Translation of "i then realized" to German language:
Dictionary English-German
I then realized - translation : Realized - translation : Then - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then i realized! | Na, da ging mir was auf! |
Then I realized something. | Dann ist mir etwas klar geworden. |
and then I realized | and then I realized |
I realized it only then. | Erst dann wurde es mir klar. |
And I realized then, I wasn't either. | Und dann erkannte ich, dass ich es auch nicht hatte. |
Then I realized, Oh my gosh! | Kann ich Auto fahren? Und in diesem Moment war mein rechter Arm vollständig gelähmt. |
Then I realized it's too late. | Gleich danach dachte ich mir niemals. |
Then i realized that she talked. | Dann merkte ich, dass sie redete. |
Then I realized this arch was manmade. | Dann wurde mir klar, dass dieses Fenster künstlich war. |
Because then I realized I could make the money. | Da erkannte ich, dass ich so Geld machen konnte. |
Then I realized I had created a ridiculous situation. | Es war eine absurde Situation, |
I realized then that I was in love with her. | Mir wurde klar, dass ich sie liebte. |
But then, of course, I realized he couldn't have. | Aber das kann nicht sein. |
Then i realized that there is no leaving behind. | Da wusste ich, dass es kein Vergessen gibt. |
Then one day I realized what she was doing. | Eines Tages begriff ich, was sie tat. |
And I realized then I had to go to design school. | Und dann wurde mir klar, dass ich Design studieren musste. |
It was not until then that I realized my mistake. | Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt. |
And there and then, of all things, I realized Wow! | Und hie und da während all dieser dinge habe ich es realisiert Wow! |
And then I realized that I had made it to 16 32. | Aber dann realisierte ich, dass ich es 16 Minuten und 32 Sekunden ausgehalten hatte. |
But then I realized I realized I had eaten the first fig from the first tree, but the second fig from the other. | Da fiel mir ein, dass ich ja die erste Feige von dem einen Baum gegessen hatte, die zweite aber von dem anderen. |
And then it is realized. | Dann wird es verwirklicht. |
But then I realized that it was not organized by anyone. | Aber dann merkte ich, dass niemand ihn organisiert hatte. |
I realized then that there was more to music than bop. | Oft wurde sie die Beinamen in der populären Musik genannt. |
But then after a while I realized, this is my life. | Aber dann erkannte ich nach einer Weile Das ist mein Leben. |
But then, later on, I realized it's not just my family. | Später wurde mir klar, dass es nicht nur um meine Familie geht. |
Then I realized, maybe that's a little bit lofty for now. | Ich merkte aber, dass das für den Moment etwas viel verlangt ist. |
And I realized then and there, I know my galactic family is here. | Und ich erkannte auf der Stelle, ich weiß, dass meine galaktische Familie hier ist. |
And only then, I realized, before, I was not in love. I was in avoidance. | Und erst dann realisierte ich, dass es zuvor nicht Liebe war, sondern Vermeidung. |
And then I realized it was me, you know, and I kind of laughed. | Als ich erkannt habe, dass ich es war, musste ich ein wenig schmunzeln. |
Then I realized that the Pirate Party had registered their own ISP. | Dann haben wir bemerkt, das die Piratenpartei ihren eigenen Internetanbieter angemeldet hat. |
Then, when she realized I wasn't... ...she got really mad at me. | Dann, als ihr bewusst wurde, dass ich es ernst meinte... ... wurde sie sehr wütend auf mich. |
And then I realized one day, there's an easier solution to this. | Eines Tages realisierte ich, es gibt eine einfachere Lösung. |
Then I realized that the Pirate Party had registered their own ISP. | Dann haben wir bemerkt, dass die Piratenpartei ihren eigenen Internetanbieter angemeldet hat. |
Then I realized that actually it can hold true mutually for both. | Dann merkte ich aber, dass eigentlich beides für beide gelten kann. |
It was then that I realized that there had been a misunderstanding. | Er ist zu keiner Einigung gekommen. |
They then wrote a letter to the Times and I realized then that I walked into a mind field. | Dann schrieben sie einen Brief an die Times, und ich stellte fest, dass ich ein Minenfeld betreten hatte. |
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. | Danach ging ich, aber dann fiel mir auf, dass ich meinen Rucksack bei ihnen gelassen hatte. |
I realized | Ich erkannte |
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. | Doch dann realisierte ich, dass wir Menschen nicht wirklich an Computern interessiert sind. |
Wanted to try, but then I realized later that it was a trap. | Lust es zu probieren, aber dann habe ich festgestellt, dass es eine Falle war. |
So when I thought about it, then suddenly I realized that biology gave us the answer. | Als ich also darüber nachdachte, erkannte ich plötzlich, dass Biologie uns die Antwort lieferte. |
It was only then that I realized it was simply a gate that I was coming into. | Erst da wurde mir klar, dass es das Gate war, durch das ich hineinkam. |
I studied architecture, then did a second degree in architecture, and then actually quickly realized that it wasn't architecture. | Ich habe Architektur studiert und machte einen zweiten Abschluss in Architektur und dann stellte ich ziemlich schnell fest, dass es nicht Architektur war. |
I realized I couldn't win. | Mir wurde klar, dass ich nicht gewinnen konnte. |
I realized I needed help. | Ich erkannte, dass ich Hilfe brauchte. |
Related searches : Then I Realized - I Realized - I Realized How - I Also Realized - I Suddenly Realized - As I Realized - I Have Realized - When I Realized - I Realized That - I Already Realized - Then I Went - But Then I - Then I Would