Translation of "i am concerned" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I am extremely concerned. | Darüber bin ich sehr schockiert. |
Mr President, I am concerned. | Herr Präsident, ich bin alarmiert. |
I am not concerned with this. | Das betrifft mich nicht. |
I am concerned for her safety. | Ich sorge mich um ihre Sicherheit. |
I am concerned for your health. | Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit. |
I am gravely concerned about this. | Diese Angelegenheit bereitet mir große Sorgen. |
I am also concerned about it. | Hier muss etwas geändert werden. |
I am much concerned about your health. | Ich mache mir große Sorgen um deine Gesundheit. |
I am not concerned with this matter. | Ich habe mit dieser Angelegenheit nichts zu tun. |
I am very concerned about his health. | Ich bin sehr um seine Gesundheit besorgt. |
I am concerned about his poor health. | Ich bin um seinen schlechten Gesundheitszustand besorgt. |
Why am I so concerned about this? | Weshalb bin ich so besorgt? |
I am, however, concerned about another matter. | Allerdings bereitet mir ein anderer Punkt Sorge. |
Madam President, I am deeply concerned, Commissioner. | Frau Präsidentin! Ich bin sehr beunruhigt, Herr Kommissar. |
I am not concerned with private feuds. | Fehden interessieren mich nicht. |
I am equally concerned about the operational costs. | Des Weiteren mache ich mir Gedanken über die Verwaltungskosten. |
You might ask why I am so concerned. | Sie werden fragen, warum ich so besorgt bin. |
However, I am genuinely concerned about this issue. | Aber es geht mir hier wirklich um die Sache. |
It is not only I who am concerned. | Nicht nur ich bin besorgt. |
I am concerned now with an erring daughter. | Jetzt befasse ich mich mit meiner fehlgeleiteten Tochter. |
I am concerned about your may day ball. | Ich bin in Sorge über Ihren Ball zum Maifeiertag. |
As far as I am concerned, I have no objection. | Was mich angeht, so habe ich nichts dagegen. |
I am just a little concerned by what I see. | Die Entwicklungen, die ich beobachte, bereiten mir lediglich ein bisschen Sorge. |
I am right next to one of these zones, and I am therefore closely concerned. | Es ist meines Erachtens sehr wichtig, sich das zu ver gegenwärtigen. |
I am concerned about that and I urge the French Presidency to be concerned about it. | Darüber mache ich mir Sorgen, und ich ersuche die französische Ratspräsidentschaft, sich dieses Themas anzunehmen. |
Here I am not so concerned about the details. | Mir geht es hier gar nicht so sehr um die Einzelheiten. |
That is the question which I am concerned with. | Das ist die Frage, die mich bekümmert. |
As far as I am concerned, this is another | Im übrigen hat der Ministerrat am 11. Juli 1983 diese beiden Vorlagen gebilligt. |
I am concerned is it that he is deaf? | Ich mache mir Sorgen Ist er taub? |
I am speaking as someone concerned with consumer affairs. | Ich spreche als jemand, der mit Verbraucherangelegenheiten durchaus vertraut ist. |
That is unsatisfactory as far as I am concerned. | Das ist für mich unbefriedigend. |
That is fundamental as far as I am concerned. | Das ist meiner Ansicht nach das Wichtigste. |
I am also concerned by a lack of consistency. | Mich beunruhigen zudem die widersprüchlichen Äußerungen. |
What I am concerned about in this case is what happens next, what I am concerned about is definitely the accession of ten countries. | Was mir hierbei Sorgen bereitet, ist, was als Nächstes geschieht, was mir Sorgen bereitet, ist zweifelsohne der Beitritt von zehn Ländern. |
I represent some growers and I am thus very concerned indeed. | Ich vertrete einige Zuckerrübenanbauer und bin also in der Tat sehr besorgt. |
I am sorry, Mr Ferber, I am concerned about job losses and the effect they will have. | Es tut mir leid, Herr Ferber, aber ich bin besorgt über die Arbeitsplatzverluste und die Folgen, die sich daraus ergeben werden. |
As a neuro scientist, I am concerned about this debate. | Als Gehirnforscherin bin ich über den Fortgang der Debatte besorgt. |
It is our curse as far as I am concerned. | Es gibt noch weiterhin Gefahren für das Marschland. |
That is all right, so far as I am concerned. | Das ist in Ordnung, was mich betrifft. |
As far as this matter is concerned, I am satisfied. | Was die Angelegenheit betrifft, so bin ich zufrieden. |
I am not in the least concerned about the result. | Mich beunruhigt das Ergebnis nicht im geringsten. |
I am very concerned about what is going on here. | Hier sind ganz bedenkliche Tatbestände festzuhalten. |
Nevertheless, I am most concerned at the long term outlook. | Aber wir haben das Gefühl, sie bringen diese Position nur vor, um uns am Fortschritt zu hindern. |
I am not so concerned with reporting what has happened. | Mir geht es weniger darum zu berichten, was geschehen ist. |
As far as I am concerned the matter is closed. | Deutschen einen ganz bestimmten Ausdruck, den ich hier nicht gebrauchen möchte. |
Related searches : Am Concerned That - Am Very Concerned - I Am - Am I - I Feel Concerned - I Was Concerned - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early