Translation of "i remain available" to German language:
Dictionary English-German
Available - translation : I remain available - translation : Remain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The thousand dollars remain available. | Die tausend Dollar stehen immer noch offen. |
In that capacity, he'll remain in London and available for consultation. | In der Funktion bleibt er in London und zur Beratung verfügbar. |
I remain as I am.' | Ich verbleibe als Ich bin.' |
I remain as I am. | Ich verbleibe als Ich bin. |
What I mean to say is that full membership should not remain the only means available for cooperating with the European Union. | Das heißt, die Vollmitgliedschaft sollte auf Dauer nicht das einzige Angebot für die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union sein. |
My own good offices remain available to both sides to promote a peaceful solution. | Meine Guten Dienste stehen nach wie vor beiden Seiten zur Verfügung, um den Weg für eine friedliche Lösung zu ebnen. |
The Recommendations , as available on the ECB 's website , thus remain valid until further notice . | Somit bleiben die Empfehlungen , wie sie auf der EZB Website abrufbar sind , bis auf Weiteres gültig . |
Purely national authorisations remain available for medicinal products to be marketed in one Member State. | Rein nationale Zulassungen sind auch weiterhin möglich für Arzneimittel, die lediglich in einem Mitgliedstaat in Verkehr gebracht werden sollen. |
All information submitted shall remain available to the rapporteur Member States, the Commission and EFSA | Alle übermittelten Informationen bleiben dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat, der Kommission und der EBLS weiterhin zugänglich. |
Secondary confidentiality should be applied in such a way that (sub)totals remain available for publication. | Sekundäre Geheimhaltung sollte so angewandt werden, dass die (Teil)Summen noch veröffentlicht werden können. |
A recorded version shall remain available for at least one month on the Council's Internet site. | Eine Aufzeichnung verbleibt mindestens einen Monat lang auf der Website des Rates. |
I prefer to remain seated. | Ich bleibe lieber sitzen. |
However, policy instruments available to support food safety and quality within the common agricultural policy remain limited. | Allerdings sind die Politikinstrumente zur Förderung der Lebensmittelsicherheit und qualität innerhalb der Gemeinsamen Agrarpolitik weiterhin begrenzt. |
The manmade fibre industry would seem likely to absorb the major part of the available sums so that very little would remain available for the shipyards. | Könnte Herr Gundelach klarstellen, warum man von dieser Berechnungsmethode so stark abweicht? Wenn dies nämlich zur Regel wird, frage ich mich, warum diese Berechnungsmethode über haupt noch angewendet wird. |
That's all. I see. I remain completely unconvinced. | Verstehe, aber überzeugt haben Sie mich nicht. |
Twenty years later, I remain mystified. | Noch 20 Jahre später stehe ich vor einem Rätsel. |
I can no longer remain silent. | Ich kann nicht länger schweigen. |
I am, and remain, his boyfriend. | Ich bin und bleibe sein Freund. |
Who shall remain nameless, I guess? | Der wahrscheinlich namenlos bleiben soll, richtig? |
I think I'd better remain seated. | Ich glaube, ich behalte besser Platz. |
'The I must remove the I yet remain the I .' | Das 'Ich' muss dass 'Ich' beseitigen und doch bleibt das'Ich'. |
Finally, my good offices remain available in the search for a peaceful solution to the conflict in Colombia. | Schließlich stehen meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts in Kolumbien weiter zur Verfügung. |
It must be pointed out that commit ment appropriations for research programmes remain available as long as necessary. | Dies ist jedoch nur mög lich, wenn Kommission und Rat einer rascheren Erhöhung der jährlichen Zuteilungen von Beförderungsgenehmigungen zustimmen. |
This additional material shall remain strictly confidential, and be made available to the type approval authority on request. | Diese zusätzlichen Unterlagen sind streng vertraulich und sind der Typgenehmigungsbehörde auf Verlangen zugänglich zu machen. |
In addition, it should be noted that other sources of supply from other third countries also remain available. | Außerdem werden weiterhin verschiedene Bezugsquellen auch in anderen Drittländern verfügbar sein. |
Mr President, I regret that I must remain seated. | Herr Präsident! Leider muss ich sitzen bleiben. |
I cannot remain indifferent or normalize it. | Ich kann dabei nicht gleichgültig sein oder dies als normal betrachten. |
I want to remain anonymous in this. | Ich möchte in dieser Sache anonym bleiben. |
Remain as 'I AM' the unassociated Being. | Verbleibe als Ich Bin das unverbundene Sein. |
I there fore remain opposed to it. | Deshalb bin ich weiterhin dagegen. |
A few others remain, I accept that. | Wie ist es eigentlich abgelaufen? |
lt shall remain our secret. I promise. | Es bleibt unser Geheimnis. Versprochen. |
Perhaps I should remain in bed. Mmm. | Vielleicht sollte ich im Bett bleiben. |
The causes of death remain unexplained and on the basis of the available data, it is not possible to | Die Todesursachen bleiben ungeklärt, und anhand der verfügbaren Daten kann kein Ursache |
We have an open mind on the other amendments provided that we remain within the available margin of manoeuvre. | Wir sind offen für die anderen Anträge, vorausgesetzt, wir bleiben innerhalb des vorhandenen Spiel raumes. |
As I can, I take care of him remain alive | Wie ich kann, k?mmere ich mich um ihn am Leben bleiben |
(91) Sums recovered by Member States following irregularities should remain available to the operational programmes of the Member State concerned. | (91) Von den Mitgliedstaaten nach Unregelmäßigkeiten wiedereingezogene Beträge sollten den operationellen Programmen des betreffenden Mitgliedstaats weiterhin zur Verfügung stehen. |
With CAP reform, safety net provisions in the event of crisis remain available in several sectors covered by the reform. | Auch mit der GAP Reform bleiben Sicherheitsnetzvorschriften im Krisenfall für verschiedene von der Reform betroffene Sektoren weiterhin verfügbar. |
I was forced to remain until the end. | Ich mußte bis zum Ende bleiben. |
I am his friend and will remain so. | Ich bin sein Freund und werde es bleiben. |
I remain worthy of serving in the Army. | Trotzdem kam es dabei zu Übergriffen. |
I remain troubled by the revised Ehrlich equation, | Ich habe noch Probleme mit der veränderten Ehrlich Gleichung, |
I hope that you as Commissioner remain resolute. | Ich hoffe, Sie als Kommission werden entschlussfähig bleiben. |
I would therefore remain opposed to these amendments. | Ich möchte deshalb meine ablehnende Haltung gegenüber diesen Änderungsanträgen bekräftigen. |
I do, however, remain concerned about two points. | Zwei Punkte bereiten mir allerdings nach wie vor Sorge. |
Related searches : Remain Available - I Remain - We Remain Available - Will Remain Available - I Remain Faithful - I Remain Interested - I Remain Sincerely - I Remain With - I Will Remain - I Remain Yours - I Have Available - I Am Available - I Had Available