Translation of "i allow myself" to German language:
Dictionary English-German
Allow - translation : I allow myself - translation : Myself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I allow myself no sweets. | Ich gönne mir keine Süßigkeiten. |
Travelling is a luxury I can't allow myself. | Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann. |
I will not allow myself to be fooled. | Ich lasse mir nichts vormachen. |
I can't allow myself to buy a new car. | Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen. |
I allow myself anything, you are a great woman. | Ich erlaube Ihnen alles, Sie sind eine großartige Frau. |
Allow me to introduce myself. | Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. |
Allow me to introduce myself. | Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle |
Allow me to introduce myself. | Erlauben Sie mir, dass ich mich bekannt mache |
Allow me to introduce myself. | Gestatten Sie mir, dass ich mich bekannt mache |
Allow me to introduce myself. | Gestatten Sie? Ich bin Dr. Padilla. |
Allow me to introduce myself. | Drouet ist mein Name. |
I myself wouldn't allow this therapy to be given to me | An mir würde ich eine solche Therapie nicht vornehmen lassen. |
Which is why I allow myself to give you some advice. | Darum gebe ich Ihnen diesen Rat trotz Ihrer Entschlossenheit. |
I shall therefore allow myself to dwell on certain aspects of the problem. | Ich räume ein, daß die Verträge jedes Land verpflichten, sein Wahlverfahren zu ändern. |
And I am Monsieur La Valle, if you'll allow me to introduce myself. | Und ich bin Monsieur Le Valle. Wenn Sie das bitte als Vorstellung nehmen. |
Allow me to make myself quite clear. | Lassen Sie es mich unmißverständlich verdeutlichen. |
At all events, I must not allow myself to get sidetracked into these matters. | In jedem Fall darf ich mich nicht durch solche Angelegenheiten ablenken lassen. |
I refuse to allow myself to be ostracised for internal and party political reasons! | Ich weigere mich, mich hier aus innen und parteipolitischen Gründen in eine rechte Ecke stellen zu lassen! |
I will now allow myself a personal remark, which I make not in the name of my group. | Ich möchte mir nun eine persönliche Bemerkung erlauben, die nicht im Namen meiner Fraktion ausgesprochen wird. |
'Oh no, no, I am not Steve,' she said frowning. 'The reason I have told you is that I do not even for a moment allow myself to distrust myself.' | O nein, o nein! Ich bin nicht wie Stiwa , versetzte sie stirnrunzelnd. Gerade deshalb sage ich es dir ja, weil ich mich auch nicht für einen Augenblick unsicher fühle. |
But, what things you make me say! Give me the package, I can't allow myself this now. | Gewiß, Sie haben Recht, Das Paket, bitte. |
Now I allow myself to be primitive because I gave a terrible introduction to the intellectual, the miracles and we .. | Jetzt habe ich mich als primitive ermöglichen, weil ich eine schreckliche Vorstellung gab der intellektuellen, die Wunder und wir .. |
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards. | Ich tat große Dinge ich baute Häuser, pflanzte Weinberge |
'This is my daughter,' said the Prince, 'allow me to introduce myself.' | Das ist meine Tochter , sagte der Fürst. Gestatten Sie mir, Ihre Bekanntschaft zu machen. |
It meant I commit myself. I engage myself. | Es bedeutete Ich verpflichte mich. Ich beteilige mich. |
I forget myself without losing myself. | Dann empfinde ich eine große Zärtlichkeit für dich ... und vergesse mich selbst, obwohl ich nicht in den Hintergrund trete. |
I cursed myself, called myself coward. | Ich verfluchte mich selber, nannte mich einen Feigling. |
Why did you allow me to make such a ridiculous fool of myself? | Warum hast du zugelassen, dass ich mich so lächerlich gemacht habe? |
Well, to be honest, Madam President, when I was listening to Mr Thorn yesterday, I did not allow myself to be guided by hope. | Einen dritten Anlaß zur Beunruhigung finden wir in den am Rande des Rates gegenüber der Presse abgegebenen Erklärungen. |
Mr President, I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one! | Herr Präsident, ich habe mich auf eine einzige Erklärung zur Abstimmung beschränkt, würde mich jedoch freuen, wenn zumindest diese nicht vom Präsidium gekürzt wird! |
I found it myself and I got into it myself. | Ich fand es mich und ich bekam in sie mich. |
I don't blame myself, but nor to I absolve myself. | lch fühle mich nicht schuldig, aber ich spreche mich auch nicht frei. |
I would oppose the immediate declaration of a boy cott, because I absolutely refuse to allow myself to be used in the 'Carter for President' campaign. | (Beifall) van Minnen. (NL) Herr Präsident, häufig sind Er klärungen zur Abstimmung überflüssig, da das Stimmverhalten an sich schon eine deutliche Sprache spricht. |
I have kept myself and, I trust, shall keep myself again. | Ich habe mich selbst ernährt und hoffe, es sehr bald wieder zu können. |
I'm scared of myself, because I know myself. | Ich habe Angst vor mir, da ich mich kenne. |
I cut myself. | Ich habe mich geschnitten. |
I hate myself. | Ich hasse mich selbst. |
I hate myself. | Ich hasse mich. |
I corrected myself. | Ich korrigierte mich. |
I commit myself. | Ich verpflichte mich. |
I engage myself. | Ich beteilige mich. |
I serve myself! | Ich diene nur noch mir! |
I dismiss myself. | Ich entlasse mich selbst. |
I scared myself. | Ich habe mich selbst erschreckt. |
I know myself. | Ich kenne mich. |
Related searches : Allow Myself - I Myself - I Allow Me - I Allow You - I Committed Myself - I Myself Will - I Involved Myself - I Dress Myself - I Bought Myself - I Get Myself - I Adapt Myself - I Define Myself - I Call Myself - I Engaged Myself