Translation of "habitual response" to German language:
Dictionary English-German
Habitual - translation : Habitual response - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your habitual response patterns don't work. | Die gewohnten Verhaltensmuster funktionieren nicht mehr. |
Unexpected versus habitual. | Das Unerwartete gegen das Gewöhnliche. |
Status of habitual residents | Status von Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt |
She's a habitual offender. | Sie ist unverbesserlich. |
It was his habitual gesture. | Es war das eine gewöhnliche Geberde von ihm. |
Address of last habitual residence | Anschrift des letzten gewöhnlichen Aufenthalts |
Article 19 Assimilation to habitual residence | Artikel 19 Gleichstellung mit dem gewöhnlichen Aufenthalt |
Article 18 Assimilation to habitual residence | Artikel 18 Gleichstellung mit dem gewöhnlichen Aufenthalt |
Article 18 Assimilation to habitual residence | Artikel 18 Gleichstellung mit dem gewöhnlichen Aufenthalt |
Article 1920 Assimilation to habitual residence | Artikel 1920 Gleichstellung mit dem gewöhnlichen Aufenthalt |
That was habitual in the past. | Das war damals gewöhnlich. |
The proposed criteria include the common habitual residence of the spouses, their last common habitual residence if one of them still resides there or the habitual residence of the defendant. | Als Regelanknüpfung werden vorgeschlagen der gemeinsame gewöhnliche Aufenthalt der Partner, der letzte gemeinsame gewöhnliche Aufenthalt, wenn ein Partner noch dort wohnt, oder der gewöhnliche Aufenthalt des Antragsgegners. |
(a) any reference to habitual residence in that Member State shall refer to habitual residence in a territorial unit | a) Jede Bezugnahme auf den gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Mitgliedstaat betrifft den gewöhnlichen Aufenthalt in einer Gebietseinheit. |
gt define habitual residence in the Regulation? | gt Definition des 'gewöhnlichen Aufenthalts' in der Verordnung? |
His reserve had been always excessive and habitual. | Seine Zurückhaltung war immer außerordentlich gewesen sie war ihm ganz selbstverständlich erschienen. |
And do not obey every worthless habitual swearer | Und höre nicht auf jeden erniedrigten Viel Schwörenden, |
And do not obey every worthless habitual swearer | Und füge dich nicht irgendeinem verächtlichen Schwüremacher |
And do not obey every worthless habitual swearer | Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer, |
And do not obey every worthless habitual swearer | Und gehorche niemandem, der dauernd schwört und verächtlich dasteht, |
(a) Have their habitual residence in its territory | a) wenn sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet haben |
The Socialist's habitual response, trotted out in speeches today and in the motion itself, of putting more and more into the public sector, is simply no answer to unemployment. | Die zwei Verwaltungsinstrumente, die uns bei der Beschäftigungspolitik zur Verfügung stehen, sind der Regionalfonds und der Sozialfonds. |
Persons concerned having their habitual residence in another State | Betroffene Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat haben |
We must give up this habitual way of thinking. | Wir müssen dieses Gewohnheitsdenken ablegen. |
Surely the Pharaoh, Haman and their hordes were habitual sinners. | Gewiß, Fir'aun, Haman und deren Heerscharen pflegten verfehlt zu handeln. |
Surely the Pharaoh, Haman and their hordes were habitual sinners. | Pharao, Haamaan und deren Truppen handelten verfehlt. |
Surely the Pharaoh, Haman and their hordes were habitual sinners. | Gewiß, Pharao, Haman und ihre Soldaten waren Verfehlende. |
You can never anymore be living in habitual routine fear. | Du wirst niemals mehr in gewohnheitsmäßiger Angst leben. |
(a) Persons concerned having their habitual residence in its territory and | a) betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet haben, und |
(j) where the spouses have their common habitual residence, or failing that, | (j) in dem die Ehegatten ihren gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt haben, oder ersatzweise |
Paragraph 2 determines the habitual residence of a natural person exercising a liberal profession or business activity in a self employed capacity, for whom the professional establishment operates as habitual residence. | Absatz 2 bestimmt als Ort des gewöhnlichen Aufenthalts bei natürlichen Personen, die eine selbständige freiberufliche oder gewerbliche Tätigkeit ausüben, den Ort ihrer beruflichen Niederlassung. |
Right back, that's his position now the white armband cast its habitual spell. | Rechts hinten, das ist nun seine Position, die weiße Binde am Arm tat ihr Übriges. |
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin. | Und Pharao und diejenigen, die vor ihm waren, und die zusammengestürzten Städte waren großen Frevels schuldig |
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin. | Und es begingen Fir'aun und wer vor ihm war und die umgestürzten Städte Vergehen. |
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin. | Und Pharao und diejenigen, die vor ihm lebten, und die verschwundenen Städte zeigten sündiges Verhallen. |
And everyone here is unfortunately carrying that habitual perception, a little bit, right? | Und jeder hier hat unglücklicherweise diese gewohnheitsmäßige Wahrnehmung, ein wenig schon, oder? |
Article 3(2) (common habitual residence) and (3) (general exception clause) also apply. | Artikel 3 Absätze 2 (gewöhnlicher Aufenthalt) und 3 (Generalausnahme) findet ebenfalls Anwendung. |
the law of the country where the policy holder has his habitual residence | das Recht des Staates, in dem der Versicherungsnehmer seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, |
I think the habits of nature evolve, the regularities of nature are essentially habitual. | Ich glaube, dass die Gewohnheiten der Natur dich entwickeln. Die Regelmäßigkeiten der Natur sind ihrem Wesen nach Gewohnheitssache. |
I believe we must follow the agenda with the calm habitual during this sitting. | Ich denke, wir sollten die Tagesordnung mit der in dieser Sitzung üblichen Ruhe und Gelassenheit fortsetzen. |
Continuing jurisdiction of the child's former habitual residence Ö in relation to access rights Õ | Aufrechterhaltung der Zuständigkeit des früheren gewöhnlichen Aufenthaltsortes des Kindes Ö in Bezug auf das Umgangsrecht Õ |
Does this not discriminate against fleets according to their geographical distribution and habitual fishing areas? | Ist dies nicht diskriminierend für die Flotten gemäß ihrer geographischen Aufteilung und ihres üblichen Fischfanggebietes? |
We all need to play our part in this as consumers and become habitual recyclers. | Dazu müssen wir alle als Verbraucher einen Beitrag leisten. Das Recycling muss uns in Fleisch und Blut übergehen. |
information on the situation in the country or region of origin or former habitual residence | Information über die Lage in den Herkunftsländern bzw. gebieten oder über den früheren gewöhnlichen Aufenthalt |
by the industrial undertaking itself, in the form of direct collection from its habitual suppliers, | von dem Industrieunternehmen selbst in Form von direkter Abholung bei den üblichen Lieferanten |
By way of example, other possible fora may include the Member State of the habitual residence of one of the holders of parental responsibility, or the Member State of a former habitual residence of the child. | Als Anknüpfungspunkte für die Zuständigkeit kommen ferner in Betracht der Mitgliedstaat, in dem einer der Träger der elterlichen Verantwortung seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, oder der Mitgliedstaat des früheren gewöhnlichen Aufenthalts des Kindes. |
Related searches : Habitual Abortion - Habitual Drinker - Habitual Ways - Habitual Pattern - Habitual Behavior - Habitual Offender - Habitual Action - Habitual Mode - Habitual Use - Habitual Criminal - Habitual Residence - Habitual Abode - Habitual Snoring