Translation of "hold still" to German language:


  Dictionary English-German

Hold - translation : Hold still - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hold still.
Halt still!
Hold still.
Halten Sie still!
Hold still.
Haltet still!
Hold still.
Halten Se doch mal still!
Hold still.
Sie reden zu viel.
Hold still.
halt still.
Hold still.
Ich hab dich!
Hold still, Tom.
Halt still, Tom.
Just hold still.
Halten Sie einfach still.
Hold it, still!
Halten Sie still!
(CHUCKLING) Hold still!
Stillhalten!
Now, hold still.
Stillgehalten.
Hold still, please.
Stillhalten, bitte.
Hold still, everybody!
Bleibt alle, wo ihr seid!
Hold the light still.
Halt mal das Licht ruhig.
Hold still, Uncle Harry.
Halt still, Onkel Harry.
Hold still, my dear.
Nicht bewegen, meine Liebe.
Hold still. This won't hurt.
Halt still! Das tut nicht weh!
Just hold still a minute!
Bleiben Sie einen Augenblick still.
Hold still, you're the scale.
Halt still, du bist die Skala.
Does it still hold good?
Gilt dieses Angebot noch?
All right, now hold still.
OK, stillhalten.
Darling, hold your head still.
Liebling, halt den Kopf ruhig.
Hold still, can't you, Libby?
Kannst du nicht 1 min stillhalten? Immer lächeln.
Hold still, I'll get it!
Ich fange sie schon.
Just hold it still everybody, real quiet and still.
Schön ruhig bleiben. Bleiben Sie alle ruhig und still.
Hold still for a moment, please.
Halte bitte kurz still!
Hold still for a moment, please.
Halt bitte kurz still!
Hold still for a moment, please.
Halten Sie bitte kurz still!
The pyramids still hold many secrets.
Die Pyramiden bergen noch viele Geheimnisse.
Hold still or it won't work.
Still halten! Sonst geht's nicht.
No! Now hold still, will you!
Nein, halt doch mal still.
Can't you hold that horse still?
Kannst du das Pferd nicht stillhalten?
Ma'am, would you hold the baby still?
Können Sie das Kind ruhig halten?
Otherwise the equality won't still hold true.
Andernfalls ist die Gleichheit nicht mehr gegeben.
All right, hold it. Big smile. Still.
Bitte recht freundlich.
Hold his head still. Otherwise he'll jerk.
Sein Kopf muss stillliegen, sonst zuckt er.
Why can't you hold still a minute?
Warum geben Sie sich keine Mühe?
Let me go! Hold still, I tell you!
Loslassen!
Hold still a moment while I fix your tie.
Halt mal kurz still! Ich richte dir die Krawatte.
No, you can change the charge they still hold on.
Nein, man kann die Ladung ändern sie bleiben noch immer am Fleck.
Italian savers, for example, still hold a significant volume of foreign assets (including German bonds), and foreign investors still hold a sizeable share of Italian government bonds.
So halten etwa italienische Sparer nach wie vor in erheblichem Umfang ausländische Vermögenswerte (einschließlich deutscher Staatsanleihen) und ausländische Investoren halten einen beträchtlichen Anteil italienischer Staatsanleihen.
I'm still on hold. I'm listening to the sounds of silence.
Ich hänge noch in der Warteschleife und lausche dem Klang der Stille.
So that the first law of thermodynamics says, I still hold.
Das erste Gesetz der Thermodynamik, ich gelte immer noch.
Hold that, Sparks. It didn't come through, it's still in there.
Sie kam nicht raus, steckt immer noch drin.

 

Related searches : Still On Hold - Still Hold True - Hold Still For - Held Hold Hold - Was Still - Still Counting - Still Another - Pot Still - Have Still - Still Active - Still Awake - While Still