Translation of "if had been" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It would've been nice if Tom had been here. | Es wäre schön gewesen, wenn Tom hier gewesen wäre. |
If everything had been labeled, nothing would have been visible. | Wenn alles markiert worden wäre, wäre nichts sichtbar geworden. |
Imagine if it had been a convertible... | Stellt euch vor es wäre ein Kabrio gewesen... |
Ah, if they had but been guided! | Wären sie doch dem rechten Weg gefolgt! |
Ah, if they had but been guided! | Wenn sie sich hätten rechtleiten lassen (, wären sie gerettet gewesen). |
Ah, if they had but been guided! | Wären sie doch der Rechtleitung gefolgt! |
Ah, if they had but been guided! | Hätten sie sich doch rechtleiten lassen! |
If only the sister had been there! | Wenn nur die Schwester hier gewesen! |
If only Professor Franck had been there. | Wenn bloß Prof. Frack dabei gewesen wäre. Er hat versucht zu kommen. |
Perhaps if I had been with him... or if I had gained his confidence sooner | Wenn ich bei ihm gewesen wäre, vielleicht... oder wenn ich sein Vertrauen früher gewonnen hätte |
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. | Hätten sie aber geglaubt und wären gottesfürchtig gewesen, so wäre eine Belohnung (für sie) von Allah besser gewesen, hätten sie es nur gewußt! |
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. | Und wenn sie geglaubt hätten und gottesfürchtig gewesen wären, dann wäre eine Belohnung von Allah dafür wahrlich besser (als das, was sie erkauft haben), wenn sie (es) nur wüßten. |
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. | Und wenn sie geglaubt hätten und gottesfürchtig gewesen wären!... Eine Belohnung von Gott ist doch besser, wenn sie es doch wüßten! |
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. | Und hätten sie doch Iman verinnerlicht und Taqwa gemäß gehandelt, gewiß wäre eine Belohnung von ALLAH besser, würden sie es nur wissen. |
He looked as if he had been ill. | Er sah aus, als wäre er krank gewesen. |
He looks as if he had been ill. | Er sieht so als, als wäre er krank gewesen. |
Alas, if only it had been just death. | O hätte doch der Tod (mit mir) ein Ende gemacht! |
Alas, if only it had been just death. | O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)! |
Alas, if only it had been just death. | O wäre dies nur das Ende! |
Alas, if only it had been just death. | Wäre er (der Tod) doch das Endgültige gewesen! |
If it had been as good when we | Aber ich bin nicht bereit, die Mög |
As if she had been waiting for me. | Als ob sie auf mich gewartet hätte. |
Then nothing but liquor had been found there would have been a great powwow if it had been the gold. | Also war nichts als Schnaps gefunden wär's das Geld gewesen, hätt's doch sicher mächtiges Aufsehen erregt. |
If the directives adopted by this House had been supported, if the Commission had been supported, we would not be in this situation. | Wenn die von unserem Parlament verabschiedeten Richtlinien und der Rat der Kommission befolgt worden wären, würden wir uns nicht in der derzeitigen Lage befinden. |
In reality, it would have been better if it had been postponed | Tatsächlich wäre es besser gewesen, es zu verschieben. |
If there had been, I think the matter would have been resolved. | Wenn das der Fall gewe sen wäre, wäre meiner Meinung nach die Angelegen heit geklärt worden. |
But what international response, if any, would have been initiated if the cache had been highly enriched? | Aber wie hätte die internationale Gemeinschaft reagiert (wenn überhaupt), wäre die Beute hoch angereichert gewesen? |
If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, And allthing unbecoming. | Ward er vergessen, war's wie ein Riss in unserem großen Fest und alles ungeziemend. |
Tom asked Mary if she had been to Boston. | Tom fragte Maria, ob sie schon mal in Boston gewesen sei. |
If it had been important, I would've done it. | Wenn es sich um etwas Wichtiges gehandelt hätte, so hätt ich es getan. |
Tom wondered if Mary knew John had been arrested. | Tom fragte sich, ob Mary wusste, dass John verhaftet wurde. |
Have you thought, if he had been on guidance | Hast du gesehen, ob er auf dem rechten Weg ist |
Have you thought, if he had been on guidance | Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt, |
Have you thought, if he had been on guidance | Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt, |
Have you thought, if he had been on guidance | Wie seht ihr es? Sollte er rechtgeleitet sein, |
Well if my wife cooked it had been better. | Meine Frau kann besser kochen als ich. |
And yet if I had not been making ornithopters | Hätte ich 1939 keine Schlagflügelflugzeuge wie diese gebaut, etwas plumper vor langer Zeit dann hätte es nie einen Gossamer Condor, keinen Albatross, keinen Solar Challenger gegeben. |
It was as if the crisis had been institutionalized. | Frau Simone Veil, Europa und dieses Parlament verdanken Ihnen viel. |
If Jeeves had been his rich uncle he couldn't have been more chummy. | Wenn Jeeves seinen reichen Onkel war er hätte nicht mehr chummy haben. |
The vote would not have been reversed if it had been taken separately. | (') Berichte ohne Aussprache siehe Anlage. |
If you had been there, I am sure you would have been ashamed. | Wären Sie dort gewesen, hätten Sie sich sicher geschämt. |
Many pollution accidents could have been avoided if there had been better safety. | Viele mit Verschmutzung verbundene Unfälle hätten vermieden werden können, wenn die Sicherheit besser gewesen wäre. |
If the Erika had been carrying biodiesel, the environment would have been unscathed. | Wenn Erika Biodiesel an Bord gehabt hätte, wäre der Umwelt nichts passiert. |
Clearly if these decisions had been taken earlier, if the Prestige had had an accident, it would not have occurred in Community waters. | Es ist offenkundig, dass sich bei einer früheren Annahme dieser Entscheidungen ein möglicher Unglücksfall der 'Prestige' in den Gewässern der Gemeinschaft nicht ereignet hätte. |
Mr Moreau, rapporteur. (F) I shpuld have been happy with this amendment if the wprd massive had been left in, i.e. if it had been phrased balanced and massive investments. | Änderungsantrag Nr. 5 wird vom Ausschuß ebenfalls abgelehnt Das gleiche gilt für Änderungsantrag Nr. 6 und Ände rungsantrag Nr. 20 rev. |
Related searches : Had Been - Been Had - If She Had - If I Had - If He Had - If They Had - If Have Been - If Has Been - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected