Translation of "give the shivers" to German language:


  Dictionary English-German

Give - translation : Give the shivers - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shivers running
Dann laufen mir Zärtlichkeiten
The glories... HE SHIVERS
Machen Sie die Heizung an!
On the Day, the shiverer shivers
An dem Tag, wenn das Bebende bebt,
On the Day, the shiverer shivers
Eines Tages wird die Dröhnende dröhnen
On the Day, the shiverer shivers
Am Tag, da das Zittern einsetzt
On the Day, the shiverer shivers
Am Tag, da das Beben einsetzt
I'm the one that's got the shivers.
Das Zittern habe ich jetzt, Gräfin.
This prospect literally gives me the shivers.
Diese Aussicht jagt mir eine Gänsehaut über den Rücken.
Upon the day when the first blast shivers
Eines Tages wird die Dröhnende dröhnen
Upon the day when the first blast shivers
Am Tag, da das Zittern einsetzt
Upon the day when the first blast shivers
Am Tag, da das Beben einsetzt
Upon the day when the first blast shivers
An dem Tag, wenn das Bebende bebt,
This sent shivers up my spine.
Das hat mir Schauer über den Rücken gejagt.
Let me know the minute it even shivers.
Genau um 14 Uhr. Halten Sie mich bitte auf dem Laufenden.
Then follows chills and shivers, and a little fever...
Niereninsuffizienz ist eine Kontraindikation.
The hair stands on end and shivers run up your spine.
Die Haare stehen einem zu Berge, und die Schauer laufen den Rücken herauf.
A State of that kind would be enough to send shivers down the spine.
Solch ein Rechtsstaat gerät dadurch nur ins Zwielicht.
General disorders and administration site conditions Rare Fever, malaise Very rare Fatigue, shivers
Erkrankungen der Sehr selten
What's it a sign of if a girl shivers and has a temperature of 102?
Was bedeutet es, wenn es überall juckt und man 39,3 Fieber hat?
And while the Middle East shivers under the exceptional weather conditions, Gazans find themselves without fuel for heat or electricity.
Während der Mittlere Osten wegen des Ausnahmewetters zittert, sitzen die Menschen im Gaza Streifen ohne Heizöl und Strom da.
Equally, the transportation of nuclear materials via the Irish Sea sends shivers down the spine of many people living in Ireland.
Auch der Transport von nuklearem Material über die Irische See lässt viele Menschen in Irland erschauern.
When you really like something, when you're really excited, about something, hair stands up on your neck, shivers run up your spine.
Wenn einem etwas sehr gefällt, als man über etwas sehr erregt wird, die Haare stehen ihm zu Berge, und die Schauer laufen den Rücken herauf.
Shivers ran down my spine, Mr President, and my hair stood on end when I read the title of this report effective taxation of savings income.
Mich schauderte es, Herr Präsident, und ich bekam eine Gänsehaut, als ich den Titel dieser Richtlinie las effektive Besteuerung von Zinserträgen.
In 1989, when the Iraq Iran war sent shivers among oil consuming nations, Brazil began to explore for energy both within and beyond its 200 nautical mile protected zone.
Als der Iran Irak Krieg 1989 die Öl konsumierenden Nationen zum Zittern brachte, begann Brasilien damit, sowohl innerhalb als auch außerhalb seiner Schutzzone von 200 Seemeilen nach Energievorräten zu suchen.
In 1989, when the Iraq Iran war sent shivers among oil consuming nations, Brazil began to explore for energy both within and beyond its 200 nautical mile protected zone.
Als der Iran Irak Krieg 1989 die Öl konsumierenden Nationen zum Zittern brachte, begann Brasilien damit, sowohl innerhalb als auch außerhalb seiner Schutzzone von 200 Seemeilen nach Energievorräten zu suchen.
And he shall rule them with a rod of iron as the vessels of a potter shall they be broken to shivers even as I received of my Father.
und er soll sie weiden mit einem eisernen Stabe, und wie eines Töpfers Gefäße soll er sie zerschmeißen,
Also in 2005, they released Without You Near in cooperation with Markus Schulz and Departure as well as Zocalo with Armin Van Buuren which was featured on his album Shivers (album).
Ebenfalls 2005 produzierten Gabriel Dresden zusammen mit Armin van Buuren den Track Zocalo , welcher auf Armin van Buurens Album Shivers erschienen ist.
Give, give, give.
Los, los, los.
Coming to terms with the fact that isolated mountain beauty arrives at a frosty price, we bundled up with jackets and stood by the lake side, all shivers and smiles, watching the light fade in the refection of Son Kul.
Wir bewältigten die Tatsache, dass man für eine einsame Bergschönheit wohl immer einen frostigen Preis zahlt und packten uns in dicke Jacken ein und standen am Seeufer. Alle zitterten, lächelten und schauten zu, wie das Licht in der Spiegelung des Songköl verschwand.
Give us tools. Give the farmers tools.
Gib uns Werkzeuge. Gib den Bauern Werkzeuge.
So first of all, the most important thing is to give give give
Also zunächst einmal ist die wichtigste Sache zu geben, geben, geben
Give me the bird, I'll give you the steed.
Den Vogel für das Pferd.
I'll give him what I give the gunner.
Denen geb ich einen Haken.
God will give the reward to those who give charity .
Gewiß, ALLAH vergilt den Sadaqa Gewährenden.
God will give the reward to those who give charity .
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen.
God will give the reward to those who give charity .
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben.
God will give the reward to those who give charity .
Gott vergilt denen, die Almosen geben.
The answer I always give, and give again, is yes .
Darauf antworte ich so, wie ich immer antworte Ja.
Listen, be the friend give to copy, Ok? Will give?
Gibst du sie mir zum kopiere?
Give me, give me those.
Gib her, gib sie mir.
JULlET Give me, give me!
JULIET Gib mir, gib mir!
Give me your jacket. Give.
Gib dein Jackett her, ich nehme es.
Give the countersign.
Gebt die Losung!
Give the money.
Rück das Geld heraus.
First you give me the money, them I give you the the suitcase.
Wenn sie dich schnappen?

 

Related searches : Give The Answer - Give The Finger - Give The Tools - Give The Welcome - Give The Edge - Give The Chance - Give The Best - Give The Go - Give The Boot - Give The Right - Give The Word - Give The Creeps - Give The Ability - Give The Appearance