Translation of "grounding affidavit" to German language:
Dictionary English-German
Affidavit - translation : Grounding - translation : Grounding affidavit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I signed the affidavit. | Ich unterzeichnete die eidesstattliche Erklärung. |
Grounding Syria s Killers | Wie Syriens Killer gestoppt werden können |
So I want this affidavit as evidence. | Diese Erklärung ist der Beweis. |
All right, I'll bring home an affidavit tomorrow. | Ich bringe morgen eine beeidigte Erklärung. |
Article 8(5) (Grounding of aircraft) | Artikel 8 Absatz 5 (Flugverbote) |
I wanna get this whole thing down in affidavit form. | Alles vorschriftsmäßig als Protokoll. |
Grounding the object creates a stronger corona discharge. | Es entsteht rund um das Objekt eine Koronaentladung. |
We made this clear in an affidavit submitted during the appeal. | Wir stellten das in einer eidesstattlichen Erklärung dar, die wir während des Berufungsverfahrens vorlegten. |
The Commission's affidavit during the appeal was strictly factual and correct. | Die im Berufungsverfahren vorgelegte eidesstattliche Erklärung der Kommission war rein sachlich und korrekt. |
Sheriff Jeb's got Jesse Wick's affidavit. He can't go back on that. | Sheriff Jeb hat Jesse Wicks eidesstattliche Erklärung. |
Suppose we go down to my office and make out an affidavit. | Gehen wir in mein Büro und nehmen eine eidesstattliche Erklärung auf. |
250.94 which illustrates how to get rid of grounding differentials. | Die Alarmmeldungen von Brandmeldeanlagen sind häufig Falschalarme. |
Seems you can take away a man's claim just by filing an affidavit. | Eine eidesstattliche Erklärung scheint zu genügen, um sie ihnen wegzunehmen. |
Each crossing and grounding by both batsmen is worth one run. | Die Batsmen stehen einander auf der Pitch gegenüber. |
The police arrive, and Archie is arrested when Vacarro presents them with the affidavit. | Vacarro isst bei ihnen und übergibt Archie Lee zum Schein die laufenden Aufträge. |
Why, a Mr clark and a Mr Bennett. We have their affidavit right here. | Auf Mr. Clark und Mr. Bennett. Ihre eidesstattliche Erklärung ist hier. |
In an early affidavit filed by Colin, he says he hopes to resolve the dispute. | In einem frühen Affidavit, das von Colin eingereicht wurde, sagt er, er hoffe, den Streit beizulegen. |
He wasn't thinking about that. He was thinking how you'd feel, grounding me. | Sondern wie du dich dabei fühlen würdest, mich unten zu halten. |
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | Unzureichende Erdung kann die Berührung eines Mikrofons tödlich machen. Zahlreiche Sänger sind tatsächlich so gestorben. |
As I journey through my coming out process... I struggle to find grounding in my community. | Während ich durch meinen Coming Out Prozess gehe... finde ich es schwierig, Halt in meiner Gemeinschaft zu finden. |
But is this just a clever argument that has no grounding in the historical context of | Sie begannen mit der Kenntnis Gottes, entschieden sich dann aber ihn abzulehnen. Paulus schreibt, |
It requires in depth understanding of the political context and grounding in national assessments, needs and aspirations. | Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen. |
This stuff is also really easy to relearn, provided you have a really strong grounding in reasoning. | Dieser Stoff ist auch leicht wiederzuerlernen, vorausgesetzt Sie haben solide Grundkenntnisse in logischem Denken, in mathematischem Denken. |
So all we need now is an affidavit from Mr. Sande here... to the effect that we've discharged our obligation. | Jetzt fehlt nur noch Mr. Sandes eidesstattliche Erklärung ... darüber, dass wir unserer Verpflichtung nachgekommen sind. |
The property will be placed in this court's custody until the owner can be established by an affidavit from Lord Beekman. | Das Objekt wird dem Gericht übergeben, bis der Eigentümer... durch eine Erklärung von Lord Beekman ermittelt ist. |
3.6 There is also the fact that generally people do not have a good enough grounding on financial issues. | 3.6 Hinzu kommt, dass die Bevölkerung generell eine unzureichende finanzielle Allgemeinbil dung hat. |
Article 7 grounding of aircraft this revised wording has been introduced to better comply with the international practice in force. | Artikel 7 (Flugverbote) Der Wortlaut wurde geändert, um der geltenden internationalen Praxis besser zu entsprechen. |
Moreover, a certain educational grounding (such as knowledge of Latin or Greek) was necessary to make sense of most cultural objects. | Zum anderen bedurfte es bestimmter Bildungsvoraussetzungen (Kenntnisse der lateinischen und griechischen Sprache) um aus den meisten kulturellen Objekten Sinn machen zu können. |
The splits proposed by Colin left him with what I considered to be the best properties, he wrote in an initial court affidavit in 2015. | Die von Colin vorgeschlagenen Aufteilungen haben ihn mit dem hinterlassen, was ich für die besten Objekte hielt , schrieb er 2015 in einem ersten Affidavit. |
On February 6, 1976, he was arrested and extradited from Canada based on an affidavit signed by Myrtle Poor Bear, a local Native American woman. | Im Frühjahr 1976 wurde Peltier ausgeliefert, der Auslieferungsantrag basierte wesentlich auf der Aussage von Myrtle Poor Bear, einer amerikanischen Ureinwohnerin aus Pine Ridge. |
