Translation of "implement procedures" to German language:
Dictionary English-German
Implement - translation : Implement procedures - translation : Procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Transmission system operators shall implement standardised nomination and re nomination procedures. | Die Fernleitungsnetzbetreiber führen standardisierte Verfahren für die Nominierung und Renominierung ein. |
EU and Israeli airlines shall implement procedures which allow for the production | Luftfahrtunternehmen der EU und Israels wenden Verfahren an, die es ermöglichen |
Fully align customs legislation and procedures with EU legislation and standards and fully implement these procedures on the whole territory. | Vollständige Angleichung der Zollvorschriften und verfahren an EU Recht und Standards und uneingeschränkte Anwendung dieser Verfahren im gesamten Hoheitsgebiet. |
Switzerland will be exempted to implement the procedures regarding the format and procedures for the transmission of data until end 2013. | Die Schweiz wird bis Ende 2013 von der Anwendung der Bestimmungen im Hinblick auf das Format und das Verfahren der Datenübertragung ausgenommen. |
In this respect , organisational units implement operational control procedures within their area of responsibility . | Kontrolle und Effizienz im eigenen Zuständigkeitsbereich selbst verantwortlich zeichnet . |
The mission agreed to implement the resident auditors' recommendations to improve the recruitment procedures. | Die Mission erklärte sich damit einverstanden, die Empfehlungen der örtlichen Rechnungsprüfer umzusetzen, um die Rekrutierungsverfahren zu verbessern. |
This would demonstrate that the Commission is keen to implement fair and objective disciplinary procedures. | Dieses macht deutlich, dass die Kommission faire und objektive Disziplinarverfahren durchführen will. |
It needs to be able to organise and implement procedures to allow them to participate. | Sie muss Beteiligungsprozesse organisieren und umsetzen können. |
Three, it supports the procedures used to monitor and implement national action plan programmes on employment. | Drittens unterstützt es die Begleitung und Umsetzung der Programme der nationalen Aktionspläne für die Beschäftigung. |
the manufacturer will establish and maintain procedures to investigate and respond to non conformity, and implement changes in the documented procedures resulting from corrective action | Der Hersteller muss Verfahren ausarbeiten und aufrechterhalten, mit denen er auf Nichtkonformität reagiert und die dokumentierten Verfahren im Anschluss an die Abstellung der Mängel ändert. |
The business areas establish and implement a set of operational control procedures within their sphere of responsibility . | Dabei legt jeder Geschäftsbereich für seinen Zuständigkeitsbereich verschiedene Verfahren zur laufenden Überwachung fest und wendet sie an . |
(xxxx) To set up and implement all procedures linked to the IMI Joint Undertaking, including financial auditing | (xxxx) Einführung und Umsetzung sämtlicher Verfahren für das gemeinsame Unternehmen IMI, auch der Verfahren für die Rechnungsprüfung. |
Implement all necessary and appropriate procedures to verify compliance with the measures set out in this Recommendation. | alle geeigneten Verfahren einzuführen, um die Übereinstimmung mit den in dieser Empfehlung genannten Maßnahmen zu überprüfen |
to implement the application tracking system (ATS) for an efficient management of procedures under the centralised system | Einführung des Antragsüberwachungssystems (ATS) für ein effizientes Verfahrensmanagement im Rahmen des zentralisierten Systems |
In performing this task , organisational units implement a set of operational control procedures within their area of responsibility . | Im Rahmen dieser Aufgabenstellung kommen in den jeweiligen Zuständigkeitsbereichen verschiedene Verfahren zur laufenden Überwachung zum Einsatz |
(9) it shall establish, implement and maintain procedures for monitoring the performance and competence of the personnel involved. | (9) Sie richtet Verfahren zur Überwachung der Leistung und Kompetenz der beteiligten Mitarbeiter ein, setzt sie um und führt sie weiter. |
Paragraph 3 does not apply if the responsible State fails to implement the dispute settlement procedures in good faith. | Absatz 3 findet keine Anwendung, wenn der verantwortliche Staat die Streitbeilegungsverfahren nicht nach Treu und Glauben anwendet. |
(f) Develop, review and implement laws and procedures to prohibit and eliminate all forms of discrimination against women and girls | f) Ausarbeitung, Überprüfung und Anwendung von Gesetzen und Verfahren für das Verbot und die Beseitigung jeder Form der Diskriminierung von Frauen und Mädchen |
