Translation of "i allow myself" to German language:


  Dictionary English-German

Allow - translation : I allow myself - translation : Myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I allow myself no sweets.
Ich gönne mir keine Süßigkeiten.
Travelling is a luxury I can't allow myself.
Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.
I will not allow myself to be fooled.
Ich lasse mir nichts vormachen.
I can't allow myself to buy a new car.
Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.
I allow myself anything, you are a great woman.
Ich erlaube Ihnen alles, Sie sind eine großartige Frau.
Allow me to introduce myself.
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle.
Allow me to introduce myself.
Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle
Allow me to introduce myself.
Erlauben Sie mir, dass ich mich bekannt mache
Allow me to introduce myself.
Gestatten Sie mir, dass ich mich bekannt mache
Allow me to introduce myself.
Gestatten Sie? Ich bin Dr. Padilla.
Allow me to introduce myself.
Drouet ist mein Name.
I myself wouldn't allow this therapy to be given to me
An mir würde ich eine solche Therapie nicht vornehmen lassen.
Which is why I allow myself to give you some advice.
Darum gebe ich Ihnen diesen Rat trotz Ihrer Entschlossenheit.
I shall therefore allow myself to dwell on certain aspects of the problem.
Ich räume ein, daß die Verträge jedes Land verpflichten, sein Wahlverfahren zu ändern.
And I am Monsieur La Valle, if you'll allow me to introduce myself.
Und ich bin Monsieur Le Valle. Wenn Sie das bitte als Vorstellung nehmen.
Allow me to make myself quite clear.
Lassen Sie es mich unmißverständlich verdeutlichen.
At all events, I must not allow myself to get sidetracked into these matters.
In jedem Fall darf ich mich nicht durch solche Angelegenheiten ablenken lassen.
I refuse to allow myself to be ostracised for internal and party political reasons!
Ich weigere mich, mich hier aus innen und parteipolitischen Gründen in eine rechte Ecke stellen zu lassen!
I will now allow myself a personal remark, which I make not in the name of my group.
Ich möchte mir nun eine persönliche Bemerkung erlauben, die nicht im Namen meiner Fraktion ausgesprochen wird.
'Oh no, no, I am not Steve,' she said frowning. 'The reason I have told you is that I do not even for a moment allow myself to distrust myself.'
O nein, o nein! Ich bin nicht wie Stiwa , versetzte sie stirnrunzelnd. Gerade deshalb sage ich es dir ja, weil ich mich auch nicht für einen Augenblick unsicher fühle.
But, what things you make me say! Give me the package, I can't allow myself this now.
Gewiß, Sie haben Recht, Das Paket, bitte.
Now I allow myself to be primitive because I gave a terrible introduction to the intellectual, the miracles and we ..
Jetzt habe ich mich als primitive ermöglichen, weil ich eine schreckliche Vorstellung gab der intellektuellen, die Wunder und wir ..
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Ich tat große Dinge ich baute Häuser, pflanzte Weinberge
'This is my daughter,' said the Prince, 'allow me to introduce myself.'
Das ist meine Tochter , sagte der Fürst. Gestatten Sie mir, Ihre Bekanntschaft zu machen.
It meant I commit myself. I engage myself.
Es bedeutete Ich verpflichte mich. Ich beteilige mich.
I forget myself without losing myself.
Dann empfinde ich eine große Zärtlichkeit für dich ... und vergesse mich selbst, obwohl ich nicht in den Hintergrund trete.
I cursed myself, called myself coward.
Ich verfluchte mich selber, nannte mich einen Feigling.
Why did you allow me to make such a ridiculous fool of myself?
Warum hast du zugelassen, dass ich mich so lächerlich gemacht habe?
Well, to be honest, Madam President, when I was listening to Mr Thorn yesterday, I did not allow myself to be guided by hope.
Einen dritten Anlaß zur Beunruhigung finden wir in den am Rande des Rates gegenüber der Presse abgegebenen Erklärungen.
Mr President, I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one!
Herr Präsident, ich habe mich auf eine einzige Erklärung zur Abstimmung beschränkt, würde mich jedoch freuen, wenn zumindest diese nicht vom Präsidium gekürzt wird!
I found it myself and I got into it myself.
Ich fand es mich und ich bekam in sie mich.
I don't blame myself, but nor to I absolve myself.
lch fühle mich nicht schuldig, aber ich spreche mich auch nicht frei.
I would oppose the immediate declaration of a boy cott, because I absolutely refuse to allow myself to be used in the 'Carter for President' campaign.
(Beifall) van Minnen. (NL) Herr Präsident, häufig sind Er klärungen zur Abstimmung überflüssig, da das Stimmverhalten an sich schon eine deutliche Sprache spricht.
I have kept myself and, I trust, shall keep myself again.
Ich habe mich selbst ernährt und hoffe, es sehr bald wieder zu können.
I'm scared of myself, because I know myself.
Ich habe Angst vor mir, da ich mich kenne.
I cut myself.
Ich habe mich geschnitten.
I hate myself.
Ich hasse mich selbst.
I hate myself.
Ich hasse mich.
I corrected myself.
Ich korrigierte mich.
I commit myself.
Ich verpflichte mich.
I engage myself.
Ich beteilige mich.
I serve myself!
Ich diene nur noch mir!
I dismiss myself.
Ich entlasse mich selbst.
I scared myself.
Ich habe mich selbst erschreckt.
I know myself.
Ich kenne mich.

 

Related searches : Allow Myself - I Myself - I Allow Me - I Allow You - I Committed Myself - I Myself Will - I Involved Myself - I Dress Myself - I Bought Myself - I Get Myself - I Adapt Myself - I Define Myself - I Call Myself - I Engaged Myself