No one knows its true interpretations except God and those who have a firm grounding in knowledge say, We believe in it. | Aber niemand kennt ihre Deutung außer Allah. Diejenigen aber, die ein tiefbegründetes Wissen haben, sagen Wir glauben wahrlich daran. |
Because fear in the face of danger is a normal human reaction, however, anyone who requests grounding cannot be crazy and so cannot be grounded. | Da aber angesichts einer Gefahr Angst eine normale menschliche Reaktion ist, kann jemand, der um ein Startverbot bittet, nicht verrückt sein und ergo nicht mit Startverbot belegt werden. |
For the Council, greater use of existing law and greater emphasis on its own grounding in the law will ensure greater respect for its decisions. | Was den Sicherheitsrat betrifft, so würde der verstärkte Rückgriff auf bestehendes Recht und eine stärkere Betonung seiner eigenen Verankerung im Recht eine größere Achtung seiner Beschlüsse gewährleisten. |
Eat a spiritually oriented diet. This diet is a vegan or raw diet. Foods that are grounding will bring you more into third dimensional reality. | Denn unsere Ängste sind das Nummer 1 Hindernis welches jede dieser Intuitionen vernebeln, und daran hindern durch uns zu fließen. |
The oath given to support an affidavit is frequently administered by a notary, who will certify the giving of the oath by affixing her or his seal to the document. | Auch die größeren protestantischen Kirchen billigen den Eid, während die Mennoniten und Quäker ihn unter Berufung auf die Bergpredigt bis heute ablehnen. |
For example, women and their sexual purity were linked with the honor of men and their families a connection that was defended by grounding it in Islam. | Zum Beispiel wurde die sexuelle Reinheit der Frauen mit der Ehre der Männer und ihrer Familien verknüpft eine Verbindung, die gerechtfertigt wurde, indem man sie auf den Islam stützte. |
Admati and Hellwig are confronting the bankers and their allies in no uncertain terms, grounding their argument in deep financial thinking, yet writing for a broad audience. | Admati und Hellwig bieten Bankern und ihren Verbündeten klar und deutlich die Stirn, ihre Argumentation ist finanzwissenschaftlich fundiert und richtet sich dennoch an ein breites Publikum. |
d take all necessary enforcement measures, including amending, suspending or revoking certificates issued by them, grounding of aircraft and imposing penalties, in order to terminate identified infringements. | aj sie treffen alle erforderlichen Durchsetzungsmaßnahmen, einschließlich Änderung, Aussetzung oder Widerruf der von ihnen erteilten Zulassungen Zeugnisse, Startverboten für Luftfahrzeuge und Verhängung von Sanktionen mit dem Ziel, die festgestellten Verstöße zu beenden. |
Meanwhile, economic policymakers face the great challenge of designing new financial institutions, such as pension systems and public entitlements based on the solid grounding of intergenerational risk sharing. | Unterdessen stehen wirtschaftspolitische Entscheidungsträger vor der großen Herausforderung neue Körperschaften zu entwickeln, wie etwa Altersversorgungssysteme und Anspruchsberechtigungen, die auf der soliden Grundlage einer Verteilung des Risikos zwischen den Generationen basiert. |
No one knows its true interpretations except God and those who have a firm grounding in knowledge say, We believe in it. All its verses are from our Lord. | Jedoch ihre (genaue) Auslegung kennt nur ALLAH und die im Wissen fest Verankerten, sie sagen Wir haben den Iman daran verinnerlicht, alles ist von unserem HERRN. |
No one knows its true interpretations except God and those who have a firm grounding in knowledge say, We believe in it. All its verses are from our Lord. | Aber niemand weiß ihre Deutung außer Allah. Und diejenigen, die im Wissen fest gegründet sind, sagen Wir glauben daran alles ist von unserem Herrn. |
No one knows its true interpretations except God and those who have a firm grounding in knowledge say, We believe in it. All its verses are from our Lord. | Um seine Deutung aber weiß niemand außer Gott. Und diejenigen, die im Wissen fest gegründet sind, sagen Wir glauben das eine und das andere ist von unserem Herrn. |
A generation with no knowledge of the past is a generation with no identity, with no intellectual or spiritual affiliations, with no moral grounding and with no specific destiny. | Eine Generation ohne Erinnerung ist eine Generation ohne Identität, ohne intellektuelle und'geistige Abstammung, ohne moralisches Fundament und eigene Zukunft. |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. All these anchoring, grounding experiences of our lives that we call home. | Einerseits unser Bedürfnis nach Sicherheit und Vorhersehbarkeit, nach Geborgenheit, Verbindlichkeit, Verlässlichkeit, nach Dauerhaftigkeit all diese verankernden und erdenden Erfahrungen in unserem Leben, die wir unser Zuhause nennen. |
Note that a differential amplifier is a more general form of amplifier than one with a single input by grounding one input of a differential amplifier, a single ended amplifier results. | Ein Differenzverstärker ist ein elektronischer Verstärker mit zwei Eingängen, bei dem nicht ein einzelnes Signal, sondern die Differenz der beiden Eingangssignale Ue1 und Ue2 verstärkt wird. |
Related searches : Financial Affidavit - Affidavit From - Affidavit Filed - An Affidavit - Affidavit Form - Declaration Affidavit - Grounding Connection - Grounding Bar - Grounding Plug - Grounding Strap - Grounding Rod