Translation of "german constitution" to German language:


  Dictionary English-German

Constitution - translation : German - translation : German constitution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The constitution of the German Empire was a slightly amended version of the North German Confederation's constitution.
Dessen von Bismarck entworfene Verfassung nahm in wesentlichen Punkten die des Deutschen Kaiserreiches vorweg.
The constitution of the German Empire was essentially an amended version of the constitution of the North German Confederation.
Der preußische Staat blieb mit einer republikanischen Verfassung als Freistaat Preußen ein Land des Deutschen Reiches.
The constitution has the same German title as its successor, the Weimar Constitution (also known as the Constitution of the German Reich ), which replaced it in 1919 creating the Weimar Republic.
Beschreibung und Aufbau Das Deutsche Reich war ein Bundesstaat (im Sinne eines föderativen Gesamtstaates die Gliedstaaten hießen ebenfalls Bundesstaaten ).
The Constitution of Hesse, signed on the December 1, 1946, is the constitution of the German state of Hesse.
Dezember 1946 ist die Grundlage für den Hessischen Staat.
The Constitution of the German Reich (), usually known as the Weimar Constitution ( Weimarer Verfassung ) was the constitution that governed Germany during the Weimar Republic (1919 1933).
Die Weimarer Verfassung (offiziell Die Verfassung des Deutschen Reichs , auch Weimarer Reichsverfassung Kürzel WRV) war die am 31.
Finally, I also said that the German constitution makes no provision for this.
Schließlich habe ich auch gesagt, dass diese Möglichkeit in der deutschen Verfassung nicht besteht.
The Frankfurt Constitution (, FRV) or Constitution of St. Paul's Church ( Paulskirchenverfassung ), officially named the Constitution of the German Empire ( Verfassung des Deutschen Reiches ) of 28 March 1849, was an unsuccessful attempt to create a unified German nation state in the successor states of the Holy Roman Empire organised in the German Confederation.
März 1849, auch Frankfurter Reichsverfassung (FRV) und Paulskirchenverfassung genannt, war die Verfassung für einen geeinten deutschen Bundesstaat.
On December 1, 1946, the Hesse Constitution took effect by popular vote as the first German postwar constitution, with 76.4 for the entire constitution and 72 for socialization article 41.
Dezember 1946 fand die Volksabstimmung über die Verfassung statt die Wähler stimmten mit 76,4 für die Gesamtverfassung und mit 72 für den Sozialisierungsartikel 41.
The Constitution of the German Empire () was the basic law of the German Empire of 1871 1919, enacted 16 April 1871.
April 1871 bezeichnet, die ursprünglich als Verfassung des Deutschen Bundes (DBV) vom 1.
In 1818, it was one of the first German states to receive a constitution.
Als eines der ersten deutschen Länder erhielt es 1818 eine Verfassung.
On the one hand, the Weimar Constitution offered more possibilities of a direct democracy than the present German constitution, like for instance a referendum.
Die Weimarer Verfassung enthielt einerseits mehr Möglichkeiten direkter Demokratie als das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland, z.
German Democratic Republic (1949 90) The constitution of the German Democratic Republic also acknowledged that Germany was an indivisible Republic, and thus there was only one German citizenship.
Oktober 1949 stellte fest, dass Deutschland eine unteilbare Republik sei und es nur eine einzige deutsche Staatsangehörigkeit gebe.
Julia Dombrowski sees that the German constitution is endangered by the conduct of the government.
Julia Dombrowski sieht durch das Verhalten der Regierung das Grundgesetz in Gefahr.
After many diversions, the Frankfurt National Assembly took up the issue of a German constitution.
Mit Ausnahme Österreichs hatten nach der Revolution alle deutschen Staaten eine Verfassung.
The East German constitution of October 1949 created the office of Präsident der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) ( President of the German Democratic Republic ).
Die staatsrechtliche Kontinuität und völkerrechtliche Identität des Deutschen Reiches wurde ab 1949 von der Bundesrepublik Deutschland übernommen (BVerfG 1972), siehe hierzu Artikel Rechtslage Deutschlands nach 1945.
