Translation of "has its beginning" to German language:


  Dictionary English-German

Beginning - translation : Has its beginning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To its beginning and its end!
Auf ihren Anfang und ihr Ende!
To its beginning and its end!
Auf den Anfang und auf das Ende!
Highways Since its beginning, Golden has been at a crossroads of major Colorado thoroughfares.
Highways Golden liegt seit Beginn seines Bestehens am Kreuzungspunkt von wichtigen Durchgangsstraßen.
Since its very beginning, the ESF has changed in the face of new challenges.
Angesichts immer neuer Herausforderungen hat sich der ESF im Laufe der Jahre verändert.
Since the beginning of the 20th century, Livorno has been noted for its Orlando Shipyard.
Bürgermeister von Livorno ist seit 2004 Alessandro Cosimi von den Democratici di Sinistra.
Since the beginning of the 20th century, Porz has been known for its glass manufacture.
Im Gegenzug wurde das bereits seit 1888 zu Köln gehörende Poll dem neuen Stadtbezirk Porz zugeordnet.
Whatever has a beginning also has an end.
Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende.
The crude oil price already has dropped substantially from its highs at the beginning of the year.
Der Rohölpreis ist seit seinem Höchststand zu Beginn des Jahres bereits beträchtlich gefallen.
This marked the beginning of its heyday.
2015 ist Granada Austragungsort der Winter Universiade.
But capitalism, since its beginning, has been marked by crises each time, the economy recovers, but each crisis carries its own lessons.
Doch war der Kapitalismus seit seinen Anfängen von Krisen gekennzeichnet jedes Mal erholt sich die Wirtschaft wieder, doch enthält jede Krise ihre eigenen Lektionen.
Really. But everything has a beginning.
Aber alles hat einen Anfang.
Its currency , the euro , has given rise to high expectations from the right beginning of the Maastricht process .
Its currency , the euro , has given rise to high expectations from the right beginning of the Maastricht process .
Origins The ballroom samba has its origins in Samba of Brazil at the beginning of the 20th century.
Dies sind die Batucadas, was auch eine Bezeichnung für eine Stilrichtung der Samba ist.
And anything that touches time fear will come because time has beginning and some end, body has beginning.... has end, you see.
Und für alles, was Zeit berührt... wird Angst kommen, denn Zeit hat einen Anfang und ein Ende, der Körper hat einen Anfang... hat ein Ende, verstehst du?
By chance, Washington became involved in its beginning.
Laut seinem Tagebuch machte sich Washington am 31.
It's the word that has been between us since the beginning, the very beginning.
Dieses Wort hat von Anfang an zwischen uns gestanden.
Because of its length among other things, it has operated with electric traction rather than steam from the beginning.
Besonders wegen seiner Länge wurde von Anfang an elektrische Traktion statt eines Dampfbetriebes vorgesehen.
It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old fashioned.
Lediglich Westeuropa hat sich seinen Sekularismus beahalten, was schon beginnt, liebenswert altmodisch zu wirken.
Mr Habsburg. (DE) Madam President, terrorism in all its guises has increased dramatically since the beginning of this year.
Seit Beginn dieses Jahres hat der Terrorismus in all seinen Formen ge waltig zugenommen.
Happiness has a beginning and no end.
Gl?ck hat einen Anfang und kein Ende.
Like all stories, it has a beginning.
Wie alle Geschichten hat sie einen Anfang.
Nowadays, China has its own animal rights campaigners, and there are signs that their message is beginning to be heard.
Heutzutage hat China seine eigenen Tierrechtsaktivisten und es gibt Anzeichen, dass ihre Botschaft auch langsam Gehör findet.
The antinomy, with its resolution, is as follows Thesis The world has, as to time and space, a beginning (limit).
Zwischen Anschauungen und Kategorientafel vermitteln transzendentale Schemata der Zeit (Zeitreihe, Zeitordnung, Zeitinhalt und Zeitinbegriff).