adopt a programme for the harmonisation of conformity assessment legislation and procedures and implement the necessary framework and sectoral legislation | Annahme eines Programms zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften und der Konformitätsbewertungsverfahren sowie Umsetzung der notwendigen Rahmen und sektorbezogenen Vorschriften |
The Parties shall conduct periodic joint reviews of the policies and procedures that implement this Agreement and of their effectiveness. | Die gemeinsame Überprüfung erfolgt erstmals spätestens drei Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Abkommens und danach in regelmäßigen Abständen. |
Continue to develop open, competitive and transparent privatisation rules and procedures, and implement them in line with best EU practices. | Umsetzung der in den einschlägigen Anhängen des Assoziierungsabkommens aufgeführten EU Rechtsvorschriften in den Bereichen Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz, Arbeitsrecht und Arbeitsbedingungen, darunter vor allem |
Further improve the functioning of public administration Implement the consolidated Action Plan on public administration reform and improve administrative procedures. | Weitere Verbesserung des Funktionierens der öffentlichen Verwaltung Umsetzung des konsolidierten Aktionsplans für die Reform der öffentlichen Verwaltung und Verbesserung der Verwaltungsverfahren. |
Food business operators shall put in place, implement and maintain a permanent procedure or procedures based on the HACCP principles. | Die Lebensmittelunternehmer haben ein oder mehrere ständige Verfahren, die auf den HACCP Grundsätzen beruhen, einzurichten, durchzuführen und aufrechtzuerhalten. |
In this respect , organisational units implement operational control procedures within their area of responsibility and determine the acceptable level of risk . | Daher setzt jede Organisationseinheit eigenständig die erforderlichen Kontrollmaßnahmen um und definiert das angemessene Sicherheitsniveau . |
The treaty bodies and special procedures are vital to the efforts to better implement human rights obligations at the national level. | Die Vertragsorgane und die besonderen Verfahren sind ein entscheidender Teil der Anstrengungen, eine bessere Erfüllung der Menschenrechtsverpflichtungen auf nationaler Ebene zu bewirken. |
(3) Transmission system operators shall implement standardised nomination and re nomination procedures and units of measurement, once agreed within EASEE gas. | (3) Die Fernleitungsnetzbetreiber realisieren standardisierte Verfahren für die Nominierung und Renominierung Messeinheiten, die zuvor innerhalb des Verbands EASEE gas vereinbart wurden. |
(4) Member States shall take all necessary measures to implement the decisions adopted under this procedures within less than 10 days. | (4) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um die nach diesem Verfahren erlassenen Entscheidungen innerhalb einer Frist von weniger als zehn Tagen durchzuführen. |
A Reporting Financial Institution must implement procedures to ensure that a relationship manager identifies any change in circumstances of an account. | SORGFALTSPFLICHTEN BEI NEUKONTEN NATÜRLICHER PERSONEN |
A Reporting Financial Institution must implement procedures to ensure that a relationship manager identifies any change in circumstances of an account. | Wird ein Kundenbetreuer beispielsweise benachrichtigt, dass der KONTOINHABER eine neue Postanschrift in einem MELDEPFLICHTIGEN STAAT hat, so muss das MELDENDE FINANZINSTITUT die neue Anschrift als eine Änderung der Gegebenheiten betrachten und ist, sofern es sich für die Anwendung von Unterabschnitt B Nummer 6 entscheidet, dazu verpflichtet, die entsprechenden Unterlagen vom KONTOINHABER zu beschaffen. |
A Reporting Financial Institution must implement procedures to ensure that a relationship manager identifies any change in circumstances of an account. | Wird das Konto aufgrund dieser Überprüfung als MELDEPFLICHTIGES KONTO identifiziert, so muss das MELDENDE FINANZINSTITUT die erforderlichen kontobezogenen Informationen für das Jahr, in dem das Konto als MELDEPFLICHTIGES KONTO identifiziert wird, und für die Folgejahre jährlich melden, es sei denn, der KONTOINHABER ist keine MELDEPFLICHTIGE PERSON mehr. |
A Reporting Financial Institution must implement procedures to ensure that a relationship manager identifies any change in circumstances of an account. | Die folgenden Verfahren gelten für die Identifizierung MELDEPFLICHTIGER KONTEN unter den NEUKONTEN NATÜRLICHER PERSONEN. |
