Translation of "hold a referendum" to German language:
Dictionary English-German
Hold - translation : Hold a referendum - translation : Referendum - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
arkoudos I propose to hold a referendum to decide on the question of the referendum dimopsifisma | Sie ließen eine ältere |
Will Greece hold a referendum as part of this effort at politicisation? | Wird Griechenland als Teil dieses Bemühens um Politisierung ein Referendum abhalten? |
hold the Southern Sudan referendum on time and fully respect and implement the results | Das Referendum im Südsudan pünktlich abzuhalten und die Ergebnisse vollständig zu respektieren und umzusetzen. |
In just two months, South Sudan will hold a referendum on independence that was agreed to in 2005. | In nur zwei Monaten wird im Südsudan ein im Jahr 2005 beschlossenes Referendum über die Unabhängigkeit abgehalten werden. |
Like the decision one year earlier to hold the referendum, the outcome caused great indignation | (242) Wie schon ein Jahr zuvor die Entscheidung für die Volksabstimmung sorgte auch dieses Ergebnis für große Bestürzung im ganzen Land. |
It was the first country to hold a referendum, with an extraordinary turnout, voting 53 in favour of EU accession. | Es war das erste Land, das mit einer überwältigenden Beteiligung zum Referendum ging und dem EU Beitritt mit 53 zugestimmt hat. |
For any change in the constitution, a referendum is mandatory (mandatory referendum) for any change in a law, a referendum can be requested (optional referendum). | Seit 2006 kennt auch der Kanton Zürich ein solches Referendum mit Gegenvorschlag ( Verfassung des Kantons Zürich (PDF 362 kB) Art. |
I welcome the plan to hold a referendum in Chechnya in March. This is a hopeful sign towards democracy and self determination. | Ich begrüße die Absicht, im März ein Referendum in Tschetschenien durchzuführen, denn dies ist ein hoffnungsvolles Zeichen auf dem Weg zu Demokratie und Selbstbestimmung. |
(BBC) President Jacques Chirac announces that France will hold a referendum over the proposed constitution for the European Union in 2005. | Der französische Staatspräsident Jacques Chirac hat anlässlich des Nationalfeiertages bekanntgegeben, über die Europäische Verfassung ein Referendum abhalten zu wollen. |
I wonder why this Parliament does not call upon Sri Lanka to hold a referendum as well, along the lines of the referendum held in East Timor, and to abide by the result. | Ich frage mich, warum dieses Parlament nicht wünscht, daß auch in Sri Lanka nach dem Vorbild von Osttimor eine Volksbefragung durchgeführt wird, deren Ergebnis später respektiert wird. |
He is rushing to hold a national referendum this month on a new constitution without serious parliamentary debate or the usual public education. | Er drängt darauf, diesen Monat ein landesweites Referendum über eine neue Verfassung abzuhalten, ohne eine ernsthafte parlamentarische Debatte oder die übliche Aufklärung der Öffentlichkeit. |
UKIP could conceivably hold the balance of power following next May s general election, and force the government to hold its promised in out referendum on EU membership. | Es ist durchaus denkbar, dass die UKIP nach den britischen Unterhauswahlen im nächsten Mai das Zünglein an der Waage spielen und die Regierung zwingen könnte, das versprochene Referendum über einen möglichen EU Austritt abzuhalten. |
BUENOS AIRES On June 28 a coup deposed Honduran President Manuel Zelaya, ending his attempt to hold a referendum that would permit his re election. | BUENOS AIRES Der honduranische Präsident Manuel Zelaya ist am 28. Juni durch einen Putsch abgesetzt worden, und sein Versuch ein Referendum durchzuführen, um seine Wiederwahl zu ermöglichen, ist somit gescheitert. |
A Referendum For Kurdistan? | Volksentscheid für Kurdistan? |
A Referendum on Obama | Ein Referendum über Obama |
A referendum was held. | Ein Referendum fand statt. |
In light of these circumstances, we insist all the countries of Europe hold a referendum before opening any future accession negotiations with Turkey. Allow me to emphasise once again that such a referendum must be held in advance of any negotiations. | Unter diesen Umständen fordern wir, dass vor ich betone vor der Eröffnung von eventuellen Beitrittsverhandlungen mit der Türkei in allen Ländern Europas Volksbefragungen durchgeführt werden. |
