Translation of "i became involved" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I said, I still don't understand how young Hunter became involved. | Ich sagte, ich verstehe noch nicht, was Hunter damit zu tun hatte. Ganz einfach. |
And then UNAMA became involved in Afghanistan. | Dann beteiligte sich UNAMA in Afghanistan. |
Long before Mrs Lucas became involved, I had been involved in Faslane for many years and have been arrested there. | Ich selbst habe viele Jahre an den Demonstrationen in Faslane teilgenommen und bin dort festgenommen werden, lange bevor Frau Lucas sich in diesem Bereich engagiert hat. |
In December, King and the SCLC became involved. | Dezember 1961 flog King nach Albany in Georgia. |
By chance, Washington became involved in its beginning. | Laut seinem Tagebuch machte sich Washington am 31. |
In 1386, Sigismund became king of Hungary and became involved in affairs further east. | Als dann Unruhen in Ungarn ausbrachen, wurde Sigismund gezwungen, Böhmen zu verlassen. |
Franklin became involved in Philadelphia politics and rapidly progressed. | Doch Pitt weigerte sich, Franklin zu empfangen. |
Starting again in 1909, the U.S. became heavily involved. | Das erste moderne Kommunikationsmedium Liberias war die Zeitung. |
He became involved in the Chilean resistance movement against Augusto Pinochet. | Er engagierte sich für die chilenische Widerstandsbewegung gegen den Diktator Pinochet. |
From that collaboration, he became involved in Cornelius Cardew's Scratch Orchestra. | Dieser vermittelte ihm auch den Kontakt zu Cornelius Cardews Scratch Orchestra . |
In 1927 she became more involved in writing about human rights. | Ab 1927 wandte sie sich immer wieder literarisch gegen Menschenrechtsverletzungen in Polen. |
In the early 1980s, Fuchs became involved in the peace movement. | Jürgen Fuchs war zu diesem Zeitpunkt bereits schwer krebskrank. |
In the 1920s, Hentig became involved in the German Youth Movement. | Nach seiner Rückkehr wurde von Hentig als Pressechef an die deutschen Botschaft in Konstantinopel berufen. |
In 2011, the town became involved in the Libyan Civil War. | Zu dieser Zeit lebten bis 20.000 Menschen in der Stadt. |
Well, that takes care of that but I still don't understand how young Hunter became involved in the mystery. | Damit ist auch das geregelt. Aber ich verstehe immer noch nicht, was Hunter mit allem zu tun hatte. |
There he became an active supporter of the Communist Party of Germany and became involved with the November Group. | Es kam bis 1932 zu mehreren Aufführungen in Deutschland, in Leipzig waren 300 Chorsänger auf der Bühne. |
I remember after 1992 after I first tested positive I became involved in an organization called Women at risk . There were eleven of us at the time on the board and involved in the group. | Ich war im Schock. |
In this period, he became more involved with eugenics and human genetics. | Für diese Entdeckung wurde er 1946 mit dem Nobelpreis für Medizin ausgezeichnet. |
Before he became president, Aroi was involved in the Nauru Phosphate Corporation. | Vor seiner Präsidentschaft war Aroi Vorsitzender der NPC. |
After World War I, German Scouting became involved with the German Youth Movement, of which the Wandervogel was a part. | 1911 wurde in Berlin als erste deutsche Pfadfinderorganisation der Deutsche Pfadfinderbund gegründet. |
2.2.6 The Council became more directly involved in urban affairs from 2004 onwards. | 2.2.6 Der Rat hatte ab 2004 unmittelbarer mit städtischen Angelegenheiten zu tun. |
Became my salvation, I became Jolly. | Wurde mein Heil, ich wurde Jolly. |
Soon she became involved in radical politics and taught literacy classes for factory workers. | Schnell kam sie mit radikalen politischen Gedanken in Verbindung und unterrichtete Literatur für Fabrikarbeiter. |
He became involved with the resistance against the Nazis and was executed in 1944. | August 1944 in Berlin Plötzensee) war ein deutscher Diplomat und im Widerstand gegen den Nationalsozialismus. |