It has supported the victims of the second Chechnya conflict since its very beginning and will continue to do so.
ECHO hat die Opfer des zweiten Tschetschenienkonflikts von Anfang an unterstützt, und daran wird sich nichts ändern.
This has been your problem from the beginning.
Das war von Anfang an dein Problem.
A pleasure has a beginning and an end.
Ein Genuss hat einen Anfang und ein Ende.
That has been the objective from the beginning.
Das war von Anfang an das Ziel.
It is by its nature invasive from the very beginning.
Von Natur aus ist es von Anfang an invasiv.
Semantics replaced it in its original meaning, beginning in 1893.
Die Bedeutung in sprachwissenschaftlicher Sicht.
ECHO reopened its office at the beginning of last month.
ECHO hat Anfang des letzten Monats sein Büro wieder eröffnet.
Thus it is vitally important that Germany has made this a central issue for its EU presidency, which is just beginning.
Es ist daher von entscheidender Bedeutung, dass Deutschland dies zum zentralen Thema seiner gerade beginnenden EU Präsidentschaft gemacht hat.
Madam President, ladies and gentlemen, enlargement has been a top priority for this Commission from the very beginning of its mandate.
Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Seit den allerersten Tagen ihrer Tätigkeit hat diese Kommission der Erweiterung stets absolute Priorität beigemessen.
The Commission has pursued the above from the beginning, both in preparing its proposal and in participating in the Basle process.
Die Kommission hat das genannte von Anfang an verfolgt, und zwar sowohl bei der Vorbereitung ihres Vorschlags als auch im Rahmen ihrer Beteiligung am Baseler Verfahren.
It comes from outside, has a beginning and end.
Sie von au?en kommt, hat einen Anfang und Ende.
It is certainly an honour since Italy has, from the very beginning, been among the Court's major supporters and has given its name to the Rome Statute.
Es ist gewiss eine Ehre, weil Italien von Anfang an zu den Hauptbefürwortern des IStGH gehörte und das Land ist, das dem Römischen Statut seinen Namen gab.
(6) The European Union has focused its attention for now on the air transport sector, beginning with a Regulation on denied boarding.
(6) Die Europäische Union stellt derzeit den Luftverkehr in den Mittelpunkt ihrer Bemühungen, zunächst durch eine neue Verordnung zur Nichtbeförderung.
Beginning in 1609, Schlierschied became a parish in its own right.
Ab 1609 wurde Schlierschied eine selbständige Pfarrei.
And now the project is beginning to grow on its own.
Und jetzt wächst das Projekt so langsam von selbst.
Israel, by contrast, failed to achieve any of its goals beginning with restoring its deterrent capacity.
Israel dagegen erreichte keines seiner Ziele, noch nicht einmal die Wiederherstellung seiner Abwehrkapazitäten.
As I said at the beginning of my speech, the time which a presidency has at its disposal to realize even the most modest of its objectives is limited.
In Madrid haben wir für einen ausgewogenen und wesentlichen Abschluß des KSZE Folgetreffens gearbeitet.
The Court of Auditors is beginning to see this and has come up with it in some of its recent reports. I would
Wir schlagen daher als Ausgangspunkt der Gespräche vor, daß die bei der er
Black also has lines beginning 6...Be7 and 6...h6.
Lf1 d3 Lf8 e7 (Schwarz vermeidet eine potentielle Fesselung seines Springers auf e4.
It has a beginning but no end, it is infinite.
Es hat einen Anfang, aber kein Ende, es ist unendlich.
From the beginning, the EU has led from the front.
Von Anfang an hat die EU eine führende Rolle gespielt.
Seward, that which I feared from the beginning has happened.
Seward. Das, was ich von Anfang an fürchtete, ist eingetreten.

 

Related searches : Its Beginning - Took Its Beginning - From Its Beginning - At Its Beginning - Found Its Beginning - Has Its - Has Its Seat - Has Its Challenges - Has Its Residence - Has Its Reason - Has Lost Its - Has Its Seeds - It Has Its