Translation of "impact and implications" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, industrial change has economic implications and an impact on employment and social cohesion. | Schließlich hat industrieller Wandel wirtschaftliche Auswirkungen und einen Einfluss auf Beschäftigung und sozialen Zusammenhalt. |
Financial impact on Revenue Proposal has no financial implications on revenue | Finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen Der Vorschlag hat keine finanziellen Auswirkungen auf die Einnahmen . |
Financial impact on Revenue Proposal has no financial implications on revenue 5 . | Financial impact on Revenue Proposal has no financial implications on revenue 5 . |
Financial impact on Revenue Proposal has no financial implications on revenue EN | Finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen Der Vorschlag hat keine finanziellen Auswirkungen auf die Einnahmen . |
Financial impact on revenue No financial implications ( involves technical aspects regarding implementation of a measure ) | Finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen Keinerlei finanzielle Auswirkungen ( betrifft die technischen Aspekte der Durchführung einer Maßnahme ) |
A proposal like this, with implications on markets and costs to consumers, should be subjected to a proper impact assessment. | 3.14 Für einen solchen Vorschlag, der sich auf den Markt und auf die Verbraucherkosten aus wir ken wird, sollte eine korrekte Folgenabschätzung vorgelegt werden. |
Financial impact on revenue 21 Proposal has no financial implications ( involves technical aspects regarding implementation of a measure ) | Financial impact on revenue 21 Proposal has no financial implications ( involves technical aspects regarding implementation of a measure ) |
Although, at this point, no direct impact on the Community budget is yet foreseeable, indirect Implications are conceivable. | Eine solche Transaktion muß von der Bundesrepublik finanziert werden. |
Declaration on environmental impact assessments The Conference notes that the Commission undertakes to prepare environmental impact assessment studies when making proposals which may have significant environmental implications . | Erklärung zu Umweltverträglichkeitsprüfungen Die Konferenz nimmt die Zusage der Kommission zur Kenntnis , Umweltverträglichkeitsstudien zu erstellen , wenn sie Vorschläge unterbreitet , die erhebliche Auswirkungen für die Umwelt haben können . |
It is important for two reasons, one concerning its implications for peace and human rights, the other concerning its impact on commerce and development. | Aus zwei Gründen bedeutsam Erstens aufgrund seiner Auswirkungen für den Frieden und die Menschenrechte und, zweitens, hinsichtlich seiner Konsequenzen für den Handel und die Entwicklung. |
It has economic implications and an impact on employment and social cohesion, but it also provides major new opportunities when anticipated, prepared for and managed. | Dieser Wandel hat Auswirkungen auf die Wirtschaft und schlägt sich auf die Beschäftigung und den sozialen Zusammenhalt nieder, eröffnet aber auch neue, große Möglichkeiten, sofern er vorausbedacht, vorbereitet und gesteuert wird. |
Details on timetables and budgetary implications continue to be limited, making it difficult to assess the practicability of measures and their impact on budgetary stability. | Angaben zu Zeitplänen und Haushaltsauswirkungen sind nach wie vor begrenzt, wodurch es schwierig ist, die Praktikabilität der Maßnahmen und ihre Auswirkungen auf die Haushaltsstabilität zu beurteilen. |
The Council reaffirms its decision to assess the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by that resolution. | Der Rat bekräftigt seinen Beschluss, die Auswirkungen der mit dieser Resolution verhängten Maßnahmen, insbesondere auch die humanitären Auswirkungen, zu bewerten. |
This issue has one or two implications for us, but it will also have an impact on the national systems. | Dieses Thema hat nicht nur für uns einiges zu bedeuten, sondern ist auch für die nationalen Systeme von einer gewissen Relevanz. |
If the economic impact of China s growing global importance on southern Africa is promising, but uncertain, what about the geopolitical implications? | Wenn die wirtschaftlichen Auswirkungen der zunehmenden globalen Bedeutung Chinas auf das südliche Afrika vielversprechend aber unsicher sind, was ist dann mit den geopolitischen Implikationen? |
We need to look for environmental impact assessment of the wideranging kind suggested in the Commission's new draft directive on environmental impact assessment wherever we are dealing with cross frontier implications. | Die dort festgehaltene In formationspflicht ist zum einen rechtlich nicht ausreichend, da bei Uneinigkeiten keine Verfahrensregelung vorgesehen ist. |
An overview of the budgetary implications of these proposals is presented in the impact assessment report and accompanying legislative financial statements ( attached to this proposal ) . | Ein Überblick über die Auswirkungen dieser Vorschläge auf den Haushalt ist Gegenstand der Folgenabschätzung und des Finanzbogens ( die diesem Vorschlag beigefügt sind ) . |
This will require a huge investment in building capacity and a serious analysis of the implications of the impact of reciprocity on our ACP partners. | Das wird gewaltige Investitionen in den Aufbau von Kapazitäten sowie eine ernsthafte Analyse der Bedeutung der Folgen von Reziprozität für unsere AKP Partner erfordern. |
