Translation of "i will consult" to German language:


  Dictionary English-German

Consult - translation : I will consult - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you take this bag while I consult the map?
Könntest du die Tasche nehmen, während ich in die Karte schaue?
Will you take this bag while I consult the map?
Könnten Sie diese Tasche halten, während ich in die Karte schaue?
President. I consult the rapporteur.
Die Präsidentin. Wir kommen jetzt zu den Milch erzeugnissen.
I must consult my superior.
Das müssen meine Vorgesetzten entscheiden.
I may consult my lawyer.
Ich muss mit meinem Anwalt sprechen.
I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken.
Ich gehe daher davon aus, dass Sie das Parlament konsultieren werden, bevor ein endgültiger Beschluss gefasst wird.
I was going to consult Fluttershy.
Ich wollte gerade Fluttershy konsultieren.
I will, therefore, consult our experts and inform you of their answer in writing as soon as I can.
Sie verlangen lediglich, daß alle Teilnehmer in gleicher Weise vorgehen.
I don't know who to consult with.
Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.
I don't know who to consult with.
Ich weiß nicht, mit wem ich mich beraten soll.
I want to consult you about something.
Ich hätte gerne deinen Rat in einer Sache.
President. I have to consult the House.
Der Präsident. Ich muß die Versammlung um Rat bitten.
Otherwise I shall consult the Commanding Officer.
Sonst beschwer ich mich beim zuständigen General.
If thee will consult with my colleague in there.
Wenn Ihr meine Kollegin dort zu Hilfe bitten wollt.
The Presidencies concerned will consult on the practical arrangements.
Die betreffenden Vorsitze setzen sich über die praktischen Vorkehrungen miteinander ins Benehmen.
I have also promised to consult the employees.
Zum Änderungsantrag Nr. 23 Hierzu möchte ich keine Meinung abgeben.
I now consult the House on this question.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
I shall consult Parliament on this request tomorrow.
Ich werde das Europäische Parlament morgen zu diesem Dringlichkeitsantrag konsultieren.
In that case, I shall consult Mr Wiersma.
Ich werde jetzt den Berichterstatter, Herrn Wiersma, zu Rate ziehen.
Will it not then be too late to consult Parliament?
Annahme des Entschließungsantrags
consult
Absprachen treffen,
I will consult with my colleagues and we will answer in the Commission statement on action taken at the next partsession of Parliament.
Ich werde mich mit meinen Kollegen konsultieren, und wir werden auf der nächsten Tagung des Parlaments in der Erklärung der Kommission über die ergriffenen Maßnahmen eine Antwort geben.
HSE will consult more formally on this work in May 1998.
Das HSE wird dazu im Mai 1998 formellere Beratungen abhalten.
Will the Commissioner consult Mr Bolkestein to do something about this?
Wird der Herr Kommissar auch mit seinem Kollegen Bolkestein darüber beraten, was diesbezüglich unternommen werden kann?
To know precisely, I consult a biography of Kant.
Um es ganz genau zu erfahren, schlage ich in einer Biografie von Kant nach.
President. I consult Parliament on Mr Scott Hopkins' request.
Die Sitzung ist unterbrochen.
I shall consult Parliament on these requests tomorrow morning.
Diese Ausgleichsbeträge stellen im übrigen Subventionen für Importländer wie Großbritannien dar.
I must therefore consult the House in plenary sitting.
Es ist in diesem Hause Tradition, daß der Berichterstatter die Mehrheit des Ausschusses vertritt.
I do not understand why we should consult again.
Ich verstehe nicht, warum erneute Konsultationen erforderlich sein sollten.
I'll consult a doctor as I have a bad cold.
Da ich heftig erkältet bin, gehe ich zum Arzt.
Before deciding, I would like to consult with my family.
Vor der Entscheidung würde ich mich gerne mit meiner Familie beraten.
I accept that he cannot consult with us as President.
Vielleicht könnten wir sogar über den Walfang spre chen?
I shall, therefore, consult the House who wishes to continue?
Ich frage deshalb das Hohe Haus Wer möchte fortfahren?
President. I shall now consult the Assembly on Mr Eyraud's proposal for referai to Committee. I will call one speaker for and one against.
Ist es der Kommission wirklich gelungen, die Kontrolle über die Milchproduktion in der Gemeinschaft via Mitverantwortungsabgabe sicherzustellen?
When you consult each other, do not consult for sinning, nor for exceeding limits, nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah, towards Whom you will be raised.
Wenn ihr euch vertraulich unterhaltet, dann unterhaltet euch vertraulich nicht über das Verfehlen, das Übertreten und das Widersprechen des Gesandten! Und unterhaltet euch vertraulich (nur) über das gütige Handeln und die Taqwa!
I now consult Parliament on the procedure which I am obliged to propose.
Fanti. (I) Liebe Kollegen, wir sind uns alle, bewußt, daß wir gerade einen heiklen Moment durchmachen.
I beg the court's indulgence for a moment while I consult my notes.
Ich bitte das Gericht um Geduld, während ich meine Notizen zu Rate ziehe.
I hope that on all of these issues you will consult the European Parliament and, also, civil society and the NGOs.
Ich hoffe, dass Sie bei allen diesen Fragen mit dem Europäischen Parlament sowie mit der Zivilgesellschaft und den NRO rechnen.
The EMEA will consult interested parties prior to the introduction of these initiatives.
Die EMEA wird die Interessengruppen vor der Einführung dieser Initiativen befragen.
If so, presumably, as a good parliamentarian, he will consult Parliament won't he ?
Es muß uns klar sein, daß wir wahr scheinlich auf dem Währungsmarkt keine stabile Situation erreichen werden, solange die Inflationsrate in den Vereinigten Staaten'bei 13 und in Deutschland bei 6 liegt.
If only you were here, I could consult you about it.
Wenn du nur hier wärest! Dann könnte ich mich mit dir darüber beraten.
I knew it meant trouble and decided to consult my solicitor.
Ich wollte meinen Anwalt zurate ziehen, weil ich Schwierigkeiten ahnte.
I go now to consult my attorney... the eminent lawyer Fabian.
Zuerst gehe ich zu meinem Anwalt, dem Notar Fabian.
Council reserves the right to consult on a case by case basis. Council will consult on international agreements if obliged to do so by the Treaty.
Eine Konsultation von Seiten des Rates werde bei internationalen Vereinbarungen er folgen, sofern er hierzu aufgrund des Vertrages ver pflichtet sei.
As far as we are concerned, I will consult with the appropriate Commissioners in Brussels to see precisely what the position is.
Langfristig sind wir als Fraktion sicherlich bereit, die Integration der Behinderten so weit wie möglich zu akzeptieren.

 

Related searches : We Will Consult - Will Consult With - I Must Consult - I Will - Consult Clients - Can Consult - Consult Patients - Consult Doctor - Should Consult - Consult Experts - Consult Instructions