Translation of "good judgment" to German language:
Dictionary English-German
Good - translation : Good judgment - translation : Judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Was that good judgment? | War das ein guter Entschluss? |
This girl has very good judgment. | Dieses Mädchen verfügt über ein sehr gutes Urteilsvermögen. |
Good or bad, it was my judgment. | Tja, aber das tat ich nun mal. |
Aye, her good judgment pleased me highly. | Ja, über ihr gutes Urteilsvermögen. |
Take our good meaning, for our judgment sits | Nehmen Sie unseren guten Sinn für unser Gericht sitzt |
always assume that the enemy will act with good judgment. | Wir sollten einander besser kennen lernen. Sehr gern, Sir. Gut. |
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments. | Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis den ich glaube deinen Geboten. |
Teach me good judgment and knowledge for I have believed thy commandments. | Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis den ich glaube deinen Geboten. |
'The Good Judgment of Madame the Virgin,' a morality, if you please, damsel. | Das gerechte Urtheil der heiligen Jungfrau, ein moralisches Stück, wenn's beliebt, mein Fräulein. |
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity yea, every good path. | Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg. |
Let us choose to us judgment let us know among ourselves what is good. | Laßt uns ein Urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei. |
These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good. | Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut. |
I describe the project in detail in my book Expert Political Judgment How good is it? | Ich habe dieses Projekt in meinem Buch Expert Political Judgment How good is it? |
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. | Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht. |
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment. | Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut. |
Judgment . | Urteilsvermögen. |
Judgment | Entscheidung |
fidelity rebates (see Sugar judgment and Vitamin judgment) ment) | Treueprämien (siehe Zuckerurteil und Vitaminurteil), |
After a dispute, Venus, Marguerite, and the assistants agreed to submit to the good judgment of time holy Virgin. | Nach einem Wortstreite waren Venus, Margarethe und die Coulissen übereingekommen, sich deshalb dem unparteiischen Urtheile der heiligen Jungfrau zu unterwerfen. |
2) Judgment | 2) Urteil |
They believe in God and the Day of Judgment. They command people to follow good, prohibit others from committing evil and compete with each other in doing good deeds. | Sie verinnerlichen den Iman an ALLAH und an den Jüngsten Tag, sie rufen zum Gebilligten auf, raten vom Mißbilligten ab und sind beim (gottgefällig) Guten zuvorkommend. |
They believe in God and the Day of Judgment. They command people to follow good, prohibit others from committing evil and compete with each other in doing good deeds. | Diese glauben an Allah und an den Jüngsten Tag und gebieten das, was Rechtens ist, und verbieten das Unrecht und wetteifern in guten Werken und diese gehören zu den Rechtschaffenen. |
They believe in God and the Day of Judgment. They command people to follow good, prohibit others from committing evil and compete with each other in doing good deeds. | Sie glauben an Allah und den Jüngsten Tag und gebieten das Rechte und verbieten das Verwerfliche und beeilen sich mit den guten Dingen. |
Human judgment, good and bad, will drive investment decisions and financial market outcomes for the rest of our lives and beyond. | Das menschliche Urteilsvermögen ob gut oder schlecht wird die Grundlage der Anlageentscheidungen und Finanzmarktergebnisse für den Rest unseres Lebens und darüber hinaus bleiben. |
First came the resignation of IMF chief economist Michael Mussa, a formidable University of Chicago educated economist renowned for good judgment. | Als erstes kam der Rücktritt von IWF Chef Ökonom Michael Mussa, einem ernst zu nehmenden Wirtschaftswissenschaftler, der seine Ausbildung an der Universität Chicago erhielt und der für sein gutes Urteilsvermögen allgemeine Anerkennung genoss. |
For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it is good, or whether it is evil. | Denn Gott wird alle Werke vor Gericht bringen, alles, was verborgen ist, es sei gut oder böse. |
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. | Denn Gott wird alle Werke vor Gericht bringen, alles, was verborgen ist, es sei gut oder böse. |
(NL) At first reading, I concluded my contribution with the words 'I am pinning my hopes on the Council's good judgment'. | (NL) In erster Lesung schloss ich meinen Beitrag mit den Worten 'Ich setze meine Hoffnung auf die Weisheit des Rates?. |
There's a judgment. | Gegen den Schuldtitel ist nichts zu machen. |
Nature of judgment | Art der Entscheidung |
Type of judgment | Art der Entscheidung |
Now, personally, I think I'm not the first one who has done this analysis, but I'll leave this to your good judgment. | Ich persönlich glaube übrigens, dass ich nicht der erste bin, der so eine Analyse durchgeführt hat, aber das überlasse ich Ihrem eigenen Urteil. |
Now, personally, I think I'm not the first one who has done this analysis, but I'll leave this to your good judgment. | Ich persönlich glaube übrigens, dass ich nicht der erste bin, der so eine Analyse durchgeführt hat, aber das überlasse ich |
I was no vocalist myself, and, in his fastidious judgment, no musician, either but I delighted in listening when the performance was good. | Ich erinnerte mich seiner schönen Stimme ich wußte, daß er gern sang gute Sänger thun es gewöhnlich. Ich selbst war keine Sängerin und nach seinem strengen Urteil auch nicht einmal musikalisch. Aber es war eine Wonne für mich zuzuhören, wenn die Leistung eine gute war. |
Asylum and immigration were high on the Seville European Council's agenda, and what prevailed at Seville were common sense, good judgment and moderation. | Asyl und Zuwanderung standen ganz oben auf der Tagesordnung des Europäischen Rates. Und in Sevilla setzten sich gesunder Menschenverstand, gutes Urteilsvermögen und Augenmaß durch. |
Vishnu gave his judgment. | Vishnu gab sein Urteil. |
Judgment in Phnom Penh | Urteil in Phnom Penh |
Judgment lies with God. | Das Urteil liegt bei Gott. |
Evil is their judgment! | Übel ist das, was sie beurteilen. |
Evil is their judgment. | Übel ist das, was sie beurteilen. |
Evil is their judgment! | Schlimm ist es, wie sie urteilen! |
Judgment will take place. | Und das Gericht wird ganz sicher eintreffen. |
Bad is their judgment! | Schlimm ist es, wie sie urteilen! |
Evil is their judgment! | Übel ist es, wie sie urteilen. |
Evil is their judgment! | Wie böse ist, was sie urteilen! |
Related searches : Use Good Judgment - Exercise Good Judgment - Good Faith Judgment - Good Business Judgment - Value Judgment - Enter Judgment - Judgment Creditor - Engineering Judgment - Expert Judgment - Professional Judgment - Medical Judgment - Social Judgment - Independent Judgment