In contrast the Danish Prime Minister has made it clear that he will be submitting the Constitution to a referendum, because the EU Constitution is so new and large a document that it would be right to hold a referendum on it. | Der dänische Ministerpräsident hat dagegen klargestellt, dass er eine Volksabstimmung über die Verfassung durchführen wird, weil die Verfassung für die Europäische Union ein so grundlegend neues und umfassendes Dokument ist, dass ein Referendum darüber durchaus gerechtfertigt ist. |
They have not forgotten or pardoned his treachery in refusing to hold a referendum on the Lisbon Treaty, signed by his predecessor, Gordon Brown. | Sie haben seine als Verrat empfundene Weigerung, ein Referendum über den von seinem Vorgänger Gordon Brown unterzeichneten Vertrag von Lissabon abzuhalten, weder vergeben noch vergessen. |
The outcome of those talks was an agreement in which the Ethiopians recognized the right of the Eritreans to hold a referendum on independence. | Im April 1993 kam es zu einem Referendum, in dem 99,8 für die Unabhängigkeit Eritreas stimmten und am 24. |
In Portugal, for example, we did not hold a referendum to approve our membership of the European Community or to approve the Maastricht Treaty. | In Portugal beispielsweise haben wir kein Referendum über unseren Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft durchgeführt, und es gab auch kein Referendum zum Vertrag von Maastricht. |
On 11 March 2014, Prime Minister John Key announced in a speech his intention to hold a referendum, during the next parliamentary term, on adopting a new flag. | Im März 2014 kündigte Premierminister Key an, dass binnen drei Jahren ein Referendum über die Einführung einer neuen Flagge abgehalten werde. |
Oh, there is a referendum. | Wir werden aber eine Volksabstimmung durchführen. |
You are against a referendum? | Man will kein Referendum? |
Polls suggest that Britain s referendum on continued EU membership, which Cameron has promised to hold by the end of 2017, will be a close call. | Umfragen deuten darauf hin, dass das Referendum über einen Verbleib Großbritanniens in der EU, dessen Abhaltung Cameron für Ende 2017 in Aussicht stellte, ein knappes Rennen werden wird. |
Moreover, the government has encouraged the leaders of Bosnia s Republika Srpska to threaten to hold their own referendum on separation from a still fragile Bosnia. | Zudem hat die Regierung die Machthaber der bosnischen Republika Srpska dazu ermuntert, mit einem eigenen Referendum zur Abspaltung von einem noch schwachen Bosnien zu drohen. |
Street movements in Venezuela appear to mark the beginning of impassioned demonstrations against the government's refusal to hold a recall referendum against president Nicolás Maduro. | Sie gelten als Protest gegen die Entscheidung der Regierung, das Referendum zur Amtsenthebung des Präsidenten Nicolás Maduro zu stoppen. |
We should also remember that some Member States, including my country, must hold a referendum on any Treaty changes that arise at the forthcoming IGC. | Wir dürfen auch nicht vergessen, daß in einigen Mitgliedstaaten, unter anderem auch in meinem Heimatland, zu allen Änderungen des Unionsvertrags, die möglicherweise auf der bevorstehenden Regierungskonferenz beschlossen werden, ein Referendum abgehalten werden muß. |
BRUSSELS Greek Prime Minister George Papandreou s call to hold a referendum on the rescue package agreed at the eurozone summit in late October has profound implications for European governance, despite the fact that the referendum will not now go ahead. | BRUSSELS Die Ankündigung des griechischen Premiers Georgios Papandreou, eine Volksabstimmung über das Rettungspaket abzuhalten, das beim Gipfel der Eurozone Ende Oktober beschlossen wurde, hat weit reichende Folgen für die Regierung Europas, auch wenn das Referendum jetzt nicht stattfinden wird. |
If this is a constitution, a referendum is needed. If there is no referendum, it cannot be a constitution. | Wenn es sich um eine Verfassung handelt, brauchen wir ein Referendum, und wenn kein Referendum stattfindet, dann wird dies auch keine Verfassung sein. |
