Translation of "goes ahead with" to German language:


  Dictionary English-German

Ahead - translation : Goes ahead with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Privatisation goes ahead slowly.
Die Privatisierung kommt nur langsam voran.
She murmurs a prayer and she goes ahead with the operation.
Sie murmelt ein Gebet und beginnt mit der Operation.
And, as you might imagine, little five year old Condie goes ahead with a kind of trepidation.
Also, denken wir, es gibt einige Verbindung gt gt Reis
He goes ahead, alive or dead, he always gets his man.
Ob in Peru oder Japan, er scheut keine Mühe und schnappt ihn sich.
was not in the table, and the encoder goes ahead and adds it.
Und so geht das die ganze Zeit weiter, bis das Alphabet volläuft.
But III suppose if the captain goes ahead, that miss Teasdale will go too.
Aber wenn der Kapitän weiterfliegt, werde ich ihn leider bald haben. Fliegt Miss Teasdale auch wieder mit?
If we want to give the go ahead, then we must also be prepared to take the responsibility that goes with it.
Wenn wir dem zustimmen, müssen wir auch bereit sein, Verantwortung zu tragen.
Go ahead, go ahead, get it over with!
Bringt uns zusammen an den Galgen.
Show him the results of his disastrous negotiation with Morocco and let him imagine what will happen to these European citizens if his proposal goes ahead.
Damit er sieht, was seine unheilvollen Verhandlungen mit Marokko angerichtet haben, und damit er sich vorstellen kann, was aus diesen europäischen Bürgern wird, wenn sein Vorschlag durchkommt.
This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a download before it goes ahead and installs packages.
Diese Option steuert , ob Aptitude nach einem Download auf eine Bestätigung warten soll, bevor mit der Installation der Pakete fortgefahren wird.
Go ahead with your story.
Erzähl weiter.
Go ahead with your story.
Fahre mit deiner Geschichte fort!
Go ahead with your work.
Mach weiter mit deiner Arbeit!
We're going ahead with this.
Wir ziehen das durch.
Go ahead with the packing.
Pack die Sachen.
If the idea of doing away with the rotating presidency goes ahead, indeed, I am afraid that the Union will move much further away from its citizens.
Wenn der Gedanke, das Rotationssystem der Präsidentschaften abzuschaffen, durchgesetzt wird, dann fürchte ich, wird sie sich noch weiter von den Bürgern entfernen.
Goes contrary with me.
Dieser verflixte Kamin. Ich bin mein Leben lang vom Pech verfolgt.
Who goes with Manuel?
Wer geht mit Manuel?
Same goes with me.
Das geht mir genauso.
What goes with you?
Woran liegt es?
Right. I'll go ahead with that.
Also dem stimme ich zu.
You go ahead with your nap.
Schlafen Sie ein bisschen.
You are going ahead with production?
Sie werden doch produzieren, oder?
And who goes with you?
Und wer begleitet Sie?
Tofu goes well with sake.
Tofu passt gut zu Sake.
Gray goes well with red.
Grau passt gut zu Rot.
she goes with the coat!
Sie gehört zum Mantel!
Something else goes with this.
Da fehlt noch etwas.
He goes with the penthouse.
Er gehört zum Penthouse.
He goes with the house.
Er gehört zum Haus.
How goes it with us?
Wie steht's um uns?
It goes with him, though.
Aber es gehört zu ihm.
You just go right ahead with your...
Machen Sie nur weiter mit Ihrem...
Now, to go ahead with the merger.
Also, bleiben wir beim Thema. Die Fusion.
What, with this crowd ahead of you?
Was denn, bei dem Andrang hier?
You think they'll go ahead with it?
Sie glauben, er wird produziert?
Mary, you start ahead with Sir Edwin.
Mary, reiten Sie mit Sir Edwin voraus.
This would have the effect of making Europe at least 20 dependent on Soviet supplies by 1990, if the project goes ahead.
Die Änderung der NACE muß in einem globalen Zusammenhang gesehen werden.
Go ahead, go ahead!
Weiter so!
Researcher Go ahead. Go ahead.
Mach weiter, mach weiter.
Go ahead, Geoff, go ahead.
Ich höre, Geoff.
We want to ensure that the EQUAL report, which is very important for refugees, the elderly, the handicapped and women, simply goes ahead.
Wir wollen dafür sorgen, daß der EQUAL Bericht, der sowohl für Flüchtlinge als auch für ältere Menschen, Behinderte und Frauen sehr wichtig ist, angenommen wird.
The same goes with gender equality.
Dasselbe gilt für die Gleichberechtigung der Geschlechter.
The tie goes with your jacket.
Die Krawatte passt gut zu deiner Jacke.
This tie goes with your shirt.
Diese Krawatte passt zu deinem Hemd.

 

Related searches : It Goes Ahead - Goes Straight Ahead - Project Goes Ahead - Goes With - Ahead With - With Ahead - Goes Live With - Always Goes With - Goes Fine With - Goes On With - Goes Conform With - Goes Great With - Goes Well With