Translation of "have legal capacity" to German language:
Dictionary English-German
Capacity - translation : Have - translation : Have legal capacity - translation : Legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All Member States have complied with legal fishing capacity limitations. | Alle Mitgliedstaaten haben sich an die Vorschriften über die Begrenzung der Fangkapazitäten gehalten. |
Rechtsfähige Bundesanstalten (Federal institutions having legal capacity) | in Form von Kristallnadeln |
It shall have legal personality and enjoy, in all Parties to the Agreement, the most extensive legal capacity accorded to legal persons of the same kind. | Es ist eine juristische Person und besitzt in allen Vertragsparteien des Abkommens die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die entsprechenden juristischen Personen zuerkannt ist. |
The Commission shall have international legal personality and such legal capacity as may be necessary to perform its functions and achieve its objectives. | Artikel 10 |
The Centre shall have legal personality and shall enjoy in all States party to the Agreement the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. | Das Zentrum ist eine juristische Person und besitzt in allen Staaten, die Vertragsparteien des Abkommens sind, die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die entsprechenden juristischen Personen zuerkannt ist. |
a) the status and legal capacity of natural persons | a) den Personenstand, die Rechts und Handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche Vertretung von natürlichen Personen |
I believe that the legal systems of all the EU Member States have the capacity to guarantee justice. | Ich bin der Auffassung, dass die Rechtsordnungen aller EU Mitgliedstaaten ausreichen, um die Durchsetzung des Rechts sicherzustellen. |
It is appropriate that CEPOL be given the legal and contractual capacity available to legal persons. | Es empfiehlt sich, der EPA die Rechts und Geschäftsfähigkeit juristischer Personen zuzuerkennen. |
The Support Office shall have legal personality under the law of Norway and shall enjoy in Norway the most extensive legal capacity accorded to legal persons under the law of Norway. | Das Unterstützungsbüro besitzt Rechtspersönlichkeit nach norwegischem Recht und verfügt in Norwegen über die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach norwegischem Recht zuerkannt wird. |
The Support Office shall have legal personality under the law of Liechtenstein and shall enjoy in Liechtenstein the most extensive legal capacity accorded to legal persons under the law of Liechtenstein. | Das Unterstützungsbüro besitzt Rechtspersönlichkeit nach liechtensteinischem Recht und verfügt in Liechtenstein über die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach liechtensteinischem Recht zuerkannt wird. |
The Support Office shall have legal personality under the law of Switzerland and shall enjoy in Switzerland the most extensive legal capacity accorded to legal persons under the law of Switzerland. | Rechtsstellung |
It shall have legal personality and shall enjoy in all States party to the ACP EU Agreement the most extensive legal capacity given to legal persons of the same kind under their laws. | Es ist eine juristische Person und besitzt in allen Staaten, die Vertragsparteien des AKP EU Abkommens sind, die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die nach deren Rechtsvorschriften juristischen Personen derselben Art zuerkannt wird. |
The ECB which , in accordance with Article 107 ( 2 ) of this Treaty , shall have legal personality , shall enjoy in each of the Member States the most extensive legal capacity accorded to legal persons under its law | Die EZB , die nach Artikel 107 Absatz 2 dieses Vertrags mit Rechtspersönlichkeit ausgestattet ist , besitzt in jedem Mitgliedstaat die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit , die juristischen Personen nach dessen Rechtsvorschriften zuerkannt ist |
We have to ensure in particular that the future Member States have the administrative and legal capacity for operating as part of the Internal Market. | Insbesondere muss gewährleistet sein, dass die künftigen Mitgliedstaaten über die entsprechenden Fähigkeiten in den Bereichen der Verwaltung und des Rechtsstaates verfügen, um als Teil des Binnenmarktes agieren zu können. |
Member States shall ensure that the Agency enjoys the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. | Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Agentur die weitestgehende Rechts und Beschäftigungsfähigkeit besitzt, die juristischen Personen nach ihrem Recht zuerkannt ist. |
The Community inspectors have neither the same funds nor the same legal capacity to take measures against citizens of the member countries. | Es geht also nicht darum, den Unterausschuß herabzusetzen, sondern ihm vielmehr größere Bedeutung zu verleihen. |
It also must strengthen its know how in capacity building, particularly administrative capacity building, with an emphasis on its legal institutional aspects. | Überdies muss die Bank ihr Know how im Aufbau von Kapazitäten, vor allem dem Aufbau von Verwaltungskapazitäten mit dem Schwerpunkt auf rechtlich institutionelle Aspekte stärken. |
CEPOL shall enjoy in each Member State the most extensive legal and contractual capacity available to legal persons under national law. | Die EPA besitzt in jedem Mitgliedstaat die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach dessen nationalem Recht zuerkannt wird. |
Contractor an economic operator or legal entity possessing the legal capacity to undertake contracts or to be beneficiary of a grant | Auftragnehmer einen Wirtschaftsteilnehmer oder eine juristische Person, die geschäftsfähig ist oder Finanzhilfen erhalten kann |
The Agency having legal personality shall enjoy in all the States of the Contracting Parties the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. | Die Agentur besitzt Rechtspersönlichkeit und verfügt in allen Staaten, die Vertragspartei sind, über die umfassendste Rechtsfähigkeit, die juristischen Personen gemäß ihren Rechtsvorschriften gewährt wird. |
