Translation of "good functioning" to German language:
Dictionary English-German
Functioning - translation : Good - translation : Good functioning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In a good functioning market economy however, supplies are assured. | In einer gut funktionierenden Marktwirtschaft ist die Versorgung jedoch gewährleistet. |
1705 80). is important for the good functioning of the Community. | Lassen Sie mich nun zur derzeitigen Lage zwei Be merkungen treffen. |
3.3.12 Ensuring good functioning of and guidance to short sea promotion centres | 3.3.12 Gewährleistung des guten Funktionierens und orientierender Unterstützung der Förderzentren für den Kurzstreckenseeverkehr |
3.3.12 Ensuring good functioning of and guidance to short sea promotion centres | 3.3.12 Gewährleistung des guten Funktionierens und orientierender Unterstützung der Förder zentren für den Kurzstreckenseeverkehr |
Furthermore, good information is necessary for the functioning of a democratic constitutional state. | Zudem sind gute Informationen für das Funktionieren eines demokratischen Rechtsstaats vonnöten. |
manage this Agreement, taking the decisions necessary for its implementation and its good functioning | Der Gemischte Ausschuss hat folgende Aufgaben |
2.7 A well functioning European transport system needs good, sustainable local and regional passenger transport. | 2.7 Ein gut funktionierendes europäisches Verkehrssystem setzt einen attraktiven und umwelt verträglichen lokalen und regionalen Personenverkehr voraus. |
Aid must help set up good governance, democratic structures and a well functioning market economy. | Die geleistete Hilfe muss zur Einrichtung einer verantwortungsbewussten Verwaltung, zu demokratischen Strukturen sowie zu einer funktionierenden Marktwirtschaft beitragen. |
We must ensure the good functioning of the Union for our citizens present and future. | Wir müssen das reibungslose Funktionieren der Union für unsere jetzigen und zukünftigen Bürger sicherstellen. |
However, there is a wider issue at play here, which affects the good functioning of Community law. | Es geht hier jedoch um eine weiter reichende Frage, die für das gute Funktionieren des Gemeinschaftsrechts von Belang ist. |
There is now a good balance between a well functioning market and reasonably secure protection for consumers. | Gegenwärtig besteht ein gutes Gleichgewicht zwischen einem gut funktionierenden Markt und einem akzeptablen Verbraucherschutz. |
It is the outcome of the poor functioning of the rules, which in themselves are still good rules. | Der Vorsitz wird jedenfalls, des sen dürfen Sie versichert sein, sein möglichstes tun, damit die Gemeinschaft als Gemeinschaft auftritt und handelt. |
Functioning | Arbeitsweise |
FUNCTIONING | Artikel 6 |
(e) to undertake any management measure not entrusted to the Commission warranted by the good functioning of the GMES Fund. | (e) Verwaltungsmaßnahmen zu ergreifen, mit denen die Kommission nicht betraut ist, und die im Sinne des guten Funktionierens des GMES Fonds gerechtfertigt sind. |
2.6 According to the European Commission, a well functioning European transport system needs good, sustainable local and regional passenger transport. | 2.6 Ein gut funktionierendes europäisches Verkehrssystem setzt einen attraktiven und umwelt verträglichen lokalen und regionalen Personenverkehr voraus. |
In general, data and information from space systems are essential to the organisation and good functioning of a modern society. | Allgemein kann man sagen, dass die Daten und Informationen, die diese Systeme liefern, unabdingbar für die Organisation und das gute Funktionieren einer modernen Gesellschaft sind. |
COMMITTEES FUNCTIONING | AUSSCHÜSSE ARBEITSWEISE |
There will be a functioning majority and likewise a functioning opposition. | Es wird eine funktionierende Mehrheit geben, ebenso wie eine funktionierende Opposition. |
a functioning state | Es muss einen funktionierenden Staat geben, |
Sister's daily functioning. | Schwester täglichen Betrieb. |
This daily functioning. | Diese tägliche Funktionieren. |
ORGANIZATION AND FUNCTIONING | ORGANISATION UND ARBEITSWEISE |
He felt that Article 100a allowed for better functioning of the single market while at the same time offering good consumer protection. | Artikel 100 a ermögliche ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes, da dieser Artikel gleichzeitig einen guten Verbraucherschutz gewährleiste. |
Therefore if we are genuinely interested in the competitiveness and good functioning of Europe's economy, we have to proceed with this directive. | Deshalb müssen wir ihr zustimmen, wenn es uns mit der Wettbewerbsfähigkeit und einer gut funktionierenden europäischen Wirtschaft ernst ist. |
If we look at our committee's agenda, most of the work has as its basis the good functioning of the internal market. | Wenn wir die Tagesordnung unseres Ausschusses betrachten, so liegt dem überwiegenden Teil unserer Arbeit das gute Funktionieren des Binnenmarktes zugrunde. |
A nurse is functioning. | Eine Krankenschwester funktioniert. |
Functioning of the Parliament | Arbeitsweise des Parlaments |
Functioning of the market | Richtlinie 2008 50 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2008 über Luftqualität und saubere Luft für Europa |
Functioning of democratic institutions | funktionsfähige demokratische Institutionen |
Functioning of the Agency | Arbeitsweise der Agentur |
CHAPTER 2 COMMITTEES FUNCTIONING | KAPITEL 2 AUSSCHÜSSE ARBEITSWEISE |
INTERNAL STRUCTURE AND FUNCTIONING | INTERNE ORGANISATION UND ARBEITSWEISE |
Article 10 provides a functioning framework for the Advisory Commission, the Rules of Functioning (RoF). | Artikel 10 enthält einen Rechtsrahmen für die Tätigkeit des Beratenden Ausschusses (Geschäftsordnung). |
The first two meetings of the contact persons discussed the availability of data on the functioning of justice systems and good practices on data collection. | Auf ihren beiden ersten Treffen haben die Kontaktpersonen über die Verfügbarkeit von Daten zum Funktionieren von Justizsystemen und über Beispiele guter Praxis der Datenerhebung diskutiert. |
On a day to day basis, the IRU and those guarantee associations are responsible for the good functioning of the commercial aspects of the TIR | Der IRU und diese Bürgschaftsverbände sind für die reibungslose Abwicklung der kommerziellen Aspekte des TIR Verfahrens und für die Funktionsweise |
It is therefore fundamental for the good functioning of the multilateral trading system that this incompatibility with WTO rules should be addressed in that forum. | Daher ist es für das reibungslose Funktionieren des multilateralen Handelssystems von grundlegender Bedeutung, dass dieser Verstoß gegen die WTO Regeln in jenem Forum behandelt wird. |
Functioning of the General Council | Arbeitsweise des Erweiterten Rates |
THE FUNCTIONING OF THE UNION | ARBEITSWEISE DER UNION |
Services are not functioning properly. | Die staatlichen Dienste funktionieren nicht mehr ordentlich. |
Poor functioning of the liver | Magen und Darmblutungen Lebererkrankungen eingeschränkte Leberfunktion |
Coherence focal point is functioning | Anlaufstelle Kohärenz funktionsfähig |
4.4 Functioning of the market | 4.4 Funktionsweise des Markts |
6.3 Practical functioning and transparency | 6.3 Praktische Durchführung des Verfahrens und Transparenz |
Functioning of the programme management | Ablauf der Programmverwaltung |
Related searches : Effective Functioning - Functioning Properly - Ecosystem Functioning - Fully Functioning - Smooth Functioning - Correct Functioning - Human Functioning - Psychological Functioning - Mental Functioning - Family Functioning - Emotional Functioning - Team Functioning - Adaptive Functioning