Translation of "in assuming" to German language:


  Dictionary English-German

Assuming - translation : In assuming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Assuming.
Vermutungen anstellen. der Gebrauch von man sollte ,
Assuming we married.
Angenommen, wir verheiratet.
Well, that's assuming.
Nun, das ist eine Annahme.
Assuming the kid's still with him, assuming he didn't ditch him someplace already.
Angenommen, das Kind ist noch bei ihm, angenommen, er hat es noch nicht irgendwo ausgesetzt,
In this resolution, Parliament is assuming its responsibilities.
Mit dieser Entschließung wird unser Parlament seiner Verantwortung gerecht.
assuming greater global responsibilities.
Übernahme von größerer globaler Verantwortung.
I'm assuming you're American.
Ich nehme an, du bist Amerikaner.
I'm assuming you're American.
Ich nehme an, du bist Amerikanerin.
I'm assuming you're American.
Ich nehme an, Sie sind Amerikanerin.
I'm assuming you're American.
Ich nehme an, Sie sind Amerikaner.
I'm assuming you're Canadian.
Ich nehme an, dass du Kanadier bist.
I'm assuming you're Canadian.
Ich nehme an, dass Sie Kanadier sind.
I'm assuming you're Canadian.
Ich vermute, dass Sie Kanadier sind.
Warning Assuming normal speed.
Achtung Normale Geschwindigkeit wird erwartet.
Really, that's just assuming.
In Wirklichkeit ist das nur eine Annahme.
Assuming he was good.
Vorausgesetzt er war gut.
And they went early in determination, assuming themselves able.
Und sie gingen in der Frühe zum Fernhalten fähig.
And they went early in determination, assuming themselves able.
Und sie gingen in der Frühe hin mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein.
And they went early in determination, assuming themselves able.
Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit.
And they went early in determination, assuming themselves able.
Und sie gingen hin in der Frühe in der Meinung, sie könnten (den Armen ihren Anteil) verwehren.
No operation specified, assuming search
Keine Operation angegeben, es wird search angenommen
You're assuming interest only loans.
Sie gehen davon aus, interest only Darlehen.
We'll start at 0, assuming
Wir starten bei 0.
We're assuming it lands flat.
Es sollte eine 25 Cent Münze sein
And that's assuming you already have DSL in your house.
und das setzt voraus, dass sie bereits DSL in ihrem Haus haben.
Am I right in assuming that my commentaries irritate you?
Gehe ich recht in der Annahme, dass du dich von meinen Kommentaren genervt fühlst?
And that's assuming you already have DSL in your house.
(Lachen) und das setzt voraus, dass sie bereits DSL in ihrem Haus haben.
Assuming power only stoked their paranoia.
Die Machtübernahme hat ihre Paranoia nur verstärkt.
No Catalog Epoch specified assuming 2000.
Keine Katalogepoche angegeben. Es wird 2000 angenommen.
I'm assuming we've all experienced thunder.
Ich denke, wir haben alle schon Donner erlebt.
Assuming that this never equals 0.
Vorausgesetzt, dass dies nie gleich 0 ist.
So I'm just assuming 100 grams.
Also nehme ich nur 100 Gramm.
Assuming you love me, of course.
Wenn du in mich verliebt wärst, natürlich.
Madam President, there is nothing new in companies' assuming social responsibility.
Frau Präsidentin, es ist nicht neu, dass Unternehmen soziale Verantwortung übernehmen.
Every performance? Then am I safe in assuming you like it?
Dann darf ich wohl annehmen, dass es Ihnen gefällt?
So I'm assuming when they say congruent vertex angles, I'm assuming they mean all of the angles are congruent.
Also, ich nehme an, wenn sie von kongruenten Scheitelwinkeln sprechen, dann nehme ich an, sie meinen, dass alle Winkel kongruent sind. ...
Assuming an air of importance, he replied,
Er warf sich in die Brust und antwortete
Assuming he was good. We don't know.
Vorausgesetzt er war gut. Was wir nicht wissen.
For China, leadership means assuming additional risks.
Wenn China global Einfluss nehmen will, muss es zusätzliche Risiken auf sich nehmen.
Assuming, of course, that we are normal.
Natürlich vorausgesetzt, dass wir normal sind.
Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that?
Gehe ich recht in der Annahme, dass du wünschst, du hättest das nicht getan?
Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that?
Gehe ich recht in der Annahme, dass ihr wünscht, ihr hättet das nicht getan?
Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that?
Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie wünschen, Sie hätten das nicht getan?
We are in the process of assuming our own share of responsibility.
Wir sind gerade dabei, unserer Verantwortung gerecht zu werden.
In the least favourable scenario, the Land was assuming EUR 6,1 billion.
Im ungünstigsten Fall gehe das Land von 6,1 Mrd. EUR aus.

 

Related searches : In Assuming That - Correct In Assuming - Assuming Responsibility - For Assuming - Assuming Dilution - Even Assuming - Thereby Assuming - Always Assuming - Assuming Control - Thus Assuming - Still Assuming - Time Assuming - Were Assuming