The Foundation shall also have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. | Die Stiftung besitzt außerdem die Fähigkeit, Verträge zu schließen, bewegliches und unbewegliches Vermögen zu erwerben und zu veräußern sowie vor Gericht stehen. |
(b) the legal capacity of natural persons, notwithstanding Article 19(2)(c) and (d) | (b) die Rechts , Geschäfts und Handlungsfähigkeit natürlicher Personen vorbehaltlich des Artikels 19 Absatz 2 Buchstaben c und d |
A director of a branch must be a natural person with active legal capacity. | HU Keine Verpflichtung zur Inländerbehandlung und Meistbegünstigung für den Erwerb staatseigener Immobilien. |
We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity. | Wir arbeiten eng mit Unternehmen oder Non Profit Organisationen zusammen, die entsprechende Kapazitäten haben. |
In each of the Member States, the Bank shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. | (1) Die Bank besitzt in jedem Mitgliedstaat die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach dessen Rechtsvorschriften zuerkannt wird. |
34 In each Member State, the Agency shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their national laws. | 37 Die Agentur besitzt in jedem Mitgliedstaat die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach dessen Rechtsvorschriften zuerkannt ist. |
CEPOL shall enjoy in each Member State the most extensive legal and contractual capacity available to legal persons under that State's law. | Die EPA besitzt in jedem Mitgliedstaat die weitest gehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach dessen Rechtsvorschriften zuerkannt wird. |
In each of the Member State, the Authority shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their law. | Sie genießt in jedem Mitgliedstaat die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach dessen Rechtsordnung zuerkannt ist. |
In each of the Member States, the Agency shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. | Die Agentur besitzt in jedem Mitgliedstaat die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach dessen Rechtsvorschriften zuerkannt wird. |
It shall, in particular, have the capacity to contract, to acquire and to dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. | Zusammensetzung des Internationalen Olivenrates |
It shall, in particular, have the capacity to contract, to acquire and to dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. | Der Internationale Olivenrat kann mit einzelnen oder mehreren Mitgliedern Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten schließen, die für die ordnungsgemäße Anwendung dieses Übereinkommens erforderlich sind. |
where the legislation in force so provides, an association of persons recognised as having the capacity to perform legal acts but lacking the legal status of a legal person | sofern die geltenden Rechtsvorschriften dies vorsehen, eine Personenvereinigung, der die Rechtsfähigkeit zuerkannt wurde, die aber nicht über die Rechtsstellung einer juristischen Person verfügt |
It shall enjoy in all the States of the Contracting Parties the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. | Sie besitzt in jedem Staat, der Vertragspartei des Abkommens ist, die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit, die juristischen Personen nach dessen Rechtsvorschriften zuerkannt ist. |
Wfa became an organisationally and economically independent public law institution without legal capacity within WestLB. | Aus der Wfa wurde organisatorisch und wirtschaftlich eine unabhängige öffentlich rechtliche Anstalt ohne Rechtsfähigkeit innerhalb der WestLB. |
The ECB which , in accordance with Article 282 ( 3 ) of the Treaty on the Functioning of the European Union , shall have legal personality , shall enjoy in each of the Member States the most extensive legal capacity accorded to legal persons under its law | Die EZB , die nach Artikel 282 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union mit Rechtspersönlichkeit ausgestattet ist , besitzt in jedem Mitgliedstaat die weitestgehende Rechts und Geschäftsfähigkeit , die juristischen Personen nach dessen Rechtsvorschriften zuerkannt ist |
The Authority shall be a Community body with legal personality . In each Member State , the Authority shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under national law . | Die Behörde verfügt in jedem Mitgliedstaat über die weitestreichende Rechtsfähigkeit , die juristischen Personen nach dem jeweiligen nationalen Recht zuerkannt wird . Sie kann insbesondere bewegliches und unbewegliches Vermögen erwerben und veräußern und ist vor Gericht parteifähig . |
where the legislation in force so provides, an association of persons recognised as having the capacity to perform legal acts but lacking the legal status of a legal person or | sofern die geltenden Rechtsvorschriften es vorsehen, eine Personenvereinigung, der die Geschäftsfähigkeit zuerkannt wurde, die aber nicht über die Rechtsstellung einer juristischen Person verfügt, oder |
Adopt secondary legislation on state aid and strengthen the administrative capacity to implement the legal framework. | Annahme von Durchführungsbestimmungen für staatliche Beihilfen und Ausbau der Verwaltungskapazitäten für die Anwendung des Rechtsrahmens. |
It does not have legislative capacity . | Zur Konvergenzprüfung im vorliegenden Bericht werden vollständig harmonisierte Daten verwendet . |
I have the capacity to love. | Ich sage mir immer wieder, dass ich die Fähigkeit zu lieben habe. |
We have this incredible excess capacity. | Wir haben diese unglaubliche überschüssige Kapazität. |
They'll have a legal judge and a legal defense. | Sie werden einen Richter haben und einen gesetzlichen Verteidiger. |
You have to have legal structure. | Man muss eine juristische Struktur haben. |
We have the capacity to do it. | Wir sind in der Lage, es zu schaffen. |
Salamanders have this amazing capacity to regenerate. | Sie haben diese erstaunliche Fähigkeit zur Selbstregeneration. |
Related searches : Legal Capacity - Lacks Legal Capacity - Having Legal Capacity - Granted Legal Capacity - Full Legal Capacity - Limited Legal Capacity - Restricted Legal Capacity - Partial Legal Capacity - Without Legal Capacity - Active Legal Capacity - Has Legal Capacity - Have No Capacity - Have Full Capacity - Have Capacity For