Translation of "has its beginning" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
To its beginning and its end! | Auf ihren Anfang und ihr Ende! |
To its beginning and its end! | Auf den Anfang und auf das Ende! |
Highways Since its beginning, Golden has been at a crossroads of major Colorado thoroughfares. | Highways Golden liegt seit Beginn seines Bestehens am Kreuzungspunkt von wichtigen Durchgangsstraßen. |
Since its very beginning, the ESF has changed in the face of new challenges. | Angesichts immer neuer Herausforderungen hat sich der ESF im Laufe der Jahre verändert. |
Since the beginning of the 20th century, Livorno has been noted for its Orlando Shipyard. | Bürgermeister von Livorno ist seit 2004 Alessandro Cosimi von den Democratici di Sinistra. |
Since the beginning of the 20th century, Porz has been known for its glass manufacture. | Im Gegenzug wurde das bereits seit 1888 zu Köln gehörende Poll dem neuen Stadtbezirk Porz zugeordnet. |
Whatever has a beginning also has an end. | Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. |
The crude oil price already has dropped substantially from its highs at the beginning of the year. | Der Rohölpreis ist seit seinem Höchststand zu Beginn des Jahres bereits beträchtlich gefallen. |
This marked the beginning of its heyday. | 2015 ist Granada Austragungsort der Winter Universiade. |
But capitalism, since its beginning, has been marked by crises each time, the economy recovers, but each crisis carries its own lessons. | Doch war der Kapitalismus seit seinen Anfängen von Krisen gekennzeichnet jedes Mal erholt sich die Wirtschaft wieder, doch enthält jede Krise ihre eigenen Lektionen. |
Really. But everything has a beginning. | Aber alles hat einen Anfang. |
Its currency , the euro , has given rise to high expectations from the right beginning of the Maastricht process . | Its currency , the euro , has given rise to high expectations from the right beginning of the Maastricht process . |
Origins The ballroom samba has its origins in Samba of Brazil at the beginning of the 20th century. | Dies sind die Batucadas, was auch eine Bezeichnung für eine Stilrichtung der Samba ist. |
And anything that touches time fear will come because time has beginning and some end, body has beginning.... has end, you see. | Und für alles, was Zeit berührt... wird Angst kommen, denn Zeit hat einen Anfang und ein Ende, der Körper hat einen Anfang... hat ein Ende, verstehst du? |
By chance, Washington became involved in its beginning. | Laut seinem Tagebuch machte sich Washington am 31. |
It's the word that has been between us since the beginning, the very beginning. | Dieses Wort hat von Anfang an zwischen uns gestanden. |
Because of its length among other things, it has operated with electric traction rather than steam from the beginning. | Besonders wegen seiner Länge wurde von Anfang an elektrische Traktion statt eines Dampfbetriebes vorgesehen. |
It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old fashioned. | Lediglich Westeuropa hat sich seinen Sekularismus beahalten, was schon beginnt, liebenswert altmodisch zu wirken. |
Mr Habsburg. (DE) Madam President, terrorism in all its guises has increased dramatically since the beginning of this year. | Seit Beginn dieses Jahres hat der Terrorismus in all seinen Formen ge waltig zugenommen. |
Happiness has a beginning and no end. | Gl?ck hat einen Anfang und kein Ende. |
Like all stories, it has a beginning. | Wie alle Geschichten hat sie einen Anfang. |
Nowadays, China has its own animal rights campaigners, and there are signs that their message is beginning to be heard. | Heutzutage hat China seine eigenen Tierrechtsaktivisten und es gibt Anzeichen, dass ihre Botschaft auch langsam Gehör findet. |
The antinomy, with its resolution, is as follows Thesis The world has, as to time and space, a beginning (limit). | Zwischen Anschauungen und Kategorientafel vermitteln transzendentale Schemata der Zeit (Zeitreihe, Zeitordnung, Zeitinhalt und Zeitinbegriff). |
It has supported the victims of the second Chechnya conflict since its very beginning and will continue to do so. | ECHO hat die Opfer des zweiten Tschetschenienkonflikts von Anfang an unterstützt, und daran wird sich nichts ändern. |
This has been your problem from the beginning. | Das war von Anfang an dein Problem. |
A pleasure has a beginning and an end. | Ein Genuss hat einen Anfang und ein Ende. |
That has been the objective from the beginning. | Das war von Anfang an das Ziel. |
It is by its nature invasive from the very beginning. | Von Natur aus ist es von Anfang an invasiv. |
Semantics replaced it in its original meaning, beginning in 1893. | Die Bedeutung in sprachwissenschaftlicher Sicht. |
ECHO reopened its office at the beginning of last month. | ECHO hat Anfang des letzten Monats sein Büro wieder eröffnet. |
Thus it is vitally important that Germany has made this a central issue for its EU presidency, which is just beginning. | Es ist daher von entscheidender Bedeutung, dass Deutschland dies zum zentralen Thema seiner gerade beginnenden EU Präsidentschaft gemacht hat. |
Madam President, ladies and gentlemen, enlargement has been a top priority for this Commission from the very beginning of its mandate. | Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Seit den allerersten Tagen ihrer Tätigkeit hat diese Kommission der Erweiterung stets absolute Priorität beigemessen. |
The Commission has pursued the above from the beginning, both in preparing its proposal and in participating in the Basle process. | Die Kommission hat das genannte von Anfang an verfolgt, und zwar sowohl bei der Vorbereitung ihres Vorschlags als auch im Rahmen ihrer Beteiligung am Baseler Verfahren. |
It comes from outside, has a beginning and end. | Sie von au?en kommt, hat einen Anfang und Ende. |
It is certainly an honour since Italy has, from the very beginning, been among the Court's major supporters and has given its name to the Rome Statute. | Es ist gewiss eine Ehre, weil Italien von Anfang an zu den Hauptbefürwortern des IStGH gehörte und das Land ist, das dem Römischen Statut seinen Namen gab. |
(6) The European Union has focused its attention for now on the air transport sector, beginning with a Regulation on denied boarding. | (6) Die Europäische Union stellt derzeit den Luftverkehr in den Mittelpunkt ihrer Bemühungen, zunächst durch eine neue Verordnung zur Nichtbeförderung. |
Beginning in 1609, Schlierschied became a parish in its own right. | Ab 1609 wurde Schlierschied eine selbständige Pfarrei. |
And now the project is beginning to grow on its own. | Und jetzt wächst das Projekt so langsam von selbst. |
Israel, by contrast, failed to achieve any of its goals beginning with restoring its deterrent capacity. | Israel dagegen erreichte keines seiner Ziele, noch nicht einmal die Wiederherstellung seiner Abwehrkapazitäten. |
As I said at the beginning of my speech, the time which a presidency has at its disposal to realize even the most modest of its objectives is limited. | In Madrid haben wir für einen ausgewogenen und wesentlichen Abschluß des KSZE Folgetreffens gearbeitet. |
The Court of Auditors is beginning to see this and has come up with it in some of its recent reports. I would | Wir schlagen daher als Ausgangspunkt der Gespräche vor, daß die bei der er |
Black also has lines beginning 6...Be7 and 6...h6. | Lf1 d3 Lf8 e7 (Schwarz vermeidet eine potentielle Fesselung seines Springers auf e4. |
It has a beginning but no end, it is infinite. | Es hat einen Anfang, aber kein Ende, es ist unendlich. |
From the beginning, the EU has led from the front. | Von Anfang an hat die EU eine führende Rolle gespielt. |
Seward, that which I feared from the beginning has happened. | Seward. Das, was ich von Anfang an fürchtete, ist eingetreten. |
Related searches : Its Beginning - Took Its Beginning - From Its Beginning - At Its Beginning - Found Its Beginning - Has Its - Has Its Seat - Has Its Challenges - Has Its Residence - Has Its Reason - Has Lost Its - Has Its Seeds - It Has Its