Translation of "if had been" to German language:


  Dictionary English-German

Been - translation : If had been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It would've been nice if Tom had been here.
Es wäre schön gewesen, wenn Tom hier gewesen wäre.
If everything had been labeled, nothing would have been visible.
Wenn alles markiert worden wäre, wäre nichts sichtbar geworden.
Imagine if it had been a convertible...
Stellt euch vor es wäre ein Kabrio gewesen...
Ah, if they had but been guided!
Wären sie doch dem rechten Weg gefolgt!
Ah, if they had but been guided!
Wenn sie sich hätten rechtleiten lassen (, wären sie gerettet gewesen).
Ah, if they had but been guided!
Wären sie doch der Rechtleitung gefolgt!
Ah, if they had but been guided!
Hätten sie sich doch rechtleiten lassen!
If only the sister had been there!
Wenn nur die Schwester hier gewesen!
If only Professor Franck had been there.
Wenn bloß Prof. Frack dabei gewesen wäre. Er hat versucht zu kommen.
Perhaps if I had been with him... or if I had gained his confidence sooner
Wenn ich bei ihm gewesen wäre, vielleicht... oder wenn ich sein Vertrauen früher gewonnen hätte
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known.
Hätten sie aber geglaubt und wären gottesfürchtig gewesen, so wäre eine Belohnung (für sie) von Allah besser gewesen, hätten sie es nur gewußt!
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known.
Und wenn sie geglaubt hätten und gottesfürchtig gewesen wären, dann wäre eine Belohnung von Allah dafür wahrlich besser (als das, was sie erkauft haben), wenn sie (es) nur wüßten.
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known.
Und wenn sie geglaubt hätten und gottesfürchtig gewesen wären!... Eine Belohnung von Gott ist doch besser, wenn sie es doch wüßten!
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known.
Und hätten sie doch Iman verinnerlicht und Taqwa gemäß gehandelt, gewiß wäre eine Belohnung von ALLAH besser, würden sie es nur wissen.
He looked as if he had been ill.
Er sah aus, als wäre er krank gewesen.
He looks as if he had been ill.
Er sieht so als, als wäre er krank gewesen.
Alas, if only it had been just death.
O hätte doch der Tod (mit mir) ein Ende gemacht!
Alas, if only it had been just death.
O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
Alas, if only it had been just death.
O wäre dies nur das Ende!
Alas, if only it had been just death.
Wäre er (der Tod) doch das Endgültige gewesen!
If it had been as good when we
Aber ich bin nicht bereit, die Mög
As if she had been waiting for me.
Als ob sie auf mich gewartet hätte.
Then nothing but liquor had been found there would have been a great powwow if it had been the gold.
Also war nichts als Schnaps gefunden wär's das Geld gewesen, hätt's doch sicher mächtiges Aufsehen erregt.
If the directives adopted by this House had been supported, if the Commission had been supported, we would not be in this situation.
Wenn die von unserem Parlament verabschiedeten Richtlinien und der Rat der Kommission befolgt worden wären, würden wir uns nicht in der derzeitigen Lage befinden.
In reality, it would have been better if it had been postponed
Tatsächlich wäre es besser gewesen, es zu verschieben.
If there had been, I think the matter would have been resolved.
Wenn das der Fall gewe sen wäre, wäre meiner Meinung nach die Angelegen heit geklärt worden.
But what international response, if any, would have been initiated if the cache had been highly enriched?
Aber wie hätte die internationale Gemeinschaft reagiert (wenn überhaupt), wäre die Beute hoch angereichert gewesen?
If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, And allthing unbecoming.
Ward er vergessen, war's wie ein Riss in unserem großen Fest und alles ungeziemend.
Tom asked Mary if she had been to Boston.
Tom fragte Maria, ob sie schon mal in Boston gewesen sei.
If it had been important, I would've done it.
Wenn es sich um etwas Wichtiges gehandelt hätte, so hätt ich es getan.
Tom wondered if Mary knew John had been arrested.
Tom fragte sich, ob Mary wusste, dass John verhaftet wurde.
Have you thought, if he had been on guidance
Hast du gesehen, ob er auf dem rechten Weg ist
Have you thought, if he had been on guidance
Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
Have you thought, if he had been on guidance
Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt,
Have you thought, if he had been on guidance
Wie seht ihr es? Sollte er rechtgeleitet sein,
Well if my wife cooked it had been better.
Meine Frau kann besser kochen als ich.
And yet if I had not been making ornithopters
Hätte ich 1939 keine Schlagflügelflugzeuge wie diese gebaut, etwas plumper vor langer Zeit dann hätte es nie einen Gossamer Condor, keinen Albatross, keinen Solar Challenger gegeben.
It was as if the crisis had been institutionalized.
Frau Simone Veil, Europa und dieses Parlament verdanken Ihnen viel.
If Jeeves had been his rich uncle he couldn't have been more chummy.
Wenn Jeeves seinen reichen Onkel war er hätte nicht mehr chummy haben.
The vote would not have been reversed if it had been taken separately.
(') Berichte ohne Aussprache siehe Anlage.
If you had been there, I am sure you would have been ashamed.
Wären Sie dort gewesen, hätten Sie sich sicher geschämt.
Many pollution accidents could have been avoided if there had been better safety.
Viele mit Verschmutzung verbundene Unfälle hätten vermieden werden können, wenn die Sicherheit besser gewesen wäre.
If the Erika had been carrying biodiesel, the environment would have been unscathed.
Wenn Erika Biodiesel an Bord gehabt hätte, wäre der Umwelt nichts passiert.
Clearly if these decisions had been taken earlier, if the Prestige had had an accident, it would not have occurred in Community waters.
Es ist offenkundig, dass sich bei einer früheren Annahme dieser Entscheidungen ein möglicher Unglücksfall der 'Prestige' in den Gewässern der Gemeinschaft nicht ereignet hätte.
Mr Moreau, rapporteur. (F) I shpuld have been happy with this amendment if the wprd massive had been left in, i.e. if it had been phrased balanced and massive investments.
Änderungsantrag Nr. 5 wird vom Ausschuß ebenfalls abgelehnt Das gleiche gilt für Änderungsantrag Nr. 6 und Ände rungsantrag Nr. 20 rev.

 

Related searches : Had Been - Been Had - If She Had - If I Had - If He Had - If They Had - If Have Been - If Has Been - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected