Translation of "have been disrupted" to German language:
Dictionary English-German
Been - translation : Disrupted - translation : Have - translation : Have been disrupted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vaccination programs have also been disrupted. | Impfprogramme wurden auch unterbrochen. |
Now, however, the region s political inertia has been disrupted. | Nun allerdings hat die politische Trägheit ein Ende gefunden. |
They have all since been disrupted by a new wave of tech companies Google among them. | Sie alle wurden durch eine neue Generation von Unternehmen überrollt zu denen auch Google gehört. |
Both satellites have apparently been disrupted by NGC 4449 and are now being absorbed by it. | NGC 4449 ist eine irreguläre Galaxie vom Große Magellansche Wolke Typ, auch LMC Typ genannt, im Sternbild Jagdhunde. |
Jobs have been lost, investors have pulled out, major infrastructure and development projects have been badly affected and put out of schedule, and education of millions of kids has been disrupted. | Arbeitsplätze gingen verloren, Investoren zogen sich zurück, auch sind davon großangelegte Infrastruktur und Bebauungspläne schwer betroffen. Hinzu kommt noch, dass die schulische Erziehung vieler Millionen Kinder unterbrochen wurde. |
Life in the capital, and many Chinese cities, had been severely disrupted. | Das Leben in der Hauptstadt und in vielen anderen chinesischen Städten wurde massiv beeinträchtigt. |
Again, in this case, Community funds have been lost, prices for farm produce are reduced, and the markets are disrupted. | Das sind kleine Dinge, die man ändern kann, und ich meine, wir sollten uns das vor nehmen. |
Since last November, rail freight services at Fréthun, near Calais, have been severely disrupted by the illegal activities of migrants. | Seit letzten November ist der Güterbahnverkehr in Fréthun, nahe Calais, durch die illegalen Aktivitäten von Migranten stark gestört. |
International trade was disrupted. | Der internationale Handel war gestört. |
What do you do when you have this sort of disrupted flow? | Was macht man, wenn man solch eine Unterbrechung im Fluss hat? |
Business is disrupted and delayed. | Arbeitsabläufe werden gestört oder verzögert. |
Like what? It's the only solution for our disrupted relations... ...or rather our disrupted financial system. | Ich finde das die einzige Chance für unser gestörtes Verhältnis, besser gesagt, unser gestörtes Finanzsystem. |
Only if the internal market is disrupted does the Union have regulatory powers. | Nur wenn der Binnenmarkt gestört ist, dann ist eine Regelungskompetenz da. |
The telegraph disrupted the postal service. | Der Postdienst wurde durch die Telegrafie erschüttert. |
Still countless number of people have had their lives disrupted after losing their homes. | Es gibt unzählige Menschen, deren Leben zerstört wird, nachdem sie ihre Häuser verlorgen haben. |
Miss Quin. As has been pointed out, in parts of the United Kingdom we have seen a flood of cheap imports which have completely disrupted the market for fish. | Moreland. (E) Herr Burke sagte, er wolle nicht zu einzelnen Projekten Stellung nehmen es wurden aber im Vereinigten Königreich Äußerungen von ihm über einen bestimmten Tunnel richtig oder falsch zitiert, der dem löblichen Zweck dient, Frankreich und das Vereinigte Königreich einander näherzubringen. |
Any early circulation of euro banknotes and coins would have disrupted plans and created confusion . | Ein früher Umlauf von Euro Banknoten und Münzen hätte die Planung gestört und für Verwirrung gesorgt . |
In other countries, the tourist sector groans because the planning for the season has been so abruptly disrupted. | In anderen Ländern gerät die Touristenbranche in Bedrängnis, weil die Saisonplanung so brutal zunichte gemacht wird. |
Trains were disrupted due to a thunderstorm. | Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander. |
The dead guy that disrupted your performance. | Diesen Tote man das dein Auftreten unterbrochen hat. |
The 6 000 tonne market in diied eggs has therefore been disrupted by these 1 000 tonnes of imports. | Der Änderungsantrag Nr. 18 ist abgelehnt. Ich lasse über die Ziffer 7 abstimmen. |
A small, but vocal minority, disrupted the meeting. | Eine kleine, aber lautstarke Minderheit störte die Versammlung. |
We all know that a hierarchy is how we run many systems today, but as we know, it's been disrupted. | Wir wissen alle, dass wir heute viele Systeme hierarchisch betreiben, aber wie wir auch wissen, wurde das gestört. |
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. | Die Pleite von Lehman sprengte den Markt für Geldmarktpapiere mit kurzer Laufzeit. |
