Translation of "have no duty" to German language:


  Dictionary English-German

Duty - translation : Have - translation : Have no duty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No, Morgan Evans, you have no duty to me. Your only duty is to the world.
Du hast vielleicht noch nicht darüber nachgedacht, welche Möglichkeiten du hast.
The French have no such duty toward the English Crown.
Für die Franzosen besteht diese Pflicht gegenüber der englischen Krone nicht.
That is because they say We have no duty to the Gentiles.
Dies geschieht deshalb, weil sie sagen Uns obliegt gegen die Unbelehrbaren keine Pflicht.
That is because they say We have no duty to the Gentiles.
Dies, weil sie sagen Gegen uns kann man der Schriftunkundigen wegen nicht vorgehen .
That is because they say We have no duty to the Gentiles.
Das rührt daher, daß sie sagen Man kann uns in bezug auf die Ungelehrten nicht belangen.
That is because they say We have no duty to the Gentiles.
Dieses ist so, weil sie doch sagten Was die Nichtjuden anbetrifft, da begehen wir keine Verfehlung.
Well, that's no unpleasant duty.
Keine unangenehme Aufgabe.
Our Parliament has no legislative powers but it does have a duty to investigate.
Unser Parlament hat keine gesetzge berischen Befugnisse, aber wir haben eine Kontroll funktion.
She has no sense of duty.
Sie hat kein Pflichtbewusstsein.
She has no sense of duty.
Sie hat kein Pflichtgefühl.
No. It was more than duty.
Nein, mehr als Ihre Pflicht.
You mean duty to you ? No.
Eine echte Freundschaft hätte alles wieder gut gemacht.
More importantly, no data were available which would have allowed the determination of an individual duty.
Darüber hinaus waren keine Daten verfügbar, auf deren Grundlage die Ermittlung eines individuellen Zolls möglich gewesen wäre.
No boy can sidestep the call of duty.
Er hat zu folgen, wenn es das Wohl der Jungenstadt erfordert!
No, it was a dereliction of my duty.
Und dann... aber dann, dann hat er ein Lied gesungen.
We have a duty to people.
Es wurde nicht mehr investiert.
You have to do your duty.
Du musst Deine Pflicht tun.
We have an historic duty in relation to Israel, but we also have a duty in the present.
Wir haben eine historische Aufgabe gegenüber Israel, aber wir haben auch eine gegenwärtige Aufgabe.
Yet I believe we also have a second duty towards Afghanistan, an urgent duty.
Jedoch haben wir meiner Meinung nach eine zweite Aufgabe gegenüber Afghanistan, die von besonderer Dringlichkeit ist.
If I remember correctly, you're no longer on duty.
Wenn ich mich richtig erinnere, sind Sie nicht länger im Dienst.
in English Customs duty Regulation (EC) No 1864 2004,
Englisch Customs duty Regulation (EC) No 1864 2004,
in English Zero duty (Regulation (EC) No 955 2005)
englisch Zero duty (Regulation (EC) No 955 2005)
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant.
Wir haben hier die Pflicht zur Erinnerung und zur Wachsamkeit.
We have a duty to take action.
Wir haben die Pflicht zu handeln.
In agriculture, we have done our duty.
Im Bereich der Landwirtschaft haben wir unsere Aufgaben erfüllt.
Well then, I have done my duty.
Gut, ich habe meine Pflicht getan.
But I have a duty towards you.
Aber ich habe eine Pflicht Ihnen gegenüber.
Have you ever had any sea duty?
Haben Sie mal an Bord gedient?
We have no control over what is happening in this area and it is Parliament's duty to consider this.
Wir haben nicht im Griff, was hier passsiert, und sich darüber Gedanken zu machen, ist tatsächlich Aufgabe dieses Parlaments.
There is no such thing as the right to duty.
Es gibt kein recht auf Pflicht.
That is no way of discharging our duty to the
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Ryan.
Rate of duty foreseen in Regulation (EC) No 258 2005
Zollsatz gemäß Verordnung (EG) Nr. 258 2005
in English Customs duty 9,6 Regulation (EC) No 1870 2005,
Englisch Customs duty 9,6 Regulation (EC) No 1870 2005,
In any case, I have fulfilled my duty.
Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.
We Europeans have a moral duty to Lebanon.
Wir Europäer haben gegenüber dem Libanon eine moralische Verpflichtung.
All Ten have a duty in this case.
Herr Ratspräsident, Sie haben eine sehr interessante Rede gehalten.
Excuse me, I have to go on duty.
Ich muss zum Dienst. Wünschen Sie mir kein glück?
In English Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058 96)
Englisch Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058 96)
In English Reduced duty by 25 (Regulation (EC) No 196 97)
Englisch Reduced duty by 25 (Regulation (EC) No 196 97)
You have not performed the duty of my holy things but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves.
und haltet die Sitten meines Heiligtums nicht, sondern macht euch selbst neue Sitten in meinem Heiligtum.
When you say, Mrs Wallis, that we have a duty to be here I would say that we have a duty to stay.
Wenn Sie sagen, wir hätten die Pflicht zu kommen, denn Sie haben gesagt, Frau Abgeordnete, dass diese Pflicht bestand, so antworte ich, es besteht eine Pflicht, nicht wegzugehen.
It was our duty, and we have done it.
Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen.
Now you have a duty invent a new story.
Jetzt habt ihr eine neue Aufgabe Erfindet eine neue Geschichte.
Others have taken advantage of temporary suspension from duty.
Das Wort hat der Berichterstatter.
Now we have a duty to rise to it.
Jetzt ist es unsere Pflicht, uns dieser Aufgabe zu stellen.

 

Related searches : No Duty - Under No Duty - Undertakes No Duty - No Stamp Duty - Have A Duty - Have The Duty - Have No Indication - Have No Taste - Have No Matter - Have No Game - Have No Answer - Have No Work - Have No Purpose - Have No Capacity