Translation of "give their approval" to German language:
Dictionary English-German
Approval - translation : Give - translation : Give their approval - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They cannot give their approval to a particular outcome. | Sie können keine Zustimmung zu einem bestimmten Ergebnis geben. |
How graciously you give your royal approval. | Wie gnädig. Lhr gebt Eure königliche Zustimmung. |
They cannot give their approval in advance of an Intergovernmental Conference that will not start until 2004. | Die Mitgliedstaaten können nicht im Voraus ihre Zustimmung zu einer Regierungskonferenz geben, die nicht vor 2004 beginnen wird. |
You must now give this outcome your approval. | Ich hoffe, dass diese rasch erfolgen kann. |
I asked for their approval. | Ich bat um ihr Einverständnis. |
It says you may pool the answers to questions if the questioners are consulted and in effect give their approval. | Meines Wissens wünscht der Libanon mit Sicherheit nicht, daß syrische Truppen im Land verbleiben. |
Give us your approval for the motion for a resolution. | Gegebenenfalls werden wir dann eine andere Entscheidung treffen müssen. |
I've got to get their approval. | Ich brauche ihre Zustimmung. |
We cannot possibly give our approval to any such premium nor can we give our approval to the general tenor of the approach set out in this document. | Dieses Sich in sich selbst Zurückziehen zeigt sich u. a. in der Erhöhung der Beihilfen, die fast alle europäischen Länder Sektoren und Unternehmen gewähren, die in Schwierigkeiten sind. |
Even so, however, I shall not give my approval of the report. | Dennoch werde ich auch nicht dafür stimmen. |
Apart from that, we give our wholehearted approval to the joint outcome. | Der Rest des gemeinsamen Entschließungsantrags erhält unsere uneingeschränkte Zustimmung. |
The other co signatories gave their approval. | Auch die anderen Unterzeichner erklären sich hiermit einverstanden. |
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation. | Und wer das im Trachten nach Allahs Wohlgefallen tut, dem werden Wir einen großen Lohn geben. |
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation. | Und wer dies im Trachten nach Allahs Zufriedenheit tut, dem werden Wir großartigen Lohn geben. |
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers. | Was ihr aber an Abgaben entrichtet im Begehren nach Allahs Angesicht ... das sind diejenigen, die das Vielfache erzielen. |
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation. | Und wer dies im Streben nach dem Wohlgefallen Gottes tut, dem werden Wir einen großartigen Lohn zukommen lassen. |
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers. | Und was ihr an Almosen gebt in der Suche nach dem Antlitz Gottes... das sind die, die das Doppelte erzielen. |
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation. | Und wer dies im Trachten nach ALLAHs Wohlgefallen tut, dem werden WIR eine übergroße Belohnung zuteil werden lassen. |
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers. | Doch was ihr an Zakat entrichtet, mit der ihr (das Wohlgefallen) ALLAHs anstrebt, diese sind die wirklichen Vervielfachenden. |
Were this the case, we could give it our unanimous stamp of approval. | Die ses Haus hat fast einstimmig ein Konzept zur Weihnachtsbutteraktion verabschiedet. |
Teenagers long for the approval of their peers. | Jugendliche haben ein Bedürfnis nach Anerkennung durch ihre Altersgenossen. |
The governments of the candidate countries were sometimes not allowed to say much, and their parliaments were programmed to give approval after largely uncritical debates. | Die Regierungen der Kandidatenländer hatten wohl manchmal zu wenig zu sagen, und die Parlamente wurden auf wenig kritische Beratungen und Zustimmung eingestellt. |
I would call on this House to give its approval to the said amendment. | Besteht Anlaß zur Besorgnis wegen Schritten, die diese Länder dem Besitz nuklearer Sprengmittel näherbringen? |
We'll keep our slaves with or without their approval. | Wir behalten unsere Sklaven, mit oder ohne ihrer Zustimmung. |
Other approval authorities may decide to accept the provisional approval referred to in paragraph 3 on their territory. | Andere Genehmigungsbehörden können beschließen, die in Absatz 3 genannte vorläufige Genehmigung in ihrem Hoheitsgebiet anzuerkennen. |
Other approval authorities may decide to accept the provisional approval referred to in paragraph 4 within their territory. | Andere Genehmigungsbehörden können beschließen, die in Absatz 4 genannte vorläufige Genehmigung in ihrem Hoheitsgebiet anzuerkennen. |