A Reporting Financial Institution must implement procedures to ensure that a relationship manager identifies any change in circumstances of an account. | E. Ein BESTEHENDES KONTO einer natürlichen Person, das nach diesem Abschnitt als MELDEPFLICHTIGES KONTO identifiziert wurde, gilt in allen Folgejahren als MELDEPFLICHTIGES KONTO, es sei denn, der KONTOINHABER ist keine MELDEPFLICHTIGE PERSON mehr. |
Further upgrade the efficiency of the administrative and judicial system, fully implement the programme to simplify and reduce licensing procedures and further improve the transparency of all administrative procedures impacting on enterprises. | Weitere Steigerung der Effizienz des Verwaltungs und Justizsystems, vollständige Durchführung des Programms zur Vereinfachung und Reduzierung der Genehmigungsverfahren und weitere Verbesserung der Transparenz aller Verwaltungsverfahren, von denen Unternehmen betroffen sind. |
Staff rule 101.2 (o) provides that the Secretary General will establish procedures to implement the filing and access to financial disclosure statements. | Bestimmung 101.2 o) der Personalordnung sieht vor, dass der Generalsekretär Verfahren für die Vorlage von Erklärungen über die Vermögensverhältnisse und den Zugang dazu festlegen wird. |
3.6 To implement the process, the mechanism requires the launch of a monitoring and evaluation system, and the development of transparent procedures. | 3.6 Zur Umsetzung dieses Prozesses erfordert der Mechanismus die Einführung eines Überwachungs und Bewertungssystems und die Entwicklung transparenter Verfahren. |
In this respect, our determination to implement sound management procedures beforehand that are capable, subsequently, of being monitored must be absolutely foolproof. | Daher dürfen wir nicht nachlassen in unserem Bestreben, bereits im Vorfeld für Verfahren für einen ordnungsgemäßen Umgang mit den Geldern zu sorgen, die durch nachträgliche Kontrollen ergänzt werden. |
Improve the business environment Implement the Action Plan for the removal of administrative barriers to investment and for simplification of administrative procedures. | Verbesserung des Unternehmensumfelds Umsetzung des Aktionsplans für die Beseitigung administrativer Investitionshindernisse und die Vereinfachung der Verwaltungsverfahren. |
Design and implement national and regional development plans. Enhance financial management and control procedures and set up proper monitoring and evaluation systems. | Förderung von Finanzmanagement und Kontrollverfahren sowie Errichtung geeigneter Monitoring und Bewertungssysteme. |
There are encouraging moves to create and implement new policies, procedures and laws that ensure respect for women's rights at the national level. | Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen. |
The Agency will implement a number of adopted guidelines relating to similar biological (biosimilar) medicinal products, and will consolidate procedures for generic medicines. | Überblick über das EMEA Arbeitsprogramm 2006 EMEA 145874 2006 |
(d) information on implemented or planned policies and measures intended to implement relevant Union legislation and information on national compliance and enforcement procedures | (d) Informationen über implementierte oder geplante Politiken und Maßnahmen, mit denen relevante EU Vorschriften durchgeführt werden sollen, und Informationen über nationale Einhaltungs und Durchsetzungsverfahren |
You have just held a debate with Mr Bolkestein on the need to implement the procedures originating from the so called Lamfalussy committee. | Sie haben gerade eine Aussprache mit Herrn Bolkestein über die erforderliche Ingangsetzung von Verfahren geführt, die sich aus dem so genannten Lamfalussy Ausschuss herleiten. |
Encourages States to draw up plans and to establish procedures to implement the Guidelines on Places of Refuge for Ships in Need of Assistance | 57. legt den Staaten nahe, Pläne für die Anwendung der Leitlinien für Notliegeplätze für Schiffe in Seenot auszuarbeiten und Verfahren dafür festzulegen |
Encourages States to draw up plans and to establish procedures to implement the Guidelines on Places of Refuge for Ships in Need of Assistance | 85. legt den Staaten nahe, Pläne für die Anwendung der Leitlinien für Notliegeplätze für Schiffe in Seenot auszuarbeiten und Verfahren dafür festzulegen |
Encourages States to draw up plans and to establish procedures to implement the Guidelines on Places of Refuge for Ships in Need of Assistance | 54. legt den Staaten nahe, Pläne für die Anwendung der Leitlinien für Notliegeplätze für Schiffe in Seenot auszuarbeiten und Verfahren dafür festzulegen |
Related searches : Implement Solutions - Sports Implement - Implement Actions - Implement Project - Implement Ideas - Implement With - Implement For - Implement Law - Implement Software - Implement Reforms - Implement Plan - Implement Rules