Translation of "hoard of gold" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God s cause, inform them of a painful punishment. | Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe. |
Tell those who hoard gold and silver instead of giving in God's cause that they will have a painful punishment | Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe. |
Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God s cause, inform them of a painful punishment. | Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe, |
Tell those who hoard gold and silver instead of giving in God's cause that they will have a painful punishment | Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe, |
Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God s cause, inform them of a painful punishment. | Denjenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein, |
Tell those who hoard gold and silver instead of giving in God's cause that they will have a painful punishment | Denjenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein, |
Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God s cause, inform them of a painful punishment. | Und denjenigen, die Gold und Silber horten und nicht fi sabilillah ausgeben, überbringe die frohe Botschaft einer qualvollen Peinigung! |
And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah give them tidings of a painful punishment. | Und denjenigen, die Gold und Silber horten und nicht fi sabilillah ausgeben, überbringe die frohe Botschaft einer qualvollen Peinigung! |
And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah give them tidings of a painful punishment. | Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe. |
And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah give them tidings of a painful punishment. | Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe, |
And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah give them tidings of a painful punishment. | Denjenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein, |
Chairman of the Administrative Hoard | Vorsitzender des Verwatlungsrates. |
They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah, unto them give tidings (O Muhammad) of a painful doom, | Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe. |
They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah, unto them give tidings (O Muhammad) of a painful doom, | Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe, |
They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah, unto them give tidings (O Muhammad) of a painful doom, | Denjenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein, |
They who hoard up gold and silver and spend it not in the way of Allah, unto them give tidings (O Muhammad) of a painful doom, | Und denjenigen, die Gold und Silber horten und nicht fi sabilillah ausgeben, überbringe die frohe Botschaft einer qualvollen Peinigung! |
Tom found a hoard. | Tom fand einen Schatz. |
Tom found a hoard. | Tom hat einen Schatz gefunden. |
Now taste of what you used to hoard. | Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet! |
Now taste of what ye used to hoard. | Nun kostet, was ihr zu horten pflegtet! |
Now taste of what you used to hoard. | So kostet, was ihr immer wieder gehortet habt. |
Now taste of what ye used to hoard. | So kostet, was ihr immer wieder gehortet habt. |
That is better than what they hoard. | Das ist besser als das, was sie anhäufen. |
It is better than what they hoard. | Das ist besser als das, was sie anhäufen. |
That is better than what they hoard. | Das ist besser als das, was sie zusammentragen. |
It is better than what they hoard. | Das ist besser als das, was sie zusammentragen. |
That is better than what they hoard. | Dies ist besser als das, was sie anhäufen. |
It is better than what they hoard. | Dies ist besser als das, was sie anhäufen. |
And those who hoard up gold and silver Al Kanz the money, the Zakat of which has not been paid , and spend it not in the Way of Allah, announce unto them a painful torment. | Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe. |
And those who hoard up gold and silver Al Kanz the money, the Zakat of which has not been paid , and spend it not in the Way of Allah, announce unto them a painful torment. | Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe, |
And those who hoard up gold and silver Al Kanz the money, the Zakat of which has not been paid , and spend it not in the Way of Allah, announce unto them a painful torment. | Denjenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein, |
And those who hoard up gold and silver Al Kanz the money, the Zakat of which has not been paid , and spend it not in the Way of Allah, announce unto them a painful torment. | Und denjenigen, die Gold und Silber horten und nicht fi sabilillah ausgeben, überbringe die frohe Botschaft einer qualvollen Peinigung! |
There are various classifications depending on the nature of the hoard. | Weitreichende Kontakte während der frühen Bronzezeit belegt die Goldscheibe von Moordorf. |
As a result, a whole hoard of officers came to my house. | Eine Horde Polizisten kam zu meinem Haus. |
Who hoard and who enjoin upon the people avarice. | die geizig sind und die Menschen zum Geiz anhalten. |
Who hoard and who enjoin upon the people avarice. | diejenigen, die geizen und den Menschen befehlen, geizig zu sein. |
Who hoard and who enjoin upon the people avarice. | Die, die geizen und den Menschen befehlen, geizig zu sein. |
Who hoard and who enjoin upon the people avarice. | diejenigen, die geizen und den Menschen Geiz gebieten. |
Your gold, your gold Your gold, your gold | Euer Gold, Euer Gold Euer Gold, Euer Gold |
Chinese leaders clearly realize that their hoard of T Bills is a problem. | Die chinesischen Führer wissen ganz genau, dass die Anhäufung von US Schatzwechseln ein Problem ist. |
That which they hoard will be their collar on the Day of Resurrection. | Als Halsband sollen sie am Tag der Auferstehung das tragen, womit sie geizig waren. |
That which they hoard will be their collar on the Day of Resurrection. | Mit dem, womit sie gegeizt haben, werden sie am Tag der Auferstehung umschlungen werden. |
That which they hoard will be their collar on the Day of Resurrection. | Am Tag der Auferstehung wird ihnen das, womit sie gegeizt haben, als Halskette umgelegt werden. |
That which they hoard will be their collar on the Day of Resurrection. | Und das, womit sie geizten, wird ihnen am Tag der Auferstehung um den Hals geschlungen werden. |
And I'm still, oh, desperately trying to hoard the last of my materials. | Und ich bin immer noch dabei die letzten Dinge zu sammeln. |
Related searches : Hoard Of - A Hoard Of - Hoard Of Coins - Hoard Money - Hoard Labour - Pots Of Gold - Exploitation Of Gold - Vein Of Gold - Lump Of Gold - Worth Of Gold - Shades Of Gold - Touch Of Gold