Translation of "in all essence" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
In all of this, time is of the essence. | Wichtig ist bei all dem der Zeitfaktor. |
All of the new cities will be a university, in essence. | All die neuen Städte werden Universitäten sein, im Grunde. |
I mean that's the essence of it all. | Ich meine, das ist der Kern von allem. |
In essence similar | 52 75 |
Human essence to human essence. | Das menschliche Wesen begegnet menschlichem Wesen. |
Human essence to human essence. | Menschliches Wesen zu menschlichem Wesen. |
Support total freedom of movement for all!', calling, in essence, for borders to be opened to all. | Für freies Fluten!', womit sie im Wesentlichen die Öffnung der Grenzen für alle fordert. Damit bin ich nicht einverstanden, Herr Präsident. |
I mean beyond in essence. | Und dahinter dann ist das Absolute. |
The essence. | Die Grundlage. |
In essence, could we app chemistry? | Im Wesentlichen, ob wir eine Chemie App machen könnten. |
In essence, they are not different. | Im Wesentlichen ist das nichts anderes. |
The Rallycross Grand Prix was, in essence, an open house, end of season, free for all. | Überaus populär bei den Fahrern und Zuschauern war der alljährliche British Rallycross Grand Prix . |
In essence, this is a good idea. | Im Wesentlichen ist das eine gute Idee. |
What are we talking about in essence ? | Wo ist sie heute? |
The essence of Capitalism in 3 words. | Die Essenz des Kapitalismus in drei Worten. |
5.2.1 In essence it is essential that | 5.2.1 Kurz gesagt |
5.3.1 In essence it is essential that | 5.3.1 Kurz gesagt |
For bergamot essence | Bei Anbau von Bergamotten zur Extraktion von Bergamottöl |
In essence, we have the same sensing of the conflict in all of them, although it appears so unequal. | Im Kern ist es bei allen die gleiche Konfliktnuance obwohl es oberflächlich anders aussieht. |
Markets are the essence of a market economy in the same sense that lemons are the essence of lemonade. | Märkte sind integraler Bestandteil einer Marktwirtschaft so wie Zitronen integraler Bestandteil von Limonade sind. |
In essence, it is an underground cable railway. | Genau genommen ist es eine unterirdische Standseilbahn. |
In essence, will there be more direct democracy? | Wird es essentiell mehr direkte Demokratie geben? |
In essence, this is what happened last autumn. | Im Wesentlichen passierte genau das letzten Herbst. |
In essence, you can say, Here I am. | Im Wesentlichen kannst du sagen, Hier bin ich. |
This, in essence, is the secret of science. | Im Wesentlichen ist das das Geheimnis der Wissenschaft. |
There is in a sense a computing essence. | In gewisser Weise gibt es eine Computer Essenz. |
In essence, they are seeking a neurochemical rebirth. | Im Grunde suchen sie eine neurochemische Wiedergeburt. |
Because we can imagine, in essence, continuing on. | Weil wir uns im im wesentlichen vorstellen können weiter zu existieren. |
In essence, we have created an artificial product. | Das heißt, dass wir ein Kunstprodukt geschaffen haben. |
The Essence of Putin | Wer Putin wirklich ist |
The essence of love. | Das Wesen der Liebe. |
This is the essence. | Das ist das Wesentliche. |
Advertising of bergamot essence | Werbung für Bergamottöl |
Here we are dealing with familiar topics, of which there are, in essence, four, all of them closely interconnected. | Hier haben wir es mit bekannten Themen zu tun. |
In essence, these are all part of an ongoing conflict between democracy and populism, with Bolivia's future caught in the crossfire. | Im Wesentlichen handelt es sich bei alledem um Teile des andauernden Konflikts zwischen Demokratie und Populismus, in dessen Kreuzfeuer Boliviens Zukunft gefangen sitzt. Keine Seite vertraut der anderen. |
You've got it, in essence, said the painter quickly. | Sie haben den Kern der Sache erfaßt , sagte der Maler schnell. |
In essence, then, this amendment is no longer necessary. | Daher ist diese Änderung an sich nicht mehr notwendig. |
So ours is, in essence, a G Zero world. | Und damit ist unsere Welt im Wesentlichen eine G Null Welt. |
3.9 In essence, climate protection must be made tangible. | 3.9 Im Kern geht es darum, Klimaschutz zu konkretisieren. |
In essence this means applying the principle of subsidiarity. | Im Grunde geht es um die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips. |
Kralowetz is, though, also in essence a European problem. | Kralowetz ist fundamental jedoch auch ein europäisches Problem. |
First of all , sound fiscal policies in Europe are of the essence because they ultimately are supporting growth and stability . | Zunächst einmal ist eine solide Finanzpolitik in Europa von wesentlicher Bedeutung , weil sie letztlich Wachstum und Stabilität fördert . |
What is the human essence? | Was ist das menschliche Wesen? |
Time is of the essence. | Dabei spielt die Zeit eine wesentliche Rolle. |
Time is of the essence. | Die Zeit drängt. |
Related searches : In Essence - But In Essence - In Its Essence - Is In Essence - In Their Essence - Are In Essence - Similar In Essence - All In All - All In - In All - Core Essence - True Essence