Translation of "honour commitment" to German language:
Dictionary English-German
Commitment - translation : Honour - translation : Honour commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The budgetary commitment is the operation reserving the appropriation necessary to cover subsequent payments to honour a legal commitment. | Die Mittelbindung besteht darin, die Mittel vorzumerken, die erforderlich sind, um Zahlungen, die sich aus einer rechtlichen Verpflichtung ergeben, zu einem späteren Zeitpunkt leisten zu können. |
Armenia and Turkey must also honour this commitment as members of the Council of Europe. | Auch Armenien und die Türkei müssen als Europaratsmitglieder dieser Verpflichtung nachkommen. |
All three of our institutions are firmly committed to transparency and are determined to honour that commitment. | Zur Transparenz haben sich alle unsere drei Institutionen bekannt, und sie fühlen sich ihr verpflichtet. |
Inasmuch as the State's commitment is of a binding nature, any failure to honour that commitment may incur the State's contractual responsibility (third parties could have forced the State to carry out its commitment). | Angesichts der bindenden Wirkung der Verpflichtung des Staates könne jede Nichterfüllung dieser Verpflichtung die vertragliche Haftung des Staates nach sich ziehen (Dritte hätten den Staat zwingen können, seiner Verpflichtung nachzukommen). |
However, it is now appro priate to honour the commitment made by the European Parliament in the Kavanagh Report (Doc. | Nun ist es allerdings angebracht, der vom Europä ischen Parlament im Bericht Kavanagh (Dok. |
I believe that we must honour our commitment in one of the most tragic situations we are experiencing today. | Ich glaube, dass wir unser Engagement in einer äußerst dramatischen Situation, wie wir sie derzeit erleben, durch Taten untermauern müssen. |
Honour, thrice honour! | Ehre, dreimal Ehre ihnen! |
It should be stated, as a matter of fact, that despite the importance of the political commitment they have given, Member States have failed appropriately to honour this commitment. | Im Übrigen muss man feststellen, dass die Mitgliedstaaten trotz der Bedeutung der politischen Verpflichtung, die sie abgegeben haben, dieser keineswegs ausreichend nachgekommen sind. |
This plan will promote the structural reforms needed so that Greece can honour its commitment within Economic and Monetary Union. | Dieser Plan wird die für den Erfolg Griechenlands in der Wirtschafts und Währungsunion notwendigen Strukturreformen fördern. |
Honour, sir. My sister's honour! | Um die Ehre meiner Schwester! |
(Applause) The Socialist Group wants the European Union to honour the commitment it has entered into with regard to Eastern Europe. | (Beifall) Die Sozialistische Fraktion will, dass die Europäische Union die Verpflichtung einhält, die sie gegenüber Osteuropa eingegangen ist. |
Madam President, honour where honour is due. | Frau Präsidentin, Ehre, wem Ehre gebührt. |
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God. | Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört. |
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether. | Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? Wahrlich, Allah allein gehört alle Erhabenheit. |
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah. | Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört. |
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God. | Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. |
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether. | Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)? Gewiß, alle Macht gehört Allah. |
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah. | Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah. |
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God. | Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott. |
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether. | Suchen sie denn bei ihnen die Macht? Alle Macht gehört Gott. |
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah. | Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott. Zu Ihm steigt das gefällige Wort, und die gute Tat läßt Er (zu sich) aufsteigen. |
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God. | Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt. |
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether. | Erstreben sie bei ihnen etwa Überlegenheit?! So gehört gewiß die gesamte Überlegenheit (nur) ALLAH. |
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah. | Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt. Zu Ihm steigt das gute Wort, und das gottgefällig Guttun erhebt ER. |
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. | Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb fürchtet Gott, ehret den König! |
That was the commitment made last year, and I would ask Members to honour those agreements made by member governments and vote in favour of this resolu tion. | Wir dürfen nicht nur die Dinge nennen, die uns gelegen kommen, und die anderen beiseite lassen. |
'On your honour?' | Ehrenwort? |
On my honour! | Ehrenwort! |
Honour your bonds! | Haltet die Verträge ein! |
Vagrancy, Your Honour. | Landstreicherei, Euer Ehren. |
Word of honour. | Ehrenwort. |
But, Your Honour... | Aber Euer Ehren... |
Well, Your Honour... | Nun, Euer Ehren... |
Yes, Your Honour. | Ja, euer Ehren. |
Objection, Your Honour. | Einspruch, Euer Ehren. |
Your Honour, this... | Euer Ehren, das... |
Hello, Your Honour. | Tag, Euer Ehren. |
Yes, Your Honour! | Ja, Herr Präsident. |
Yes, your honour. | Jawohl, Euer Ehren. |
Word of honour. | Ehrensache. |
Does the Commission not agree that this delay causes serious difficulties for the ACP, and means that there has been a serious failure to honour a critical commitment? | Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass diese Verzögerung für die AKP Länder große Schwierigkeiten mit sich bringt und bedeutet, dass eine entscheidende Verpflichtung nicht eingehalten wurde? |
Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone? | Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? Wahrlich, Allah allein gehört alle Erhabenheit. |
Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone? | Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)? Gewiß, alle Macht gehört Allah. |
Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone? | Suchen sie denn bei ihnen die Macht? Alle Macht gehört Gott. |
Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone? | Erstreben sie bei ihnen etwa Überlegenheit?! So gehört gewiß die gesamte Überlegenheit (nur) ALLAH. |
Related searches : Honour Their Commitment - Honour Contract - Restore Honour - Honour Crime - Honour System - His Honour - Big Honour - Honour Pledge - Honour Student - A Honour - Honour Roll - Honour Claims - Honour Code