Welcomes the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, and notes the General Fono's enactment of rules for the referendum | 4. begrüßt es, dass der Allgemeine Fono im August 2005 beschloss, auf der Grundlage des Entwurfs einer Verfassung für Tokelau und eines Vertrags über die freie Assoziierung mit Neuseeland ein Referendum über die Selbstregierung abzuhalten, und nimmt davon Kenntnis, dass der Allgemeine Fono Regeln für das Referendum erlassen hat |
Referendum for a new state name | Referendum für einen neuen Staatsnamen |
France will hold a referendum on the Constitution for the end of this month, and a French No, the British seem to think, might make their problem go away. | Frankreich hält am Ende dieses Monats ein Referendum über die Verfassung ab, und die Briten scheinen zu denken, dass ihr Problem durch ein französisches Nein verschwinden würde. |
In Ireland, our attorney general advised on the need to hold a referendum on the fiscal treaty, and we are now in the midst of the campaign. | In Irland klärte uns unser Generalstaatsanwalt darüber auf, dass der Fiskalpakt ein Referendum erfordert, und momentan befinden wir uns mitten in der Kampagne. |
Recalls also the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, and notes the enactment by the General Fono of rules for the referendum | 4. erinnert außerdem daran, dass der Allgemeine Fono im August 2005 beschloss, auf der Grundlage des Entwurfs einer Verfassung für Tokelau und eines Vertrags über die freie Assoziierung mit Neuseeland ein Referendum über die Selbstregierung abzuhalten, und nimmt davon Kenntnis, dass der Allgemeine Fono Regeln für das Referendum erlassen hat |
The Irish government has stated its intention to hold a referendum on 31 May 2001 to ratify the International Criminal Court and to alter our constitution for that. | Die irische Regierung hat angekündigt, dass sie beabsichtigt, am 31. Mai 2001 ein Referendum zur Ratifizierung des Internationalen Strafgerichtshofs durchzuführen und unsere Verfassung dementsprechend zu ändern. |
How will it look if, because of disputes about the Budget, we vote on 9 April for a deferment and the Hungarians hold their referendum on 12 April? | Wie stehen wir denn da, wenn wir wegen dieses Haushaltsstreites am 9. April verschieben und am 12. April die Ungarn zu den Urnen gehen, um ihr Referendum durchzuführen? |
Instead, Greece got a hastily arranged referendum. | Stattdessen bekam Griechenland ein in aller Eile organisiertes Referendum. |
However, a referendum in Norway proved negative. | Der Beitritt Norwegens wurde jedoch durch Volksentscheid abgelehnt. |
Why is only Ireland holding a referendum? | Warum wird nur in Irland eine Volksabstimmung durchgeführt? |
He wants a referendum every five minutes. | Er fordert alle fünf Minuten eine Volksabstimmung. |
Others are advocating a referendum in Tibet. | Andere sprechen sich für ein Referendum in Tibet aus. |
Our citizens want a peaceful solution to the conflict in Western Sahara and they want the Sahrawi people to hold the referendum under conditions of freedom, transparency and equality. | Viele Bürger treten für eine friedliche Lösung des Konflikts ein und verlangen, daß die Sahrauis in einem freien, transparenten und fairen Referendum abstimmen können. |
BRUSSELS Prime Minister David Cameron s offer to British citizens to hold a referendum on whether to leave the European Union might have seemed like a reasonably safe gamble just a few years ago. | BRÜSSEL Premierminister David Camerons Angebot an die britischen Bürger, ein Referendum über den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union abzuhalten, wäre noch vor einigen Jahren ein einigermaßen risikoloses Unterfangen gewesen. |
I myself am a great supporter of a referendum. | Ich selbst bin entschieden für ein Referendum. |
Related searches : A Referendum - In A Referendum - Arrange A Referendum - Call A Referendum - Holding A Referendum - Hold A - Independence Referendum - By Referendum - Referendum Campaign - Secession Referendum - Scottish Referendum - Constitutional Referendum - Referendum About