Translation of "good faith judgment" to German language:


  Dictionary English-German

Faith - translation : Good - translation :
Gut

Good faith judgment - translation : Judgment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I think I lost faith in parents' judgment...
1972 gründeten sie die Gruppe Steely Dan .
You took charge without faith in anybody's judgment.
Sie dampften wie ein riesiges Schiff hier rein. Sie rissen alles an sich ohne Vertrauen in andere.
Was that good judgment?
War das ein guter Entschluss?
In fact, they have no faith in the Day of Judgment
Nein, sondern sie sind gegenüber der Begegnung mit ihrem HERRN kufr betreibend.
In fact, they have no faith in the Day of Judgment
Nein, sie sind hinsichtlich der Begegnung mit ihrem Herrn ungläubig.
In fact, they have no faith in the Day of Judgment
Aber nein! Sie verleugnen die Begegnung mit ihrem Herrn.
In fact, they have no faith in the Day of Judgment
Nein, sie verleugnen die Begegnung mit ihrem Herrn.
This girl has very good judgment.
Dieses Mädchen verfügt über ein sehr gutes Urteilsvermögen.
We acted in good faith.
Wir handelten in gutem Glauben.
Good or bad, it was my judgment.
Tja, aber das tat ich nun mal.
Aye, her good judgment pleased me highly.
Ja, über ihr gutes Urteilsvermögen.
This is said in good faith.
Das ist im guten Glauben gesprochen.
But capitalism relies on good faith.
Doch der Kapitalismus ist auf Treu und Glauben angewiesen.
He did it in good faith.
Er hat es in gutem Glauben getan.
Tom did it in good faith.
Tom hat es in gutem Glauben getan.
Where did we in good faith?
Wo haben wir in gutem Glauben?
(c) good faith and fair dealing.
(c) das Gebot von Treu und Glauben und des redlichen Geschäftsverkehrs.
GOOD FAITH AND ABUSE OF RIGHTS
1.49.
Good faith and abuse of rights
Nichtvertragsparteien
Take our good meaning, for our judgment sits
Nehmen Sie unseren guten Sinn für unser Gericht sitzt
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith?
Und wer ist ein besserer Richter als Allah für ein Volk, das fest im Glauben ist?
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith?
Wer kann denn besser walten als Allah für Leute, die (in ihrem Glauben) überzeugt sind?
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith?
Wer hat denn eine bessere Urteilsnorm als Gott für Leute, die Gewißheit hegen?
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith?
Und wer ist besser im Richten als ALLAH für Menschen, die über Gewißheit verfügen?!
Either Abbas or Barghouti would certainly meet such a demonstration of good faith with good faith of his own.
Sowohl Abbas als auch Barghouti würden auf eine solche Geste guten Willens sicher mit eigenem gutem Willen antworten.
O, nay, good my lord, for mine ease, in good faith.
O wertester Prinz! Zu meiner eigenen Bequemlichkeit.
There is no good faith in this.
Er ist nicht sehr sinnvoll.
How did he prove his good faith?
Welchen Vertrauensbeweis gab er dir?
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment.
Und wer Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handelt, für den macht ER einen Ausweg
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment.
Dies ist eine Ermahnung für diejenigen, die an Allah und an den Jüngsten Tag glauben und dem, der Allah fürchtet, verschafft Er einen Ausweg
But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah?
Und wer ist ein besserer Richter als Allah für ein Volk, das fest im Glauben ist?
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment.
Damit wird ermahnt, wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt. Und wer Allah fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg
But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah?
Wer kann denn besser walten als Allah für Leute, die (in ihrem Glauben) überzeugt sind?
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment.
Damit wird derjenige ermahnt, der an Gott und den Jüngsten Tag glaubt. Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg
But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah?
Wer hat denn eine bessere Urteilsnorm als Gott für Leute, die Gewißheit hegen?
The gnawing problem is one of good faith.
Das nagende Problem ist eines von Treu und Glauben .
Charles, however, did not negotiate in good faith.
Unter diesen Bedingungen war es naheliegend, dass Charles II.
Americans have supported this president in good faith.
Amerikaner haben diesen Präsidenten gutgläubig unterstützt.
It was a decision made in good faith.
Diese Entscheidung wurde in gutem Glauben getroffen.
always assume that the enemy will act with good judgment.
Wir sollten einander besser kennen lernen. Sehr gern, Sir. Gut.
Holding faith, and a good conscience which some having put away concerning faith have made shipwreck
und habest den Glauben und gutes Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am Glauben Schiffbruch erlitten haben
In good faith, responded Gringoire, I don't know either.
Aufrichtig gestanden, entgegnete Gringoire, ich weiß es auch nicht.
You have not been worthy of my good faith.
Ihr seit meinem guten Glauben nicht würdig.
Thou shalt be logger head. Good faith, 'tis day.
Du sollst Logger Kopf . Treu und Glauben, 'tis Tag.
But we have faith, have faith of children, young children who believe in absolute good only good can be, look at their best paintings,
Aber wir haben den Glauben, den Glauben der Kinder, kleine Kinder, die glauben absolute good nur gut werden kann, von ihrer besten Gemälde aussehen,

 

Related searches : Good Judgment - Good Faith Obligations - Good Faith Consultation - Good Faith Acquisition - N Good Faith - Good Faith Compliance - Good Faith Request - Good Faith Reliance - Good Faith Basis - Good Faith Concerns - Good Faith Error - Mutual Good Faith - Good Faith Knowledge