Translation of "project goes ahead" to German language:


  Dictionary English-German

Ahead - translation : Project - translation : Project goes ahead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Privatisation goes ahead slowly.
Die Privatisierung kommt nur langsam voran.
This would have the effect of making Europe at least 20 dependent on Soviet supplies by 1990, if the project goes ahead.
Die Änderung der NACE muß in einem globalen Zusammenhang gesehen werden.
Goes to project navigator panel.
Springt in den Projektnavigationsbereich.
But the project goes a step further.
Allerdings geht das Projekt noch einen Schritt weiter.
She murmurs a prayer and she goes ahead with the operation.
Sie murmelt ein Gebet und beginnt mit der Operation.
He goes ahead, alive or dead, he always gets his man.
Ob in Peru oder Japan, er scheut keine Mühe und schnappt ihn sich.
was not in the table, and the encoder goes ahead and adds it.
Und so geht das die ganze Zeit weiter, bis das Alphabet volläuft.
So this is where we're also moving ahead with our charcoal project.
Das sind also unsere Fortschritte mit unserem Kohleprojekt.
If any of this money is cut, that project will not go ahead. The whole project would be aborted.
Die Mittelansätze des Rates im Kapitel 100 in Höhe von 250 Mio ECU sind für eine strengere Verwaltung dieser Aus gaben durch die Kommission gedacht.
But III suppose if the captain goes ahead, that miss Teasdale will go too.
Aber wenn der Kapitän weiterfliegt, werde ich ihn leider bald haben. Fliegt Miss Teasdale auch wieder mit?
And, as you might imagine, little five year old Condie goes ahead with a kind of trepidation.
Also, denken wir, es gibt einige Verbindung gt gt Reis
In response, he kidnaps her and goes on the run, searching for the Aries Project.
Als die Polizei sie jedoch auch liquidieren will, schlägt sie sich auf Miles' Seite.
When it comes to preparing for the future, one exceptionally large project lies ahead the energy transition.
Ein außergewöhnlich großes Projekt zur Vorbereitung auf die Zukunft, das vor uns liegt, ist die Energiewende.
Coal gasification is now an economic project, and it needs pushing ahead at the fastest possible rate.
Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen steht auf dem Stand punkt, daß Rat und Kommission alle Übereinkommen dem Europäischen Parlament vorlegen sollen.
This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a download before it goes ahead and installs packages.
Diese Option steuert , ob Aptitude nach einem Download auf eine Bestätigung warten soll, bevor mit der Installation der Pakete fortgefahren wird.
That is why I have suggested that, before Europe goes ahead with a costly project of a heavy launcher, we must make sure that we are not just developing a type of launcher which already exists in Russia and America.
Wie wäre es, wenn das Euro päische Parlament eine Anhörung veranstalten würde, um bei den Staaten, den nationalen Parlamenten und in Europa ganz allgemein das Interesse an diesem Weltraumabenteuer zu steigern.
This just goes to show how little enthusiasm there was for the EU federalist project in 1999.
So gering war die Begeisterung für das föderalistische EU Projekt im Jahr 1999.
If we want to give the go ahead, then we must also be prepared to take the responsibility that goes with it.
Wenn wir dem zustimmen, müssen wir auch bereit sein, Verantwortung zu tragen.
Go ahead, go ahead!
Weiter so!
However, the certainty with which all project stakeholders must be able to plan ahead should not be undermined at any time.
Allerdings darf die Planungssicherheit aller Projektbeteiligten zu keinem Zeitpunkt beeinträchtigt werden.
However, the certainty with which all project stakeholders must be able to plan ahead should not be undermined at any time.
Allerdings darf die Planungssicher heit aller Projektbeteiligten zu keinem Zeitpunkt beeinträchtigt werden.
for technical feasibility studies ahead of industrial mining research, the maximum permissible limit would be 75 of the eligible project costs.
bei Studien zur technischen Machbarkeit im Vorfeld von Forschungsaktivitäten zum Bergbau beläuft sich die Höchstförderung auf 75 der beihilfefähigen Kosten des Vorhabens.
Researcher Go ahead. Go ahead.
Mach weiter, mach weiter.
Go ahead, Geoff, go ahead.
Ich höre, Geoff.
We want to ensure that the EQUAL report, which is very important for refugees, the elderly, the handicapped and women, simply goes ahead.
