Translation of "further invites" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Our motion also invites the Commission to propose additional and further reaching measures with all speed. | Ferner ersuchen wir in unserem Entschließungsantrag die Kommission, sich mit der Behandlung zusätzli cher und weitergehender Maßnahmen zu beeilen. |
Invites | 4. bittet |
Invites | 10. bittet |
Channel Invites | Einladungen |
Invites the World Intellectual Property Organization to continue further its development activities and to continue to cooperate with relevant international organizations | 12. bittet die Weltorganisation für geistiges Eigentum, ihre Entwicklungsaktivitäten weiter fortzusetzen und auch künftig mit den zuständigen internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten |
1.3.1 The EESC invites the Commission to further focus on the end users, learners, workers, institutions VET providers and companies alike. | 1.3.1 Der EWSA ersucht die Kommission, den Schwerpunkt noch stärker auf die Endbenutzer auszurichten Lernende, Arbeitskräfte, Institutionen, Berufsbildungsanbieter wie auch Unter nehmen. |
1.3.1 The EESC invites the Commission to further focus on the end users, learners, workers, institutions VET providers and companies alike. | 1.3.1 Der EWSA ersucht die Kommission, den Schwerpunkt noch stärker auf die Endnutzer auszurichten Lernende, Arbeitnehmer, Institutionen, Berufsbildungsanbieter wie auch Unter nehmen. |
Green Correspondents invites | Grüne Korrespondenten laden alle ein |
Further invites Member States, as appropriate, to develop guidelines for the protection of victims of trafficking before, during and after criminal proceedings | 7. bittet die Mitgliedstaaten ferner, gegebenenfalls Richtlinien für den Schutz der Opfer des Menschenhandels vor, während und nach Strafverfahren auszuarbeiten |
2.6 The EESC invites all relevant actors and institutions to consider fundamental rights as the two systems are further developed and implemented. | 2.6 Der EWSA fordert alle relevanten Akteure und Institutionen auf, bei der Weiterentwicklung und Umsetzung der beiden Systeme die Grundrechte zu berücksichtigen. |
In this regard, the Security Council expresses its support for the Secretary General's intention to further strengthen UNAMA this year and invites the Secretary General to provide further details of his proposals. | Diesbezüglich bekundet der Sicherheitsrat seine Unterstützung für die Absicht des Generalsekretärs, die UNAMA in diesem Jahr weiter zu verstärken, und bittet den Generalsekretär, weitere Einzelheiten über seine Vorschläge vorzulegen. |
The time invites you. | Es ruft die Zeit dich, geh! |
He practically invites it. | Das schreckt ihn nicht. |
The Commission invites France | Die Kommission fordert Frankreich auf, |
Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights, and also invites her to further pursue the work in this area | 9. bittet die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, der Frage des Zusammenhangs zwischen der extremen Armut und den Menschenrechten weiterhin hohe Priorität einzuräumen, und bittet sie außerdem, die Tätigkeit auf diesem Gebiet fortzusetzen |
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse. | Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden. |
Invites the Economic and Social Council to continue to consider ways to enhance further the humanitarian affairs segment of future sessions of the Council | 2. bittet den Wirtschafts und Sozialrat, weiterhin zu prüfen, wie auf den künftigen Tagungen des Rates der humanitären Angelegenheiten gewidmete Tagungsteil weiter ausgebaut werden kann |
Invites the United Nations system to explore further the concept of transitional recovery teams for providing assistance for bridging relief assistance and development cooperation | 19. bittet das System der Vereinten Nationen, das Konzept der Nachsorgeteams für die Übergangszeit, die Hilfe beim Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit leisten sollen, weiter zu überprüfen |
Invites the United Nations system to explore further the concept of transitional recovery teams for providing assistance for bridging relief assistance and development cooperation | 18. bittet das System der Vereinten Nationen, das Konzept der Nachsorgeteams für die Übergangszeit, die Hilfe beim Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit leisten sollen, weiter zu überprüfen |
4.9 The proposed regulation is unable to mitigate these two patterns, and the EESC invites the Commission to undertake further reflections in this respect. | 4.9 Mit der vorgeschlagenen Verordnung lassen sich diese beiden Schemata nicht mäßigen, weshalb der EWSA die Kommission dazu auffordert, in diesem Zusammenhang weitere Überlegungen anzustellen. |
4.9 The proposed regulation is unable to mitigate these two patterns, and the EESC invites the Commission to undertake further reflections in this respect. | 4.9 Mit der vorgeschlagenen Verordnung lassen sich diese beiden Verhaltensmuster nicht unter binden, weshalb der EWSA die Kommission dazu auffordert, in diesem Zusammenhang wei tere Überlegungen anzustellen. |
In effect, it invites aggression.. | Sie lässt einen tatsächlich wütend werden. |
