Translation of "guaranteed with" to German language:


  Dictionary English-German

Guaranteed - translation : Guaranteed with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Reliable contraception during treatment with leflunomide should also be guaranteed.
Daher soll ein zuverlässiger Empfängnisschutz während der Behandlung mit Leflunomid gewährleistet sein.
Disappointment guaranteed. )
Enttäuschung garantiert. )
Guaranteed heartmelter.
Garantierter Herzensbrecher.
Periods of residence giving entitlement to a guaranteed compensation guaranteed pension
Für eine Mindestleistung Mindestrente wirksame Wohnzeiten
(a) deposits that are guaranteed in accordance with Directive 94 19 EC
(a) nach der Richtlinie 94 19 EG gesicherte Einlagen
9.17 It must be guaranteed that EASA deals exclusively with safety issues.
9.17 Es muss gewährleistet sein, dass sich die EASA ausschließlich mit Flugsicherheitsbelangen befasst.
9.17 It must be guaranteed that EASA deals exclusively with security issues.
9.17 Es muss gewährleistet sein, dass sich die EASA ausschließlich mit Sicherheitsbelangen befasst.
Guaranteed fun for everyone !
Spaß für Groß und Klein !
Political scheming is guaranteed.
Politische Intrigen sind angesagt.
Neither is guaranteed success.
Erfolg ist in beiden Fällen nicht garantiert.
2.5 Traditional specialities guaranteed
2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten
2.5 Traditional specialities guaranteed
2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten
4.2 Traditional Specialities Guaranteed
4.2 Garantiert traditionelle Spezialitäten
That is not guaranteed.
Das wird nicht garantiert.
Transparency is not guaranteed.
Die Transparenz ist nicht gewährleistet.
National Guaranteed Areas (NGA)
Nationale Garantiefläche
(guaranteed appellation of origin)
Cerasuol
domestic American law in accordance with the rights guaranteed by the US Constitution
das inländische amerikanische Recht gemäß der Rechte, die die US Verfassung garantiert
We canm contemplate, Madam President, a sheepmeat regin with intervention or guaranteed prices.
Ich habe auf grund von Notizen zitiert, die ich während ihres Bei trags gemacht habe, und ich habe geglaubt, daß sie von politischen Straftaten sprach.
Firstly, it proposes adjusting the national guaranteed quantities in line with actual production.
Zum ersten nähert er die garantierten nationalen Mengen an die tatsächliche Produktion an.
The right guaranteed in paragraph 1 corresponds to the right guaranteed in Article 9 of the ECHR and, in accordance with Article 52(3) of the Charter(
Das in Absatz 1 garantierte Recht entspricht dem Recht, das durch Artikel 9 EMRK garantiert ist, und hat nach Artikel 52 Absatz 3 der Charta(
That has been guaranteed. Freedom is the difficult part. 'The financial viability has been guaranteed.'
Freiheit ist die schwierige Übung. lt i gt Die Finanzierbarkeit ist gewährleistet. lt i gt lt i gt Freiheit ist die schwierige Übung lt i gt
But calm is hardly guaranteed.
Doch Unruhen sind nicht auszuschließen.
My uncle guaranteed my debts.
Mein Onkel bürgte für meine Schulden.
A romantic atmosphere is guaranteed
Romantik ist dabei garantiert!
Historical rights must be guaranteed.
Sie schwimmen frei im Meer herum.
Security is no longer guaranteed.
Die Sicherheit ist nicht mehr sicher.
A con. Guaranteed for life.
Ein Gefangener gibt lebenslängliche Garantie!
Guaranteed Employee Benefits Fund (FGŚP)
Fonds für garantierte Arbeitnehmerleistungen
Guaranteed Employee Benefits Fund (FGSP)
Fonds für garantierte Arbeitnehmerleistungen
A minimum salary of 80 must be guaranteed, with no loss of pension rights.
Es ist ein Gehalt von mindestens 80 ohne Verlust der Rentenansprüche zu garantieren.
Access to work or social protection should be guaranteed more effectively, with our help.
So müssten wir Unterstützung leisten, damit der Zugang zu Arbeit oder zum sozialen Schutz besser gewährleistet werden kann.
Market integrity can only be guaranteed with a general application of prohibitions of abusive behaviour .
Integrität der Märkte lässt sich nur dann sichern , wenn das Verbot missbräuchlicher Praktiken allgemein angewandt wird .
With peace guaranteed, Western Europe has started to attend to business in search of prosperity.
Nachdem der Frieden gesichert war, hat Westeuropa für mehr Wohlstand gearbeitet.
With the huge number of partnerships approved, the participation of civil society has been guaranteed.
Durch eine außerordentlich hohe Zahl von angenommenen Partnerschaften ist die Zivilgesellschaft sehr stark einbezogen worden.
The rights guaranteed in Article 7(
Die Rechte nach Artikel 7(
Spaak guaranteed by national action alone.
De March und neue Ressourcen gibt es.
Equality is guaranteed by the Constitution.
Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert.
How would its fairness be guaranteed?
Wie könnte ihr fairer Charakter gewährleistet werden?
Some products are still not guaranteed.
(Beifall von den Bänken der Mitte)
Thus Community preference is fully guaranteed.
In diesem Zusammenhang ist es r wie es bereits in der am
The committee has guaranteed this scope.
Im Einklang mit der Genfer Konvention stärkt der Ausschuss außerdem die Rechte des Einzelnen.
That is guaranteed through comprehensive testing.
Das wird durch umfassende Tests sicher gestellt.
In Turkey, this is not guaranteed.
Das ist in der Türkei nicht gewährleistet.
(guaranteed and controlled appellation of origin)
Beerenauslese ( wein)

 

Related searches : Guaranteed Amount - Guaranteed Quality - Guaranteed Delivery - Guaranteed Payment - Guaranteed Performance - Not Guaranteed - Guaranteed Income - Success Guaranteed - Guaranteed Characteristics - Guaranteed Rights - Guaranteed Cost - Guaranteed Purchase