Translation of "imaginative ideas" to German language:
Dictionary English-German
Ideas - translation : Imaginative - translation : Imaginative ideas - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Over the years EPC has progressed and evolved, throwing up in its course new and imaginative ideas. | Bericht von Herrn Johnson über die Verschmutzung des Rheins. |
Imaginative, yes. | Phantasievoll, ja. |
Tom's imaginative. | Tom ist fantasievoll. |
Imaginative play. | Ideenreiches Spiel. |
Of course, his books contain highly imaginative ideas that have been the basis for many films over the past 100 years. | Die fantasievollen Ideen aus Wells' Romanen wurden in den letzten 100 Jahren zur Grundlage vieler Filme. |
One produces what one hopes are interesting and imaginative ideas, and one has not the slightest idea who is listening to them. | Blaney schiedete gemeinsame Politik nicht viel bewirken wird, wenn nicht geeignetes Personal eingestellt und angemessene Mittel bereitgestellt werden. |
Are you imaginative? | Bist du fantasievoll? |
Tom was imaginative. | Tom hatte Phantasie. |
They were imaginative. | Sie waren erfinderisch. |
They're highly imaginative. | Sie haben eine sehr hohe Vorstellungskraft. |
Just an imaginative child. | Ein überspanntes dummes Ding. |
And I don't mean most imaginative use in politics I mean most imaginative use ever. | Und ich meine nicht nur am kreativsten in der Politik. Ich meine am kreativsten überhaupt. |
This novel is very imaginative. | Dieser Roman ist sehr phantasievoll. |
Santer ences to make to the interesting and imaginative ideas which have been put forward for linking the annual 1981 budget with the supplementary budget for 1980. | Was ich eben sagte, hat eine Konsequenz, mit der wir uns gestern im Haushaltsausschuß beschäftigten. |
The authors of the report have put a great deal of hard work into the subject and their conclusions contain ideas which are both imaginative and radical. | Wenn, wie ich das im Namen des Haushaltsausschusses fordere, dieses Parlament die Entschließung billigen wird, so wird damit gefordert, daß die Kommission sich inhaltlich danach richtet. |
Tom is a very imaginative writer. | Tom ist ein sehr fantasievoller Autor. |
I mean most imaginative use ever. | Ich meine am kreativsten überhaupt. |
Secondly, we need more imaginative solutions. | Zweitens Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten. |
They were imaginative. They buried their dead. | Sie waren erfinderisch. Sie beerdigten ihre Toten. |
Bobby is more meticulous... he's very imaginative. | Beide konnten zunächst nicht mehr an ihre Erfolge anknüpfen. |
I note the imaginative leaps of others. | Mir ist aufgefallen, dass einige recht phantasievolle Vorstellungen haben. |
I take pride in being clumsy... and imaginative. | Darauf bin ich stolz, und ich bin phantasievoll. |
It is an imaginative use of Parliament's rights. | Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Tugendhat. |
Like Lydia Ivanovna and others who shared these views, Karenin was quite devoid of that deep imaginative faculty of the soul by which ideas aroused by the imagination become so vivid that they must be brought into conformity with other ideas and with reality. | Ihm sowie der Gräfin Lydia Iwanowna und anderen Leuten, die diese Anschauungen teilten, fehlte es vollständig an Tiefe der Einbildungskraft, an jener geistigen Fähigkeit, die durch die Einbildungskraft hervorgerufenen Vorstellungen in dem Maße wirklich werden zu lassen, daß sie mit anderen Vorstellungen und mit der Wirklichkeit in Übereinstimmung gebracht zu werden verlangen. |
You have an imaginative, artistic and pretty romantic personality. | Du bist eine fantasievolle, kunstsinnige und ziemlich romantische Persönlichkeit. |
And I don't mean most imaginative use in politics | Und ich meine nicht nur am kreativsten in der Politik. |
I'm afraid you are an imaginative woman, Mrs. Rand. | Ich fürchte, Sie haben doch zu viel Fantasie, Mrs. Rand. |
Instead of bold, imaginative and inspiring new initiatives, I fear that all we had were rather pious hopes and tentative ideas for the future of the Commission during the remaining months of its life. | Anstatt kühner, phantasievoller und anregender neuer Initiativen hörten wir, fürchte ich, nicht mehr als fromme Wünsche und zaghafte Ideen für die Zu kunft der Kommission während der restlichen Monate ihrer Amtszeit. |
Both issues can be solved with imaginative thinking and money. | Beide Fragen können mit kreativen Denkansätzen und mit Geld gelöst werden. |
Old Chief Blaney's as imaginative as ever picking up transients. | Der alte Chief Blaney ist so einfallsreich wie immer, wenn er Landstreicher aufsammelt. |
So I have a particular imaginative approach to visual work. | Ich habe eine ganz bestimmte fantasievolle Herangehensweise zu visueller Arbeit. |
The Council's interpretation of the gentlemen's agreement is certainly imaginative. | Der Rat hat eine recht einfallsreiche Art, dieses Gentlemen' s Agreement auszulegen. |
But I am not an imaginative or fanciful woman, Doctor. | Ich habe wenig Fantasie und Einbildungskraft. |
Often, the stations provide imaginative and interactive ways to experience nature. | Oft bieten die Stationen phantasievolle und interaktive Möglichkeiten zur Naturerfahrung. |
Allegro (BWV 1055 1) Bach the imaginative perfectionist Cello Suite No. | Satz Allegro (BWV 1055 1) Bach der phantasievolle Perfektionist Cello Suite Nr. |
In your living room, in full imaginative broadband, picture Britney Spears. | Hier stell dir mit der ganzen Leistung deiner Vorstellungskraft Britney Spears vor. |
Imaginative use has been made of a range of policy instruments. | Das strategische Instrumentarium wurde auf phantasievolle Weise genutzt. |
President earlier and have a more imaginative approach to this problem? | Das sind die Probleme, vor denen wir stehen. |
The Commission should submit imaginative proposals which help advance European integration. | Der Ausschuss sollte geeignete Vorschläge zur Förderung des europäischen Integrationsprozesses einbringen. |
We need bold, imaginative action plans and we need them now. | Wir brauchen kühne, einfallsreiche Aktionspläne, und zwar jetzt. |
The Ostrava plant uses imaginative methods to explain the iron production process. | Das Gelände erläutert auf anschauliche Art und Weise die Eisenproduktion. |
The aim is to explore imaginative approaches in creating opportunities for youth. | Es verfolgt das Ziel, innovative Konzepte zur Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten für Jugendliche auszuloten. |
A really important part of being a player is imaginative solo play. | Ein wirklich wichtiger Aspekt, wenn man Spieler ist, ist einfallsreiches Einzelspiel. |
But a strict budget can still be imaginative, innovative and even bold. | 1 301, 1 302 und 1 305 79) von der Tagesordnung dieser Tagung zu rückzieht. |
Imaginative thinking is also needed for the final status of East Jerusalem. | Einfallsreichtum ist auch im Hinblick auf den endgültigen Status von Ost Jerusalem gefragt. |
Related searches : Imaginative Play - Imaginative Approach - Most Imaginative - Imaginative Design - Imaginative Solutions - Imaginative Thought - Imaginative Thinking - Imaginative Power - More Imaginative - Imaginative Way - Highly Imaginative - Imaginative Mind - Imaginative Use