!
Tatst du's? _Dafür_ vergeb' ich dir wahrhaftig alles!
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you
Denn so ihr den Menschen ihre Fehler vergebet, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben,
I forgive you or I ask you for forgiveness
Ich vergebe dir oder ich bitte um Verzeihung
You will forgive me for receiving you like this.
Sie werden mir vergeben, dass ich Sie so empfing.
Forgive you.
Ich vergebe dir.
Forgive you?
Ihnen verzeihen?
Did Tom forgive you for what you did last week?
Hat dir Tom vergeben, was du letzte Woche getan hast?
You must forgive me for asking you up to London.
Vergeben Sie mir, dass Sie nach London kommen mussten.
I forgive you for the frogs you brought to school.
Ich verzeih dir all die Frösche... und die anderen Schweinereien, die du in die Schule mitgebracht hast.
Please forgive me for forgetting to call you.
Verzeihen Sie mir, dass ich vergessen habe, Sie anzurufen.
President. Forgive me for interrupting you, Mr Purvis.
Georgiadis. (GR) Frau Präsidentin!
Forgive me for following you a moment ago.
Verzeih, dass ich dir eben gefolgt bin.
Forgive me for not recognizing you, Dr. Blood.
Tut mir Leid, dass ich Sie nicht erkannte, Dr. Blood.
I forgive you for calling me a Bolshevik.
Ich verzeihe Ihnen.
May God forgive you for whatyou have done.
Möge Gott Euch vergeben.
And g d says, do not forgive, how you want me to forgive you for all your offenses today.
Und gd sagt, nicht verzeihen, , wie Sie mir, Ihnen f?r alle Ihre Vergehen zu vergeben wollen heute.
If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you. But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins.
Wenn du denen vergibst, die sich gegen dich versündigen, wird dein himmlischer Vater dir vergeben. Wenn du dich aber weigerst, anderen zu vergeben, wird dein Vater dir deine Sünden nicht vergeben.
The willingness to forgive is not enough, even if you want to forgive but you can not forgive.
Die Bereitschaft zu vergeben genügt nicht, selbst wenn du vergeben willst, kannst du es nicht.
You forgive me?
Vergeben Sie mir? Ich tue Ihnen nichts.
Catherine, will you forgive me for the pain I caused you?
Ich habe dir furchtbar wehgetan. Wirst du mir verzeihen?
Forgive me for asking, but have you met someone?
Es hat sie nie gegeben. Verzeihen Sie die Frage. Haben Sie einen anderen kennen gelernt?
'And you, would you forgive?'
Ja, aber würdest du ihm denn verzeihen?
You are our master, so forgive us and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.
Du bist unser Beschützer so vergib uns denn und erbarme Dich unser denn Du bist der Beste der Vergebenden.
You are our Protector. Forgive us, therefore, and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.
Du bist unser Beschützer so vergib uns denn und erbarme Dich unser denn Du bist der Beste der Vergebenden.
You are our master, so forgive us and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.
Du bist unser Schutzherr, so vergib uns und erbarme Dich unser! Du bist der Beste derer, die vergeben.
You are our Protector. Forgive us, therefore, and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.
Du bist unser Schutzherr, so vergib uns und erbarme Dich unser! Du bist der Beste derer, die vergeben.
You are our master, so forgive us and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.
Du bist unser Freund, so vergib uns und erbarm dich unser. Du bist der Beste derer, die vergeben.
You are our Protector. Forgive us, therefore, and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.
Du bist unser Freund, so vergib uns und erbarm dich unser. Du bist der Beste derer, die vergeben.
You are our master, so forgive us and have mercy on us, for You are the best of those who forgive.
DU bist unser Wali, so vergib uns und erweise uns Gnade! Und DU bist der Beste der Vergebenden.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
auf daß Er eure Taten segensreich fördere und euch eure Sünden vergebe.
He will rectify your conduct for you and forgive you your sins.
auf daß Er eure Taten segensreich fördere und euch eure Sünden vergebe.
He will bless your works for you and forgive you your sins.
auf daß Er eure Taten segensreich fördere und euch eure Sünden vergebe.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
so läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.
He will rectify your conduct for you and forgive you your sins.
so läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.
He will bless your works for you and forgive you your sins.
so läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
Dann läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.
He will rectify your conduct for you and forgive you your sins.
Dann läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.
He will bless your works for you and forgive you your sins.
Dann läßt Er eure Werke als gut gelten und vergibt euch eure Sünden.

 

Related searches : Forgive For - I Forgive You - Forgive Me For - Forgive Quickly - Forgive Myself - Forgive Debt - Never Forgive - God Forgive - Always Forgive - Forgive Sins - For You - Forgive Me But - Forgive The Inconveniences