What happened after the dramatic attack in Haifa, an attack deep in Syria, and one that we deplore and denounce, simply invites further military escalation. | Die israelische Reaktion auf das grausame Attentat in Haifa, nämlich der Angriff eines Ziels tief in Syrien, den wir bedauern und missbilligen, bedeutet zwangsläufig eine Herausforderung zu einer weiteren militärischen Eskalation. |
The Council invites them to keep it informed about their efforts at implementation, so that the Council can support them and take any further action necessary. | Der Rat bittet sie, ihn über die Anstrengungen unterrichtet zu halten, die sie in Bezug auf die Umsetzung unternehmen, damit der Rat sie unterstützen und alle weiteren erforderlichen Maßnahmen ergreifen kann. |
The ring invites you to dream | Manege lädt zum Träumen ein |
He always invites himself for dinner. | Er lädt sich immer selbst zum Abendessen ein. |
Tom always invites himself for dinner. | Tom lädt sich immer selbst zum Abendessen ein. |
It's a VlP invites only seat! | Es ist eine VIP Veranstaltung! |
The 'complementarity' criterion invites three comments. | Das Kriterium der Komplementarität lädt zu folgenden drei Bemerkungen ein. |
She invites us to all her parties. | Sie lädt uns auf alle ihre Feiern ein. |
Tom invites me to all his parties. | Tom lädt mich zu all seinen Partys ein. |
Further invites Member States to submit draft resolutions in a more concise, focused and action oriented manner and, where practical, to consider the possibility of submitting draft decisions | 3. bittet die Mitgliedstaaten ferner, Resolutionsentwürfe in klarerer, gezielterer und maßnahmenorientierterer Form vorzulegen und, soweit durchführbar, die Möglichkeit der Vorlage von Beschlussentwürfen zu erwägen |
The Council further invites Member States, as recommended by the Secretary General, to consider possible bilateral assistance to the Government of Lebanon to enhance its border security capacities. | Der Rat bittet ferner die Mitgliedstaaten, die Möglichkeit zu erwägen, der Regierung Libanons entsprechend der Empfehlung des Generalsekretärs bilaterale Hilfe zur Aufstockung ihrer Grenzschutzkapazitäten zu gewähren. |
Welcomes initiatives that have been undertaken to reduce outstanding indebtedness, and invites further national and international measures in that direction, including, as appropriate, debt cancellation and other arrangements | 24. begrüßt die Initiativen zum Verschuldungsabbau und befürwortet weitere nationale und internationale Maßnahmen in dieser Richtung, darunter gegebenenfalls auch die Streichung von Schulden sowie andere Vereinbarungen |
It also invites destabilizing hot money capital inflows. | Ferner zieht sie Kapitalzuflüsse mit destabilisierendem heißem Geld an. |
The organization invites everybody to join the campaign. | Die Organisation lädt jeden dazu ein, bei der Kampagne mitzumachen. |
He invites friends and some of his relatives. | Er läd ein paar Freunde und Verwandte ein. |
Invites States to become parties to the Convention. | 4. bittet die Staaten, Vertragsparteien des Übereinkommens zu werden. |
That is something which I think invites reflection. | Das sollte uns zu Denken geben. |
The murderer even invites him to sit down. | Die Mörder bieten ihm einen Stuhl an. |
The lady invites you to see her home. | Sie sagt, ihr sollt reinkommen. |
It invites the Secretary General to further determine the need for a possible rapid reaction capability for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). | Er bittet den Generalsekretär, den Bedarf an einer möglichen Schnelleingreifkapazität für die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) genau festzustellen. |
Invites the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates | 4. bittet die Weltbank, den Internationalen Währungsfonds, die regionalen Entwicklungsbanken und die sonstigen zuständigen Institutionen, im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat die Entwicklungsdimensionen noch stärker in ihre Strategien und Politiken einzubinden |
Encourages the Secretariat to extend further technical assistance to States parties, upon their request, in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to these efforts | 8. legt dem Sekretariat nahe, den Vertragsstaaten auf deren Ersuchen weitere technische Hilfe bei der Erstellung von Berichten, insbesondere Erstberichten, zu gewähren, und bittet die Regierungen, zu diesen Anstrengungen beizutragen |
Calls for further elaboration of the proposal, and in this regard invites Member States and other stakeholders to submit proposals for consideration by the General Assembly at its fifty ninth session | 3. fordert die weitere Ausarbeitung des Vorschlags und bittet die Mitgliedstaaten und die anderen interessierten Parteien in diesem Zusammenhang, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung Vorschläge zur Behandlung vorzulegen |
Related searches : He Invites - Invites Applications - Pending Invites - Invites For - Invites You - It Invites - Invites Feedback - Invites Bids - Invites To Relax - The Commission Invites - Cordially Invites You - Invites To Linger - Invites Applications For