The constitution's title was the same as the Constitution of the German Empire that preceded it.
In ihrem Gefolge wurde die Verfassung des geplanten Deutschen Reichs am 27.
The constitution was more conservative than other constitutions existing at this time in the German Union.
Die Verfassung war konservativer als andere zu dieser Zeit existierende Verfassungen im Deutschen Bund.
We cannot accept an agreement or decision if it does not conform with the German constitution.
Wir können eine Vereinbarung oder einen Beschluss nicht akzeptieren, wenn er in unserem Land nicht verfassungskonform ist.
The Volkskammer, according to the East German constitution the highest state body, was vested with legislative sovereignty.
Oktober 1949 zur Provisorischen Volkskammer und setzte die Verfassung der DDR in Kraft, womit die Deutsche Demokratische Republik gegründet war.
On the other hand, the constitution and legal system protected the rights of Jews as German citizens.
Mit dem Bündnis war die Rolle des Deutschen Reiches als ungebundenem Mittler zwischen den Mächten beendet.
2, 53 German Criminal Code, due to criminal charges by the Federal Office for Protection of the Constitution.
2, 53 StGB eingeleitet .
The Hamburg Parliament () is the unicameral legislature of the German state of Hamburg according to the constitution of Hamburg.
Die Hamburgische Bürgerschaft ist seit 1859 das Parlament der Freien und Hansestadt Hamburg.
The German Empire from 1871 to 1918, (as well as earlier confederations, and the monarchies it consisted of) was also a constitutional monarchy see Constitution of the German Empire.
Nach einem gewaltsam niedergeschlagenen Versuch von 1848 1849, ein Deutsches Reich als konstitutionelle Monarchie zu errichten, entstand 1867 1871 der moderne deutsche Nationalstaat ebenfalls als konstitutionelle Monarchie.
The Constitution of the Free and Hanseatic city of Hamburg (German Verfassung der Freien und Hansestadt Hamburg ) is the basic governing document of the German city state of Hamburg.
Die Verfassung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 6.
And so it was with good reason that this was not in the German constitution, but in a service regulation.
Deshalb stand das mit gutem Grund nicht in der deutschen Verfassung, sondern in einer Dienstanweisung.
In March 1948, Nuschke alongside Wilhelm Pieck (SED) and Wilhelm Külz (LDPD) was chairman of the German People's Council ( Deutscher Volksrat ) that drafted the Constitution of the German Democratic Republic.
Im März 1948 wurde er gemeinsam mit Wilhelm Pieck (SED) und Wilhelm Külz (LDPD) Vorsitzender des Deutschen Volksrates, der die Verfassung der DDR ausarbeitete.
According to the German Constitution, the German states (or Länder) will not be permitted any budget deficit after 2020, and must already pursue fiscal consolidation in order to meet that goal.
Gemäß der deutschen Verfassung ist den deutschen Ländern nach 2020 kein Haushaltsdefizit mehr gestattet, und sie müssen bereits jetzt ihre Haushalte konsolidieren, um dieses Ziel zu erreichen.
The Reichspräsident was the German head of state under the Weimar constitution, which was officially in force from 1919 to 1945.
Der Reichspräsident war das Staatsoberhaupt des Deutschen Reiches von 1919 bis 1934 und im Mai 1945.
The Bayerische Verfassungsmedaille (Bavarian Constitution Medal) is an award by the German state Bavaria, which is awarded annually by the Bavarian state parliament to persons who have rendered outstanding services to the Bavarian constitution.
Die Bayerische Verfassungsmedaille ist eine staatliche Auszeichnung, die vom bayerischen Landtag an Personen verliehen wird, die sich um die bayerische Verfassung verdient gemacht haben.
This language is specially protected by the Schleswig Holstein state constitution and by the Friisk Gesäts (German Friesisch Gesetz or Frisian Law ).