However, dependence on European technologies disrupted First Nations societies. | Europäische Technologien hatten tief greifende Auswirkungen auf die Gesellschaften der First Nations. |
We've disrupted terrorist attacks and strengthened our homeland defense. | Wir haben terroristische Anschläge verhindert und die Verteidigung unserer Heimat verstärkt. |
Second, the payments curves are severely disrupted in places. | Fallen die Multiplikatoreffekte der Impulse stark aus, könnten diese sogar dazu beitragen, daß die Ungleichheit noch zunimmt. |
After the Second World War, though, this industry was disrupted. | Diese Industrie kam nach dem Zweiten Weltkrieg zum Erliegen. |
Operations were also temporarily disrupted in the War of 1866. | Ebenso kam es infolge des Krieges von 1866 zeitweilig zur Betriebseinstellung. |
But even if the world economy is on course to a firm recovery, the long term trend has been severely and permanently disrupted. | Doch selbst wenn sich die Weltwirtschaft auf dem Weg einer soliden Erholung befindet, ist der langfristige Trend erheblich und dauerhaft gestört worden. |
Now this consensus between the States of the European Union and the institutions has been disrupted by the government of one Member State. | Jetzt wird diese allgemeine Übereinstimmung zwischen den Staaten der Europäischen Union und den Institutionen durch die Regierung eines Mitgliedstaats aufgekündigt. |
With credit flows disrupted, the economy could not continue to expand. | Durch die gestörten Kreditflüsse konnte die Wirtschaft nicht weiter wachsen. |
Hundreds of people have also been injured, and activists in particular, are said to be targeted, amidst fears that the legislative elections which begin on November 28, could be disrupted if the clashes continue. | Hunderte von Menschen wurden verletzt und besonders Aktivisten sollen gezielt angegriffen worden sein, während die Angst besteht, dass die Wahlen, welche am 28. November beginnen sollen, gestört werden könnten, wenn die Auseinandersetzungen weitergehen. |
In particular, the metals production vital to the war effort was disrupted. | Eine zusätzliche militärische Stärke der Ballons war ihre Unsichtbarkeit bei Nacht. |
The Epirote cavalry successfully disrupted the Roman battle formation, and then withdrew. | Die griechische Kavallerie störte erfolgreich die römische Schlachtformation und zog sich danach zurück. |
Is today's free movement of goods disrupted by national restrictions on journeys? | Ist der freie Warenverkehr heute durch nationale Fahrverbotsregelungen gestört? |
Because of this, he suggested that the Shoemakers and David Levy had discovered the fragments of a comet that had been disrupted by Jupiter's gravity. | Rasch wurde klar, dass es sich um einen ungewöhnlichen Kometen handelte Er befand sich offenbar nahe am Planeten Jupiter und war in mehrere Fragmente zerbrochen. |
If the activities of the financial market ( s ) , intermediaries or infrastructures are disrupted for any reason , public authorities may have to intervene . | an den Finanzmärkten , bei den Intermediären oder bei den Infrastrukturen aus irgendeinem Grund Störungen auftreten , müssen die Behörden möglicherweise intervenieren . |
The tradition of runners on boards has never been disrupted in the least and the Krkonoše mountains are still a true paradise for cross country skiing. | Die Tradition der Läufer auf Brettern wurde niemals auch nicht im Geringsten unterbrochen und das Riesengebirge ist bis heute ein wirkliches Skilanglaufparadies. |
But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it. | Doch kann ihr Glaube plötzlich erschüttert werden, wenn deutlich sichtbare Ereignisse ihm widersprechen. |
Moreover, global currency markets would be disrupted, and the global economy would deteriorate. | Darüber hinaus würde dies zu einer Störung der globalen Devisenmärkte führen, und die Weltwirtschaft würde leiden. |
After World War II, the natural process of the city's evolution was disrupted. | Nach Kriegsende setzte die sowjetische Führung auf die zunehmende Industrialisierung der Stadt. |
Marić's academic career was disrupted in 1901 when she became pregnant by Einstein. | Im Jahre 1901 wurde sie von Einstein schwanger. |
Life was disrupted when, in the summer of 1877, Adelaide Nansen died suddenly. | Nansens Leben erfuhr im Sommer 1877 eine Zäsur, als seine Mutter unerwartet starb. |
A great silence fell over half of Europe, as all communication was disrupted. | Über Europa brach Schweigen ein. Die Kommunikation war unterbrochen. |
Related searches : Severely Disrupted - Disrupted Cells - Be Disrupted - Disrupted Market - Disrupted Industry - Being Disrupted - Disrupted Sleep - Disrupted Family - Are Disrupted - Disrupted Business - Have Been - Flight Is Disrupted