Wir wollen dafür sorgen, daß der EQUAL Bericht, der sowohl für Flüchtlinge als auch für ältere Menschen, Behinderte und Frauen sehr wichtig ist, angenommen wird.
The toplevel folder of the project you want to import. The import starts from this folder and goes down recursively.
Dies ist der Hauptordner des Projektes, das Sie importieren möchten. Der Importvorgang beginnt in diesem Ordner und durchläuft rekursiv alle Unterordner.
Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant garde of culture and art.
Rosbalt setzt das Projekt Petersburger Avantgarde fort, das Stadtbewohnern gewidmet ist, die die Avantgarde der Kunst und Kultur bilden.
Goes out, goes back, goes in.
Geht hinaus, zurück und hinein.
Y'all go ahead. Y'all go ahead.
Macht ihr nur.
Therefore, if our report goes ahead, we shall be left in the position where we put a heavy burden on the European helicopter industry.
Wenn wir unseren Bericht verabschieden, belasten wir daher die europäische Hubschrauberindustrie außerordentlich.
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening.
Mach weiter, mach weiter. Ich höre zu.
For its part, Japan should suspend its plan to buy the islands, an effort that is certain to make matters worse if it goes ahead.
Japan für seinen Teil sollte den Plan aufgeben, die Inseln zu kaufen, da dies die Sache noch verschlimmern würde.
The go ahead was given for a project which seeks to modernise the countries of the developing world this is an extremely positive development.
Es wurde also ein Vorhaben auf den Weg gebracht, bei dem es um die Modernisierung der Länder der Dritten Welt geht, was doch ein äußerst positiver Schritt ist, und es sind konkrete, praktische Ergebnisse erzielt worden.
And the cycle just goes and goes and goes.
Und dieser Kreislauf läuft und läuft und läuft.
Go ahead, go ahead, get it over with!
Bringt uns zusammen an den Galgen.
How it goes about this will not only effect India's economic development, but provide object lessons for China as it ponders convertibility in the years ahead.
Was dabei herauskommen wird, dürfte nicht nur die wirtschaftliche Entwicklung Indiens beeinflussen, sondern auch China eine anschauliche Lehre erteilen, da es auch mit dem Gedanken spielt, in den nächsten Jahren die Wechselkurse freizugeben.
Show him the results of his disastrous negotiation with Morocco and let him imagine what will happen to these European citizens if his proposal goes ahead.
Damit er sieht, was seine unheilvollen Verhandlungen mit Marokko angerichtet haben, und damit er sich vorstellen kann, was aus diesen europäischen Bürgern wird, wenn sein Vorschlag durchkommt.
On the other hand , the project of a single currency has always been given a meaning which goes far beyond the purely economic .
On the other hand , the project of a single currency has always been given a meaning which goes far beyond the purely economic .
Where Ma goes, Cody goes.
Wenn Ma hier ist, ist Cody nicht weit.
Life goes where she goes.
Porträts, Dokumentationen, Enthüllungen darüber, was sie isst, was sie anzieht, wen sie kennt, wo sie war und wo sie wann hingeht.
Nothing goes, nothing goes right
Nothing goes, nothing goes right
Romania is getting ahead, getting ahead, and Romania wins!
Rumänien führt, führt immer noch und Rumänien gewinnt!
Even if this denaturing goes ahead, we must assume that such reserves will be too expensive and that cheaper cereal derivatives will always get into the Community.
Es steht außer Zweifel, daß die bisher von der Kommission unterbreiteten Vorschläge nicht ihr Ziel erreicht ha ben, und die noch ausstehenden Vorschläge lassen auf sich warten.
But at the end of the day, Europe' s priorities will only be financially viable in the long term if Europe' s economy goes full steam ahead.
Die Prioritäten Europas werden aber letztendlich auf Sicht nur finanzierbar sein, wenn die Wirtschaftslokomotive in Europa voll in Schwung kommt.
If the idea of doing away with the rotating presidency goes ahead, indeed, I am afraid that the Union will move much further away from its citizens.
Wenn der Gedanke, das Rotationssystem der Präsidentschaften abzuschaffen, durchgesetzt wird, dann fürchte ich, wird sie sich noch weiter von den Bürgern entfernen.

 

Related searches : Goes Ahead - It Goes Ahead - Goes Straight Ahead - Goes Ahead With - Project Goes On - Project Goes Well - Project Goes Live - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes Further - Goes By