Durch die schleswig holsteinische Landesverfassung und durch das Friisk Gesäts (deutsch Friesisch Gesetz ) ist diese Sprache besonders geschützt.
The German constitution offers marriage and the family special protection and that has nothing to do with the violation of human rights.
Das deutsche Grundgesetz stellt Ehe und Familie unter den besonderen Schutz der Verfassung, und das hat nichts mit einer Menschenrechtsverletzung zu tun.
Although the concept of intellectual property had already been established in the 1866 constitution of the North German Confederation as well as in the 1871 Constitution of the German Empire, Article 14 of the current Grundgesetz () only generally addresses property rights, inheritance law, and expropriation, including the issue of intellectual property.
Obwohl der Begriff des geistigen Eigentums in der norddeutschen Bundesverfassung von 1866 und der deutschen Reichsverfassung von 1871 bereits eingeführt worden ist, ist in Grundgesetz nur noch allgemein die Rede von Eigentum, Erbrecht und Enteignung, was jedoch das geistige Eigentum einschließt.
Rights under the German constitution can also be divided between universal fundamental rights ( Jedermannsgrundrechte ), which are afforded to everyone, and German fundamental rights ( Deutschengrundrechte, Staatsbürgerrechte or Deutschenrechte ), to which only Germans are entitled.
Nach dem Träger des Grundrechts (Grundrechtsberechtigung, persönlicher Schutzbereich) unterscheidet man die Jedermann Grundrechte, deren Träger jeder Mensch ist (missverständlich auch als Menschenrechte bezeichnet), und die Deutschengrundrechte (auch Staatsbürgerrechte, Deutschenrechte ), die nur Deutschen zustehen.
Sigel failed to account for dealing the separate Town of Frankfurt, the home of the Frankfurt Assembly, in order to establish an All German character to the military campaign for the German constitution.
Im Mai 1849 kam es, nachdem die Nationalversammlung in Frankfurt gescheitert war, neben anderen deutschen Staaten auch in Baden zu weiteren Aufständen, den so genannten Maiaufständen im Rahmen der Reichsverfassungskampagne.
Constitution
Verfassung
On August 23, East Germany s House of Representatives, the Volkskammer, voted for unilateral adherence by the East German Länder to West Germany s Constitution.
Am 23. Oktober stimmte die ostdeutsche Volkskammer für den Beitritt der ostdeutschen Länder zum Geltungsbereich des westdeutschen Grundgesetzes.
On August 23, East Germany s House of Representatives, the Volkskammer, voted for unilateral adherence by the East German Länder to West Germany s Constitution.
Am 23. Oktober stimmte die ostdeutsche Volkskammer für den Beitritt der ostdeutschen Länder zum Geltungsbereich des westdeutschen Grundgesetzes.
We're going to create a constitution. Constitution for France.
Wir werden eine Verfasssung aufstellen die Frannzösische Verfassung.
From the English King, to the American republic, to the Russian motherland, to the German constitution, the object of required loyalty is constantly changing.
Vom englischen König bis zur amerikanischen Republik, bis zum russischen Vaterland, bis zur deutschen Verfassung, ist der Gegenstand der erforderlichen Loyalität einem andauernden Wandel unterworfen.
The constitution?
Die Verfassung?
Constitution instructions
Hinweise zur Zubereitung
A constitution!
Eine Verfassung.
German! German! German!
Ich werde die tschechische Munitionsfabrikation unter die Aufsicht der Gestapo stellen. ich persönlich werde bei Skoda durchgreifen.
This constitution cannot be a copy of any nation state's constitution.
Diese Verfassung kann keine Kopie irgendeiner nationalstaatlichen Verfassung sein.
the expression Constitution means the Treaty establishing a Constitution for Europe
der Ausdruck Verfassung den Vertrag über eine Verfassung für Europa

 

Related searches : Constitution Day - Written Constitution - Company Constitution - Us Constitution - Federal Constitution - Legal Constitution - Physical Constitution - Genetic Constitution - Social Constitution - Permanent Constitution - Material Constitution - Constitution Writing - New Constitution