In 1929, he became involved in the first experimental mechanical television service in Germany. | ( siehe auch Sendertabelle) Fernsehen in Deutschland Ab dem 22. |
During 2004, Spears became involved in the Kabbalah Centre through her friendship with Madonna. | Im November 2004 erschien Spears erstes Greatest Hits Album mit dem Titel . |
Mr Lüttge became an MEP in 1989 and was mainly involved in transport policy. | Herr Lüttge wurde 1989 Mitglied des Europäischen Parlaments und war vor allem im Bereich Verkehrspolitik aktiv. |
Nazi career In 1936, he joined the SS and became involved in the SD administration. | September 1936 ging Knochen auf Vermittlung von Franz Six zum SD Oberabschnitt West in Düsseldorf und trat der SS bei. |
In 1406 Oberinntal became involved in the Appenzell peasant uprising under Ital Reding the Elder. | 1406 schlossen sich die Oberinntaler dem Appenzeller Bauernaufstand unter Itel Reding an. |
While working at a bookshop during 1941 and 1942, Buch became acquainted with Wilhelm Guddorf, through whom she became involved with the Red Orchestra. | Durch ihre Arbeit in einer Buchhandlung in den Jahren 1941 und 1942 lernte sie Wilhelm Guddorf kennen, über den sie den Kontakt zur Roten Kapelle fand. |
I became angry. | Ich wurde wütend. |
I became angry. | Ich wurde böse. |
I became intrigued. | Mein Interesse wurde geweckt. |
I became Lililiii. | Ich wurde Llllliii. |
I became timely. | Ich passte plötzlich ganz gut. |
I became a collegiate athlete, you know. I became an Olympic athlete. | Ich wurde eine College Sportlerin und ich wurde olympische Sportlerin. |
In 1908 Baluschek became a member of the board of directors of the Berlin Secession, in which capacity he became involved in increasingly contentious debate. | 1908 wurde Baluschek Teil des Vorstands der Berliner Secession, in der Folge geriet jedoch auch diese zunehmend in die Kritik. |
During his studies, Escher became involved in the Zofingia student society, which he joined in 1837. | Während des Studiums engagierte sich Escher in der Studentenverbindung Zofingia, in die er 1837 eintrat. |
He studied at the Law School of Saint Petersburg University then became involved in revolutionary work. | In St. Petersburg studierte er Jura, wo er in Kontakt mit revolutionären Kreisen kam. |
At the same time, he became involved in a policy of major works, leading to bankruptcy. | Ich persönlich wünsche, daß die Rechte des Kindes nicht vergessen werden. |
Under Colbert, the French government became deeply involved in the economy in order to increase exports. | Unter Colbert kontrollierte die französische Regierung die Wirtschaft in sehr hohem Maße, um die Einnahmen zu erhöhen. |
Defensive end Dean also became involved in a hold out and was traded to the 49ers. | Defensive End Fred Dean wurde aufgrund von vertragsinternen Konflikten an die San Francisco 49ers abgegeben. |
I have been involved in drawing up reports which have gradually transformed the notion of centres of excellence. The latter became the stairway of excellence. | Schließlich habe ich festgestellt, dass es im Laufe der Erarbeitung der Berichte zu einem Wandel in der Frage der Spitzenforschungszentren gekommen ist, die zu einer Spitzenforschungstreppe geworden sind. |
I remember how my colleagues in the Governing Council and I became deeply involved in details when deciding on the final design at the end of the revision phase . | Ich kann mich noch daran erinnern , wie meine Kollegen im EZB Rat und ich uns am Ende der Überarbeitungsphase ausgiebig mit Detailfragen beschäftigten , als es darum ging , eine Entscheidung für den endgültigen Entwurf zu treffen . |
I can't get involved. | Ich kann nicht involviert werden. |
Related searches : Became Involved - Became Involved With - Became Heavily Involved - I Became - I Involved - If I Became - I Became Sure - I Have Became - Since I Became - I Became Confused - I Became Aware - I Became Interested - I Became Sick - I Became Ill