(3) The Administrative Authority shall give its approval to the remedial measures or propose modifications. | (3) Die Aufsichtsbehörde genehmigt die Abhilfemaßnahmen oder unterbreitet Änderungsvorschläge. |
We should not, therefore, imagine that the Council will give immediate approval to this programme. | Nun, manch einer, der aus Sicherheitsüberlegungen das Forschungsprogramm blockiert wissen will, verwickelt sich in offenkundige Widersprüche. |
However, behind these regrets and misgivings, for general reasons we once again give our approval | Laut dem Vertrag von Rom ist es in dieser Lesung nur zulässig, über Anderungsvorschläge und |
We hope that this House will give its approval to our motion for a resolution. | Viele Volksbewegungen erheben diese Forderung nach einer umfassenderen und rationaleren Sicherheit. |
I would urge the Parliament to give its approval and be a Europe of reality. | Sofern das Parlament nicht anders beschließt, folgt auf eine solche Erklärung keine Aussprache. |
The Commission encouraged Parliament to give its approval to this agreement as quickly as possible. | Die Kommission legte dem Parlament nahe, dem Abkommen so schnell wie möglich seine Zustimmung zu erteilen. |
This is a matter of extreme importance and I give my wholehearted approval to these words. | 1 837 79) für eine Ver ordnung zur Änderung der Verordnung Nr. 136 66 EWG über die Errichtung einer gemeinsamen Marktordnung für Fette und zur Ergänzung der Ver |
Thus, without the slightest hesitation, we give our full support and approval to Mr Carossino's proposal. | Einige Millionen euro päischer Arbeitnehmer und Unternehmer verdienen ihr Geld in diesen Bereichen. |
In order to obtain approval, establishments should meet a number of conditions and give various undertakings. | Ein Betrieb kann jedoch nur zugelassen werden, wenn er bestimmte Bedingungen erfüllt und bestimmte Verpflichtungen eingeht. |
Superpowers, however, have rarely sought Security Council approval for their actions. | Supermächte haben sich jedoch selten die Zustimmung des Sicherheitsrats für ihr Vorgehen geholt. |
I commend these proposals to the Member States for their approval. | Ich empfehle diese Vorschläge den Mitgliedstaaten zur Billigung. |
the conditions for the approval of operators' organisations and their associations | die Bedingungen für die Zulassung der Marktteilnehmerorganisationen oder ihrer Vereinigungen |
Since we do not wish to give our approval to this farce, we voted against the report. | Weil wir diese Heuchelei nicht unterstützen wollen, haben wir gegen den Bericht gestimmt. |
For the purposes of the approval referred to in Article 3, operators shall give an undertaking to | Um gemäß Artikel 3 zugelassen zu werden, verpflichten sich die Marktteilnehmer, |
conditions for granting type approval and their reciprocal recognition including administrative provisions, any approval markings and conditions for ensuring conformity of production | einen vom Hersteller vorzulegenden Beschreibungsbogen. |
conditions for granting type approval and their reciprocal recognition including administrative provisions, any approval markings and conditions for ensuring conformity of production | die Bedingungen für die Erteilung von Typgenehmigungen und ihre gegenseitige Anerkennung einschließlich von Verwaltungsvorschriften, Genehmigungszeichen und Bedingungen zur Gewährleistung der Übereinstimmung der Produktion |
However, I believe that it is important for the European Parliament that the Lithuanians should give their approval to this agreement, which is why we should use the word 'notes'. | Ich meine aber, dass es für das Europäische Parlament eine wichtige Bedingung ist, dass die Litauer auch diesem agreement zustimmen, weswegen wir den Begriff nimmt ? zur Kenntnis verwenden sollten. |
As I know from personal conversations with them, many Members of this House very much doubt just as I do whether, under such conditions, they should give them their approval. | Viele Kolleginnen und Kollegen, und das weiß ich aus persönlichen Gesprächen, haben genau wie ich erhebliche Zweifel, ob sie unter solchen Voraussetzungen ihre Zustimmung erteilen sollen. |
Approval bodies are designated by the Parties according to their relevant procedures. | Die Vertragsparteien benennen die Zulassungsstellen gemäß ihren jeweils dafür vorgesehenen Verfahren. |
Related searches : Give Approval - Their Approval - Give Your Approval - Give Approval For - Give Final Approval - Give His Approval - Give Our Approval - Give Its Approval - Give My Approval - Give Us Approval - Gave Their Approval - For Their Approval - Obtain Their Approval - Give Their Feedback