Translation of "hardship regulation" to German language:
Dictionary English-German
Hardship - translation : Hardship regulation - translation : Regulation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hardship cases | Härtefälle |
They may alleviate hardship, they must alleviate hardship, particularly among young people. | Diesbezüglich bin ich mit Frau Bonino einer Meinung, wenn auch unsere Übereinstimmung sich darauf beschränkt. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung (einher). |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Ja, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung. |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
His mother carried him through hardship upon hardship, weaning him in two years. | Seine Mutter hat ihn ja unter wiederholter Schwäche getragen. |
With hardship comes ease. | Also, wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung einher |
With hardship comes ease. | wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung (einher). |
Indeed ease accompanies hardship. | Also, wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung einher |
Indeed ease accompanies hardship. | wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung (einher). |
With hardship comes ease. | Also gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung, |
With hardship comes ease. | gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung. |
Indeed ease accompanies hardship. | Also gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung, |
Indeed ease accompanies hardship. | gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung. |
With hardship comes ease. | Wahrlich, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung, |
With hardship comes ease. | Ja, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung. |
Indeed ease accompanies hardship. | Wahrlich, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung, |
Indeed ease accompanies hardship. | Ja, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung. |
With hardship comes ease. | Also gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
With hardship comes ease. | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
Indeed ease accompanies hardship. | Also gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
Indeed ease accompanies hardship. | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
And under extraordinary hardship. | Unter größten Unannehmlichkeiten. |
Indeed with hardship is ease. | wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung (einher). |
truly with hardship comes ease.' | wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung (einher). |
Lo! with hardship goeth ease | wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung (einher). |
Indeed with hardship is ease. | gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung. |
truly with hardship comes ease.' | gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung. |
Lo! with hardship goeth ease | gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung. |
Indeed with hardship is ease. | Ja, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung. |
truly with hardship comes ease.' | Ja, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung. |
Lo! with hardship goeth ease | Ja, mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung. |
Indeed with hardship is ease. | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
truly with hardship comes ease.' | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
Lo! with hardship goeth ease | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
C. Mobility and hardship allowance | C. Mobilitäts und Erschwerniszulage |
A3 Mobility and hardship allowance | A3 Mobilitäts und Erschwerniszulage |
I will accept any hardship. | Ich werde alle Mühsal ertragen. |
Through Hardship to the Stars | Mit Entbehrungen zu den Sternen |
Article 40 of Regulation (EC) No 1782 2003 provides for the application of a different reference period in hardship cases affecting production. | Gemäß Artikel 40 der Verordnung (EG) Nr. 1782 2003 wird in Härtefällen, die eine Erzeugung beeinträchtigen, ein anderer Bezugszeitraum angewendet. |
Indeed, hardship is followed by ease, | Also gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
indeed, hardship is followed by ease! | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
Indeed, with hardship will be ease. | Gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung. |
I shall inflict on him hardship, | Ich werde ihm bald schreckliche Mühsal aufbürden. |
Related searches : Hardship Clause - Hardship Allowance - Social Hardship - Overcome Hardship - No Hardship - Hardship Payments - Extreme Hardship - Hardship Application - Physical Hardship - Personal Hardship - Great Hardship - Hardship Fund - Endure Hardship