A crucial element in the establishment of better legislation is the analysis of legislation for the financial and administrative implications by means of an impact assessment. | Ein entscheidendes Element bei der Verbesserung der Rechtsetzung besteht darin, die Rechtsvorschriften mittels eines auf die finanziellen und verwaltungsmäßigen Konsequenzen hin zu prüfen. |
Nor, so far, have the data been analysed to draw out the impact of eEurope on progress towards the targets and the implications for policy development. | Auch wurden die Daten bisher noch nicht hinsichtlich des Einflusses von eEurope auf die Fortschritte zur Erreichung der Ziele und der Auswirkungen auf die politischen Entwicklungen analysiert. |
ECONOMIC ANALYSIS AND POLICY IMPLICATIONS | ANALYSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ASPEKTE UND EINFLÜSSE AUF DIE POLITIK |
1.3 The EESC believes that the Commission's strategy is not sufficiently innovative or coordinated, given the scale of the issue and its economic implications and impact on privacy. | 1.3 Der Ausschuss hält die von der Kommission vorgeschlagene Strategie für nicht innovativ und strukturiert genug, wenn man das Ausmaß des Phänomens und seine Auswirkungen auf die Wirtschaft und das Privatleben betrachtet. |
Persistent long term unemployment has implications for society as a whole, with dire social consequences for the persons concerned and a negative impact on growth and public finances. | Anhaltende Langzeitarbeitslosigkeit hat Auswirkungen auf die Gesellschaft insgesamt, mit verheerenden sozialen Konsequenzen für die Betroffenen und negativen Folgen für Wachstum und öffentliche Finanzen. |
Financial impact on revenue 16 X Proposal has no financial implications ( involves technical aspects regarding implementation of a measure ) OR Proposal has financial impact the effect on revenue is as follows n.a. 3 . | Financial impact on revenue 16 X Proposal has no financial implications ( involves technical aspects regarding implementation of a measure ) OR Proposal has financial impact the effect on revenue is as follows n.a. 3 . |
1.6 Longitudinal data is also required to establish the lifetime implications of new forms of work, and their impact on sustainability of work over the life course1. | 1.6 Ferner sind Verlaufsdaten erforderlich, um die Auswirkungen neuer Formen von Arbeit auf die Lebensdauer gesehen festzustellen sowie um ihre Auswirkungen auf die Dauerhaftigkeit von Arbeit im Laufe des Lebens zu ermitteln1. |
Practical implications | Praktische Auswirkungen |
BUDGETARY IMPLICATIONS | AUSWIRKUNGEN AUF DEN HAUSHALT |
(Financial implications) | (Finanzielle Auswirkungen) |
The implications | Die Konsequenzen |
Budgetary implications | Politische und institutionelle Fragen |
PROCEDURAL IMPLICATIONS | DER NEUE VERTRAG |
Financial implications and cost sharing arrangements | Finanzielle Auswirkungen und Kostenteilungsvereinbarungen |
Audit recommendations and their financial implications | Prüfungsempfehlungen und ihre finanziellen Auswirkungen |
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research. | Das hat natürlich Auswirkungen, weshalb wir drei Folgerungen dieser Forschungen herleiten. |
While cooperation and policy reform are critically important in terms of policy impact, they will naturally have more limited budgetary implications because of the nature of the activities. | Auch wenn Zusammenarbeit und politische Reformen im Hinblick auf die Auswirkungen in der Politik von entscheidender Bedeutung sind, haben sie doch aufgrund der Art der Tätigkeiten geringere Auswirkungen auf den Haushalt. |
BUDGETARY IMPLICATIONS The proposal has no implications for the Community budget . | AUSWIRKUNGEN AUF DEN HAUSHALT Der Vorschlag hat keine Auswirkungen auf den Gemeinschaftshaushalt . |
(21) In view of the significant budgetary implications of direct payment support and in order to better appraise their impact, Community schemes should be subject to a proper evaluation. | (21) Angesichts der bedeutenden Auswirkungen der Direktzahlungen auf den Haushalt und zur besseren Beurteilung ihrer Ergebnisse sind die Gemeinschaftsregelungen einer geeigneten Bewertung zu unterziehen. |
1.3 The EESC believes that the Commission should make further endeavours to achieve an innovative, coordinated strategy, given the scale of the issue and its economic implications and impact on privacy. | 1.3 Nach Ansicht des Ausschusses sollte die Kommission weitere Anstrengungen unternehmen, um eine innovative und strukturierte Strategie umzusetzen, die dem Ausmaß des Phänomens und seinen Auswirkungen auf die Wirtschaft und das Privatleben gerecht wird. |
E. Implications for peacekeeping doctrine and strategy | E. Implikationen für die Doktrin und Strategie der Friedenssicherung |
Climate change and its possible security implications | Der Klimawandel und seine möglichen Folgen für die Sicherheit |
And it has implications for systemic risk. | Und es hat auch Auswirkungen auf das systemische Risiko. |
Economic Growth and the Environment Some Implications | Wirtschaftswachstum und Umwelt |
Adoption of the mandate and its implications | Annahme des Mandats und dessen Konsequenzen |
Number of projects selected and budgetary implications | Anzahl der ausgewählten Projekte und Auswirkungen auf den Haushalt |
Parliament supports these and the financial implications. | Es handelt sich um ein dringendes Problem, und deshalb ist auch diese Aussprache äußerst wichtig. |
Related searches : And Implications - Findings And Implications - Implications And Recommendations - Issues And Implications - And Its Implications - Insights And Implications - Impacts And Implications - Scale And Impact - Likelihood And Impact - Importance And Impact - Cause And Impact - Impact And Penetration - Nature And Impact - Impact And Effect