Translation of "good faith judgment" to German language:
Dictionary English-German
Faith - translation : Good - translation : Good faith judgment - translation : Judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I think I lost faith in parents' judgment... | 1972 gründeten sie die Gruppe Steely Dan . |
You took charge without faith in anybody's judgment. | Sie dampften wie ein riesiges Schiff hier rein. Sie rissen alles an sich ohne Vertrauen in andere. |
Was that good judgment? | War das ein guter Entschluss? |
In fact, they have no faith in the Day of Judgment | Nein, sondern sie sind gegenüber der Begegnung mit ihrem HERRN kufr betreibend. |
In fact, they have no faith in the Day of Judgment | Nein, sie sind hinsichtlich der Begegnung mit ihrem Herrn ungläubig. |
In fact, they have no faith in the Day of Judgment | Aber nein! Sie verleugnen die Begegnung mit ihrem Herrn. |
In fact, they have no faith in the Day of Judgment | Nein, sie verleugnen die Begegnung mit ihrem Herrn. |
This girl has very good judgment. | Dieses Mädchen verfügt über ein sehr gutes Urteilsvermögen. |
We acted in good faith. | Wir handelten in gutem Glauben. |
Good or bad, it was my judgment. | Tja, aber das tat ich nun mal. |
Aye, her good judgment pleased me highly. | Ja, über ihr gutes Urteilsvermögen. |
This is said in good faith. | Das ist im guten Glauben gesprochen. |
But capitalism relies on good faith. | Doch der Kapitalismus ist auf Treu und Glauben angewiesen. |
He did it in good faith. | Er hat es in gutem Glauben getan. |
Tom did it in good faith. | Tom hat es in gutem Glauben getan. |
Where did we in good faith? | Wo haben wir in gutem Glauben? |
(c) good faith and fair dealing. | (c) das Gebot von Treu und Glauben und des redlichen Geschäftsverkehrs. |
GOOD FAITH AND ABUSE OF RIGHTS | 1.49. |
Good faith and abuse of rights | Nichtvertragsparteien |
Take our good meaning, for our judgment sits | Nehmen Sie unseren guten Sinn für unser Gericht sitzt |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Und wer ist ein besserer Richter als Allah für ein Volk, das fest im Glauben ist? |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Wer kann denn besser walten als Allah für Leute, die (in ihrem Glauben) überzeugt sind? |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Wer hat denn eine bessere Urteilsnorm als Gott für Leute, die Gewißheit hegen? |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Und wer ist besser im Richten als ALLAH für Menschen, die über Gewißheit verfügen?! |
Either Abbas or Barghouti would certainly meet such a demonstration of good faith with good faith of his own. | Sowohl Abbas als auch Barghouti würden auf eine solche Geste guten Willens sicher mit eigenem gutem Willen antworten. |
O, nay, good my lord, for mine ease, in good faith. | O wertester Prinz! Zu meiner eigenen Bequemlichkeit. |
There is no good faith in this. | Er ist nicht sehr sinnvoll. |
How did he prove his good faith? | Welchen Vertrauensbeweis gab er dir? |
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment. | Und wer Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handelt, für den macht ER einen Ausweg |
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment. | Dies ist eine Ermahnung für diejenigen, die an Allah und an den Jüngsten Tag glauben und dem, der Allah fürchtet, verschafft Er einen Ausweg |
But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah? | Und wer ist ein besserer Richter als Allah für ein Volk, das fest im Glauben ist? |
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment. | Damit wird ermahnt, wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt. Und wer Allah fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg |
But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah? | Wer kann denn besser walten als Allah für Leute, die (in ihrem Glauben) überzeugt sind? |
Thus does God command those who have faith in Him and the Day of Judgment. | Damit wird derjenige ermahnt, der an Gott und den Jüngsten Tag glaubt. Und wer Gott fürchtet, dem schafft Er einen Ausweg |
But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah? | Wer hat denn eine bessere Urteilsnorm als Gott für Leute, die Gewißheit hegen? |
The gnawing problem is one of good faith. | Das nagende Problem ist eines von Treu und Glauben . |
Charles, however, did not negotiate in good faith. | Unter diesen Bedingungen war es naheliegend, dass Charles II. |
Americans have supported this president in good faith. | Amerikaner haben diesen Präsidenten gutgläubig unterstützt. |
It was a decision made in good faith. | Diese Entscheidung wurde in gutem Glauben getroffen. |
always assume that the enemy will act with good judgment. | Wir sollten einander besser kennen lernen. Sehr gern, Sir. Gut. |
Holding faith, and a good conscience which some having put away concerning faith have made shipwreck | und habest den Glauben und gutes Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am Glauben Schiffbruch erlitten haben |
In good faith, responded Gringoire, I don't know either. | Aufrichtig gestanden, entgegnete Gringoire, ich weiß es auch nicht. |
You have not been worthy of my good faith. | Ihr seit meinem guten Glauben nicht würdig. |
Thou shalt be logger head. Good faith, 'tis day. | Du sollst Logger Kopf . Treu und Glauben, 'tis Tag. |
But we have faith, have faith of children, young children who believe in absolute good only good can be, look at their best paintings, | Aber wir haben den Glauben, den Glauben der Kinder, kleine Kinder, die glauben absolute good nur gut werden kann, von ihrer besten Gemälde aussehen, |
Related searches : Good Judgment - Good Faith Obligations - Good Faith Consultation - Good Faith Acquisition - N Good Faith - Good Faith Compliance - Good Faith Request - Good Faith Reliance - Good Faith Basis - Good Faith Concerns - Good Faith Error - Mutual Good Faith - Good Faith Knowledge