Translation of "if left unattended" to German language:


  Dictionary English-German

If left unattended - translation : Left - translation : Unattended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should never have left him unattended.
Wir hätten ihn nie aus den Augen lassen dürfen.
Left unattended, major disruptions for human society could occur.
Wird nichts dagegen unternommen, könnte es zu gröberen Verwerfungen für die menschliche Gesellschaft kommen.
But if she were left unattended, she might come out of her sedation, and be in pain.
Hätte man sie andererseits unbeaufsichtigt gelassen, hätte sie aus der Sedierung erwachen können und Schmerzen erlitten.
Cell phone reception in the sewers. Evil villain lair conveniently left unattended
Handynetz in der Kanalisation Quartier des Bösen zufälligerweise unbeaufsichtigt
Chicks that are left unattended are often attacked and killed by other northern gannets.
Ein unbewachtes Küken wird häufig von anderen Koloniebewohnern getötet.
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow.
Wenn diese Probleme nicht in Angriff genommen werden, wird die Destabilisierung unzweifelhaft zunehmen.
Unattended presentations
Unbeaufsichtigte Präsentationen
If a cigarette made with this type of paper is left unattended, the plastic in the paper will help the cigarette self extinguish.
Das hat zur Folge, dass die Zigarette erlischt ( ausgeht ), wenn man nicht regelmäßig an ihr zieht.
Don't leave your drink unattended.
Behalte dein Getränk im Auge!
Don't leave your drink unattended.
Lass dein Getränk nicht unbewacht stehen!
Don't leave your belongings unattended.
Lass deine Habseligkeiten nie unbeaufsichtigt zurück!
Don't leave your belongings unattended.
Lass deine Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
Don't leave your belongings unattended.
Lassen Sie Ihre Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
Don't leave your belongings unattended.
Lasst eure Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
Never leave your drink unattended.
Lass dein Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
Never leave your drink unattended.
Lasst euer Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
Never leave your drink unattended.
Lassen Sie Ihr Getränk nie unbeaufsichtigt stehen!
Left unattended, these problems can cause widespread damage in a wide range of countries, many of which are innocent bystanders.
Wird nichts dagegen unternommen, können diese Probleme in zahlreichen vielfach unbeteiligten Ländern umfassenden Schaden anrichten.
Please do not leave your luggage unattended.
Bitte lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.
Similarly, they may require further help in going from the baggage hall, where they are often left unattended, to their point of departure from the airport.
Auch können sie weitere Hilfe brauchen, um von der Gepäckhalle, wo sie oft sich selbst überlassen bleiben, zu dem Ort zu gelangen, von dem aus sie den Flughafen verlassen.
If left unattended, it leads to a gradual, and then accelerated, renewed deleveraging of the economic system, with the highest first round costs a longer unemployment and growth crisis borne disproportionately by those least able to suffer them.
Belässt man die Umstände so wie sie sind, wird in der Wirtschaft, erst allmählich und dann beschleunigt, erneut deleveraging einsetzen, ein Zurückfahren der Schulden. Die höchsten Kosten der ersten Runde längere Arbeitslosigkeit und eine längere Wachstumskrise würden zu einem unverhältnismäßig hohen Teil zu Lasten derjenigen gehen, die sie am wenigsten verkraften können.
I like to leave unattended baggage at international airports and railway stations.
Ich lasse gerne Gepäckstücke unbeaufsichtigt an internationalen Flughäfen und Bahnhöfen stehen.
Travelling in coaches in long distance trains with small children don't leave them unattended.
Reisen in Bussen im Fernverkehr mit kleinen Kindern nicht lassen sie unbeaufsichtigt.
Change, in line with the thrust of the report's conclusions and catalysed by the Laeken Convention as the rapporteur himself pointed out, is needed to start to remedy these democratic deficiencies in the European political system which, if left unattended, could be so damaging.
Veränderungen, die im Einklang mit dem Tenor der Schlussfolgerungen des Berichts stehen und durch den in Laeken beschlossenen Konvent katalysiert werden, sind, wie Herr Napolitano betonte, erforderlich, um mit der Beseitigung dieser Demokratiedefizite im politischen System Europas beginnen zu können, die so großen Schaden anrichten können, wenn nichts dagegen unternommen wird.
If there's anything left!
Wenn noch was übrig ist!
That is a convenient international ploy, but it leaves the sources of bilateral discord unattended.
Das ist eine praktische, auf die internationale Ebene ausgerichtete List, aber die Ursachen bilateraler Unstimmigkeiten werden dadurch nicht behandelt.
Clearly, Israeli Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt.
Zweifellos werden nun auch die israelisch palästinensischen Verhandlungen vernachlässigt, da sich Israel auf die Entwicklungen in Ägypten konzentriert.
A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat.
Eine Frau wurde gestern festgenommen, weil sie in der sengenden Hitze ein Baby unbeaufsichtigt im Auto gelassen hatte.
What if I left too?
Und wenn ich wirklich fortgehen würde?
No limitations if left empty.
Kein Eintrag bedeutet, dass die Einfuhr unbeschränkt erfolgen kann.
No limitations if left blank.
Kein Eintrag bedeutet, dass die Einfuhr unbeschränkt erfolgen kann.
No limitations if left empty.
Soweit unausgefüllt gelten keinerlei Beschränkungen.
Imagine if he left for Paris!
Und wenn er nach Paris fährt?
You'd be happy if I left.
Sie wären froh, wenn ich hinausginge.
The economic and political implications of this long term trend have been widely discussed but left largely unattended, betraying the general lack of concern for distributional issues that shadows elites excessive faith in markets to provide beneficial outcomes.
Die wirtschaftlichen und politischen Auswirkungen dieses langfristigen Trends werden zwar ausgiebig diskutiert, aber dagegen unternommen wird fast nichts. Dies lässt einen generellen Mangel an Interesse für Verteilungsfragen erkennen, der den exzessiven Glauben der Eliten an Märkte begleitet.
Every ship shall be provided with documentary evidence of its fitness to operate with periodically unattended machinery spaces.
Auf jedem Schiff müssen Bescheinigungen mitgeführt werden, durch die seine Eignung für den Betrieb mit zeitweise unbesetzten Maschinenräumen belegt wird.
Arachnoiditis can be fatal if left untreated.
Eine Arachnoiditis kann bei Nichtbehandlung letal verlaufen.
If you take nitrogen out, what's left?
Wenn man Stickstoff entfernt, bleibt was?
Yes, if you'd left my heart alone.
Wenn du mein Herz aus dem Spiel gelassen hättest.
Indians are good people, if left alone.
Indianer sind gute Menschen, wenn man sie in Ruhe lässt.
If he's left alone, anything can happen.
Da kann alles mögliche passieren.
As if I'd left in a hurry.
Als ob ich weggelaufen wäre.
When he left Russia, it was as if he had left behind his inspiration.
Rachmaninows Tourneen durch Europa waren schlagartig beendet, er konzertierte nur noch in Russland.
What kind of a parent would leave their child unattended in the car outside the pub while they're inside drinking?
Was sind das für Eltern, die ihr Kind unbeaufsichtigt im Wagen vor der Schenke lassen, während sie sich selbst drinnen einen bechern?

 

Related searches : Left Unattended - If Left Blank - If Left Unaddressed - If Left Unchecked - If Left Untreated - If Left Alone - If Left Idle - If I Left - Leave Unattended - Unattended Operation - Unattended Access - Unattended Vehicle - Unattended Installation