Translation of "took its beginning" to German language:
Dictionary English-German
Beginning - translation : Took - translation : Took its beginning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Prussian Minister Karl August von Hardenberg took over its administration at the beginning of 1792. | Der preußische Minister Karl August Freiherr von Hardenberg übernahm ab Anfang 1792 die Verwaltung. |
Wasn't the recession already beginning when he took office? | Setzte nicht bereits die Rezession ein, als er sein Amt übernahm? |
To its beginning and its end! | Auf ihren Anfang und ihr Ende! |
To its beginning and its end! | Auf den Anfang und auf das Ende! |
At the beginning, I wasn t patient, then I took it on myself. | Am Anfang konnte ich nicht abwarten, dann habe ich mich konzentriert. |
The Thirty Years' War (1618 1648), which spread across Europe shortly after the beginning of work on the Rathaus, also took its toll on Augsburg. | Der Dreißigjährige Krieg, der sich kurz nach Fertigstellung des Rathauses über ganz Europa ausbreitete, zog auch Augsburg stark in Mitleidenschaft. |
A series of national and regional exercises took place at the beginning of September. | Anfang September haben verschiedene nationale und regionale Übungen stattgefunden. |
Most of the staff took up their duties only from the beginning of 1996. | Die meisten Mitarbeiter nahmen ihre Tätigkeit erst Anfang 1996 auf. |
This marked the beginning of its heyday. | 2015 ist Granada Austragungsort der Winter Universiade. |
At the beginning of 2008, a Dutch investment group took over Quebecor's European graphic operations. | Anfang 2008 übernahm eine niederländische Investorengruppe das europäische Druckgeschäft von Quebecor. |
At the beginning of 2008, a Dutch investment group took over Quebecor's European graphic operations. | Anfang 2008 übernahm eine niederländische Investorengruppe das europäische Druckgeschäft von Quebe cor. |
At the beginning of 2008, a Dutch investment group took over Quebecor's European graphic operations. | Anfang 2008 übernahm eine niederländische Investo rengruppe das europäische Druckgeschäft von Quebecor. |
At the beginning of your presidency, Mr President, you took up the question of Afghanistan. | Ohne Zweifel wurden zufriedenstellende Erfolge erzielt, und wir erwarten noch mehr in nächster Zukunft. |
By chance, Washington became involved in its beginning. | Laut seinem Tagebuch machte sich Washington am 31. |
Then the Council took its time. | Der Rat ließ sich dann Zeit. |
The sea took back its goods. | Das Meer hat sie sich zurückgeholt. |
At the beginning of the 19th century the Japanese took over the market for these puzzles. | Jahrhunderts übernahmen die Japaner den Markt für diese Spiele. |
By the beginning of the 21st century, Aventura took what Juan Luis Guerra had visioned in the early 1990s and took bachata to new heights. | Das änderte sich erst um 1990 herum, vor allem durch Juan Luis Guerra, dessen Album Bachata Rosa 1992 einen Grammy gewann. |
OIOS took note of a series of measures that had been initiated at the beginning of 2001. | Das Amt nahm von einer Reihe von Maßnahmen Kenntnis, die Anfang 2001 eingeleitet worden waren. |
A major reorganisation of the Directorate General for the Environment took place at the beginning of 2001. | Anfang 2001 wurde die Generaldirektion Umwelt grundlegend umstrukturiert. |
Its inauguration took place three years later. | Die Einweihung erfolgte drei Jahre später. |
It took its name from the seabird. | Ihren Namen bekam sie nach großen Vertretern der Raubmöwen. |
Its construction took more than 80 years. | Weblinks www.hofkirche.at |
It is by its nature invasive from the very beginning. | Von Natur aus ist es von Anfang an invasiv. |
Semantics replaced it in its original meaning, beginning in 1893. | Die Bedeutung in sprachwissenschaftlicher Sicht. |
ECHO reopened its office at the beginning of last month. | ECHO hat Anfang des letzten Monats sein Büro wieder eröffnet. |
A second meeting, described by some as a 're sit' took place at the beginning of this week. | Nun, ich denke, der Bericht über die letzten sechs Monate zeigt wie der der früheren Präsidentschaften, daß dies nur ein Teil der Wahrheit ist. |
This work has gone quite quickly despite the fact that it took a little time at the beginning. | Diese Arbeit konnte trotz der anfänglichen Schwierigkeiten recht schnell erledigt werden. |
The noble family took its name from Ringgenberg. | Die Adelsfamilie nannte sich fortan von Ringgenberg . |
Andris Gobiņš presented the results of the NGO Forum Riga 2015, which took place at the beginning of March. | Andris Gobiņš stellt die Ergebnisse des NGO Forum Riga 2015 vor, das Anfang März stattgefunden hat. |
Beginning in 1609, Schlierschied became a parish in its own right. | Ab 1609 wurde Schlierschied eine selbständige Pfarrei. |
And now the project is beginning to grow on its own. | Und jetzt wächst das Projekt so langsam von selbst. |
Israel, by contrast, failed to achieve any of its goals beginning with restoring its deterrent capacity. | Israel dagegen erreichte keines seiner Ziele, noch nicht einmal die Wiederherstellung seiner Abwehrkapazitäten. |
It took its name from the city of Thun, on its northern shore. | An seinem nördlichen Ausfluss, der Aare, liegt die namengebende Stadt Thun. |
And it took its course into the sea amazingly . | Und er nahm auf seltsame Weise seinen Weg ins Meer. |
The film took its title from the band R.E.M. | Auch der Film Der Mondmann lässt die Frage offen. |
And it took its course into the sea amazingly . | Und er nahm seinen Weg im Meer auf wunderliche Weise. |
And it took its course into the sea amazingly . | Und er nahm seinen Weg ins Meer auf wunderbare Weise. |
She took an apple, and you see its halo. | Sie nahm einen Apfel, und man sieht seinen Heiligenschein. |
In the 5th century the Visigoths took control of the Algarve until the beginning of the Muslim conquest in 711. | Nach Eroberung durch die Goten im fünften Jahrhundert wurde der Algarve ab 711 von den muslimischen Mauren besiedelt. |
The difficult situation has just been violently exacerbated by the events which took place at the beginning of this month. | Diese Situation verschärfte sich mit den Ereignissen Anfang dieses Monats auf brutale Art und Weise. |
All of us remember the tragic events which took place in south east Europe at the beginning of the nineties. | Wir alle erinnern uns an die tragischen Ereignisse in Südosteuropa zu Beginn der 90er Jahre. |
At the time of its release, Internet based gaming was just beginning. | Duke Nukem 3D hat mit diesen nur den Protagonisten Duke Nukem gemein. |
The Westend was also attached to the underground from its very beginning. | Auch an die U Bahn war das Westend von vornherein angeschlossen. |
Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border. | Dazu gewann Juda Gaza mit seinem Zugehör und Askalon mit seinem Zugehör und Ekron mit seinem Zugehör. |
Related searches : Its Beginning - From Its Beginning - At Its Beginning - Has Its Beginning - Found Its Beginning - Took Its Time - Took Its Place - Took Its Roots - Took Its Toll - Took Its Course - Beginning Stage - Week Beginning