Translation of "have been initiated" to German language:


  Dictionary English-German

Been - translation : Have - translation : Have been initiated - translation : Initiated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Similar projects have since been initiated in other districts of Albania.
Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet.
In those circumstances, the Article 88(2) procedure should have been initiated.
Angesichts dieser Lage hätte dass Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 eingeleitet werden müssen.
But what international response, if any, would have been initiated if the cache had been highly enriched?
Aber wie hätte die internationale Gemeinschaft reagiert (wenn überhaupt), wäre die Beute hoch angereichert gewesen?
The conciliation procedure has finally been initiated.
Berkhouwer. (FR) Herr Präsident!
5.3 Public administration reform has already been initiated.
5.3 Die Reform der öffentlichen Verwaltung wurde bereits in die Wege geleitet.
The first public transport anywhere may have been the omnibus service initiated in Nantes in 1826.
1826 wurde in Nantes die erste öffentliche Omnibuslinie der Welt eingeweiht.
A range of actions contained in Resource efficient Europe have already been initiated at EU level.
Auf EU Ebene wurden bereits verschiedene Maßnahmen im Rahmen der Leitinitiative Ressourcenschonendes Europa auf den Weg gebracht.
Moreover, partnerships with civil society, the private sector and intergovernmental organizations have been either initiated or strengthened.
Darüber hinaus wurden auch Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und den zwischenstaatlichen Organisationen eingeleitet beziehungsweise gestärkt.
Several projects have been initiated on modelling and surveillance of deliberate releases of biological or chemical agents.
Mehrere Projekte zur Simulation und Überwachung der absichtlichen Freisetzung biologischer oder chemischer Wirkstoffe wurden eingeleitet.
Of course, some things have been initiated, but I will readily disclose them only at the appropriate time.
Natürlich gibt es schon einige Dinge, die da veranlasst wurden aber wenn es soweit ist, dann werde ich mich dazu gerne äußern.
Several research programmes have therefore been initiated to study the extent of the exposures and to suggest solutions.
Das letztgenannteZertiftzierungssystem wurde für diepetrochemische Industrie Belgiensentwickelt undfindet bei Auftraggebern wie auch Auftragnehmern breite Anwendung.
We all know that reforms take time and we can see that the necessary measures have been initiated.
Wir alle wissen, dass Reformen Zeit brauchen, und wir sehen, dass die notwendigen Schritte eingeleitet sind.
Many towns have initiated tree planting programmes.
Seit 1989 wird jedes Jahr im Oktober der Baum des Jahres von der Dr.
So far , neither of the above procedures has been initiated .
Bislang ist keines der oben genannten Verfahren eingeleitet worden .
No new application procedure for assistance has yet been initiated.
Bislang ist kein neues Antragsverfahren eingeleitet worden.
transmit all documents giving evidence that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the illegal aid.
sämtliche Unterlagen vorzulegen, aus denen hervorgeht, dass das Verfahren zur Rückforderung der rechtswidrig gewährten Beihilfen gegenüber den Begünstigten eingeleitet wurde.
Neither of the two aforementioned procedures has thus far been initiated .
Bislang ist keines der oben erwähnten Verfahren eingeleitet worden .
In Ecuador, the District Attorney's office initiated a preliminary investigation against four people, two of whom have already been arrested.
Die Bezirksstatsanwaltschaft in Ecuador leitete eine Voruntersuchung gegen vier Personen ein, zwei davon wurden bereits festgenommen.
These forestry actions which are currently being carried out could not have been initiated solely by coordinating national forestry policies.
im engeren Sinn forstwirtschaftliche Maßnahmen, wie z. B. die Aufforstung in einigen Teilen des französischen Midi und des italienischen Mezzogiorno.
We are considering infringement proceedings in relation to this Member State but no such proceedings have been initiated as yet.
Wir erwägen die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren gegenüber diesem Mitgliedstaat, doch wurden noch keine diesbezüglichen Maßnahmen ergriffen.
Thousands of people have been killed or have taken refuge, and the new fragile democratisation process, which has been initiated so ambitiously by the Wahid government, is under enormous threat.
Tausende von Menschen wurden getötet oder in die Flucht geschlagen, und der junge zerbrechliche Demokratisierungsprozeß, der von der Regierung Wahid so ehrgeizig in Gang gesetzt wurde, ist zutiefst gefährdet.
(v) Additionally, the ratification process of the Berne Convention has been initiated.
Ferner läuft das Verfahren zur Ratifizierung der Berner Konvention.
Priorities for 2006 will refocus certain key actions which have already been initiated, and will also cover the following new areas
2006 sollen unter diesen Prioritäten einige wichtige Maßnahmen wieder in den Mittelpunkt gerückt werden, die bereits eingeleitet wurden und auch folgende neue Bereiche betreffen
Appropriate action to implement these critical recommendations had been initiated in most cases.
In den meisten Fällen sind geeignete Maßnahmen zur Umsetzung dieser besonders bedeutsamen Empfehlungen ergriffen worden.
It hasn't yet become fine tuned enough to finish what has been initiated.
Er ist noch nicht fein genug abgestimmt, um zu beenden, was er begonnen hat.
5.3 In Sweden, development was initiated by the railways (which have been privatised, but not split up) in partnership with local authorities.
5.3 In Schweden hat die privatisierte, aber nicht fragmentierte Eisenbahngesellschaft den Prozess mit den lokalen Gebietskörperschaften als Partner in Gang gesetzt.
6.1.3 In Sweden, development was initiated by the railways (which have been privatised, but not split up) in partnership with local authorities.
6.3 In Schweden hat die privatisierte, aber nicht fragmentierte Eisenbahngesellschaft den Prozess mit den lokalen Gebietskörperschaften als Partner in Gang gesetzt.
6.6.3 In Sweden, development was initiated by the railways (which have been privatised, but not split up) in partnership with local authorities.
6.6.3 In Schweden hat die privatisierte, aber nicht fragmentierte Eisenbahngesellschaft den Prozess in Partnerschaft mit den lokalen Gebietskörperschaften in Gang gesetzt.
Λ major new area of project work is health and safety research, where a number of important new activities have been initiated.
Ein wichtiger neuer Bereich für Projektarbeiten ist die Forschung auf dem Gebiet Arbeit und Gesundheitsschutz, wo eine Reihe wichtiger neuer Aktivitäten in die Wege geleitet wurden.
A number of activities have been initiated by the Thematic Network Group concerned with good health and safety practice at workplace level.
Die themenspezifische Netzwerkgruppe, die sich mit bewährten Praktiken im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am des Arbeitsplatz befaßt, hat eine Reihe von Maßnahmen initiiert.
Discussions have been initiated with the countries on Spain's borders (France and Portugal) with a view to undertaking joint transit monitoring operations.
Seit 1993 ist eine erhebliche Verringerung der Aktivitäten dieser Organisationen auf ihrem vorherigen maritimen Tummelplatz zu verzeichnen, denn es stellte sich heraus, daß es billiger und weniger riskant war, den Tabak auf der Straße zu befördern.
We have also initiated research programmes for the candidate countries.
Darüber hinaus haben wir Forschungsprogramme für die Beitrittsländer initiiert.
(s) whether the debtor has been declared insolvent or legal action has been initiated or a debt collector has been engaged.
(s) Wurde der Schuldner für zahlungsunfähig erklärt oder wurden rechtliche Schritte eingeleitet oder wurde ein Inkassobeauftragter eingeschaltet?
Two heads of government, Mr President in Office, have already been reprimanded by their parliaments for the steps which they initiated against Austria.
Zwei der Regierungschefs, Herr Ratspräsident, wurden bereits von ihren Parlamenten gerügt wegen der Schritte, die sie gegen Österreich initiiert hatten.
The present position is that infringement proceedings have been initiated against Greece and Belgium in relation to the implementation of Directive 91 628.
Gegenwärtig ist die Lage so, dass gegen Griechenland und Belgien Vertragsverletzungsverfahren in Bezug auf die Umsetzung der Richtlinie 91 628 eingeleitet worden sind.
So far, that transformation, initiated following legislative elections in November 2010, has been breathtaking.
Bisher war diese Transformation, die nach den Parlamentswahlen im November 2010 begann, atemberaubend.
The tests carried out during inspections confirm the need for technical harmonisation of security equipment this process has been initiated and 2 regulations have been approved (see section 3.1).
Anhand der im Zuge der Inspektionen durchgeführten Versuche konnte der Bedarf für eine technische Harmonisierung der Sicherheitseinrichtungen bestätigt werden, wie sie durch die Verabschiedung von zwei Verordnungen eingeleitet worden ist (siehe Abschnitt 3.1).
Other industrial players have already initiated contacts with the Advisory Hub.
Auch andere Stahlerzeuger haben bereits Kontakt zur europäischen Plattform für Investitionsberatung aufgenommen.
INITIATED ON
BEGONNEN AM
INITIATED ON
Unzutreffendes streichen.
judicial proceedings have already been initiated in respect of the same actions and the same persons before the authorities of the Member State addressed
aufgrund derselben Handlungen und gegen dieselben Personen bereits ein Verfahren vor einem Gericht des eigenen Landes anhängig ist
judicial proceedings have already been initiated in respect of the same actions and the same persons before the authorities of the Member State addressed
aufgrund derselben Handlungen und gegen dieselben Personen bereits ein Verfahren vor einem Gericht des ersuchten Mitgliedstaats anhängig ist,
judicial proceedings have already been initiated in respect of the same actions and the same persons before the authorities of the Member State addressed
aufgrund derselben Handlungen und gegen dieselben Personen bereits ein Verfahren vor einem Gericht des ersuchten Mitgliedstaats anhängig ist
The review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit shows that many new national policies and programmes have been initiated.
Die Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Gipfelergebnisse zeigt, dass viele neue einzelstaatliche Politiken und Programme eingeleitet wurden.
Rather more focused and directed than some of the broad social agreements are the campaigns which have been recently initiated by the social partners.
Spezifischer und zielgerichteter als einige der allgemeinen Sozialvereinbarungen sind die Kampagnen, die vor kurzem von den Sozialpartnern initiiert wurden.

 

Related searches : Had Been Initiated - Has Been Initiated - We Have Initiated - I Have Initiated - Have Been - Initiated From - Initiated Measures - Initiated Activities - Being Initiated - Proceedings Initiated - Study Initiated