Translation of "get approval for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I've got to get their approval. | Ich brauche ihre Zustimmung. |
She said, You get the human subjects review board approval for this one. | Sie sagte Aber Sie müssen dafür sorgen, dass die Leichenschau Behörde ihre Zustimmung gibt. |
So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing. | Dies ermöglicht einem die Meinung für das was man trägt schnell einzuholen. |
She said, You get the human subjects review board approval for this one. | Aber Sie müssen dafür sorgen, dass die Leichenschau Behörde ihre Zustimmung gibt. (Gelächter) |
It's hard to get political approval for the prevention of something that hasn't happened yet,' he conceded. | Es ist schwer, politische Anerkennung für die Vermeidung von etwas zu bekommen, was noch gar nicht eingetreten ist , räumte er ein. |
Requests for pre approval and post approval inspections | Beantragung von Inspektionen vor der Zulassung oder nach der Zulassung |
The package could not get the approval of the Council of Ministers. | Uns schiene der Weg der Anleihen der bessere. |
Requirements for type approval | Anforderungen für die Typgenehmigung |
Application for EC approval | Antrag auf EG Zulassung |
Application for Type Approval | Antrag auf Erteilung der EG Typgenehmigung |
Application for type approval | Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung |
REQUEST FOR TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for type approval | Antrag auf Typgenehmigung |
Residency required for approval. | PL Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung. |
Residency required for approval. | Ausländische Steuerberater (die nach dem Recht ihres Heimatstaates zugelassen sein müssen) dürfen nur eine Kapitalbeteiligung oder einen Anteil am Geschäftsergebnis einer österreichischen juristischen Person von höchstens 25 besitzen |
Residency required for approval. | Avocadofrüchte |
Residency required for approval. | Dark Red Meranti, Light Red Meranti und Meranti Bakau |
APPLICATION FOR TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF TYPGENEHMIGUNG |
I asked for their approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
I asked for her approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
Requirements and conditions for approval | Anforderungen und Bedingungen für die Zulassung |
APPLICATION FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF Bauteil Typgenehmigung |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
APPLICATION FOR EC TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG TYPGENEHMIGUNG |
Application for EU type approval | Antrag auf Erteilung der EU Typgenehmigung |
REQUEST FOR COMPONENT TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung der TYPGENEHMIGUNG |
Application for EC type approval | Antrag auf Erteilung einer EG Typgenehmigung |
Application for individual vehicle approval | Antrag auf Erteilung einer Einzelgenehmigung eines Fahrzeugs |
Application for EU type approval | Antrag auf Erteilung einer EU Typgenehmigung |
APPLICATION FOR EU TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF EU TYPGENEHMIGUNG |
Approval of request for accession | Genehmigung des Beitrittsantrags |
Residency is required for approval. | Dienstleistungen von Steuerberatern |
Implementation dates for type approval | Anwendung auf die Typgenehmigung |
Administrative provisions for type approval | Verwaltungsvorschriften für die Typgenehmigung |
Hanoi's officials, too, resent that investors fly to their city to get approval for deals, only to do business in the South. | Auch die Bürokraten in Hanoi ärgern sich, dass die Investoren nur in ihre Stadt geflogen kommen, um Erlaubnisse und Zulassungen zu erhalten und die wirklichen Geschäfte im Süden abwickeln. |
APPLICATION FOR EC COMPONENT TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG DER EG BAUTEIL TYPGENEHMIGUNG |
APPLICATION FOR EC COMPONENT TYPE APPROVAL | ANTRAG AUF ERTEILUNG EINER EG BAUARTGENEHMIGUNG |
APPLICATION FOR EC COMPONENT TYPE APPROVAL | Antrag auf Erteilung einer EG Bauteil Typgenehmigung |
Applications for EU type approval certificate | Anträge auf Erteilung der EU Typgenehmigung |
Conditions and procedures for provisional approval | Einfuhrkontrollen werden in Form der Dokumentenprüfung, der Nämlichkeitskontrolle oder der Beschau vorgenommen. |
Work programmes and applications for approval | Arbeitsprogramme und Antrag auf Genehmigung |
An over whelming vote of approval for the regulation on the part of this House would at any rate play an important part indeed, is an indispensable element in get ting the Council to give its approval. | Aber vielleicht meint sie mit ihrer Dimension die integrierten Mittelmeerprogramme der Kommission, die ja in der Vorbereitung sind und natürlich auch die Aufforstung und ähnliche Themen mit zum Inhalt haben. |
This approval cannot be taken for granted. | Diese Zustimmung ist nicht selbstverständlich. |
Always show the encryption keys for approval | Immer die Verschlüsselungsschlüssel zur Bestätigung anzeigen. |
Always show the encryption keys for approval | Wahl des Schlüssel für die Verschlüsselung immer bestätigen lassen |
Related searches : Get Approval - Approval For - For Approval - Get An Approval - Get Approval From - Get Your Approval - Get For - Approval For Funding - Approval For Printing - Required For Approval - Present For Approval - Obtain Approval For - For My Approval - Approval For Issue