Translation of "in deep need" to German language:


  Dictionary English-German

Deep - translation : In deep need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Larger penguins can dive deep in case of need.
Pinguine können ein Alter von mehr als 25 Jahren erreichen.
We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea.
Wir müssen die Gräben der Meeresböden sehen, die Unterwasser Gebirge, und das Leben in der Tiefsee verstehen lernen.
We need new deep diving submarines.
Wir brauchen neue Tiefsee U Boote.
Thus, serious reforms and deep debt relief need to go hand in hand.
Daher haben ernsthafte Reformen und ein weitreichender Schuldenschnitt Hand in Hand zu gehen.
We need helium, and the helium is what we really need to go deep.
Wir brauchen Helium, und nur mit Helium kommen wir wirklich tief runter.
In order to implement in practice an effort limitation, we need deep sea fishing licences.
Um die Aufwandsbegrenzung in der Praxis umsetzen zu können, brauchen wir Tiefseefanglizenzen.
We need deep diving subs, new technologies to explore the ocean.
Wir brauchen Tiefsee U Boote, neue Technologien zur Erforschung des Ozeans.
I need a deep Florida tan if it takes all afternoon.
Ich will einen Teint wie aus Florida, und wenn es Stunden dauert.
They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part.
Sie müssen allein arbeiten, denn daher stammen zum Teil tiefe Gedanken.
And I think one thing we have in common is a very deep need to express ourselves.
Ich glaube, eines, das wir gemeinsam haben, ist ein tiefgehendes Bedürfnis, uns auszudrücken.
They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part.
Sie müssen allein arbeiten, denn daher stammen zum Teil tiefe Gedanken. Okay, Nummer zwei
A man in deep shock, so deep that he blocks out the whole world, comes to just long enough to give you the exact information you need, huh?
Ein Mensch in einem tiefen Schock, so tief, dass die ganze Welt ausgeblendet wird, kommt gerade mal so lange zu sich, dass er genau die gesuchte Information gibt, ja?
I need some loving, so do you Got to feel it deep inside,
Ich brauche etwas Liebe, damit du es tief im Innern fühlst
The cooperation of the Russian authorities will be fundamental in ensuring that this aid actually reaches those in deep need.
Die Mitarbeit der russischen Behörden ist von wesentlicher Bedeutung, um sicherzustellen, dass diese Hilfen wirklich die Bedürftigsten erreichen.
It is true that there is a deep need for social transformation and, therefore, for change in European policies.
Tatsächlich besteht dringender Bedarf nach sozialer Erneuerung und demzufolge nach einer Reform der europäischen Politiken.
You feel deep, deep guilt.
Sie fühlen eine tiefe, tiefe Schuld.
He's deep in debt.
Er ist hochverschuldet.
She's deep in debt.
Sie steckt tief in Schulden.
We're in deep shit.
Wir sitzen ganz tief in der Scheiße.
Deep in the West
Tief im Westen
Deep in his heart?
Tief in seinem Herzen?
You're here on a mystery. A deep, deep mystery in Sycamore Springs.
Sie sind hier wegen eines tiefen, tiefen Geheimnisses in Sycamore Springs.
And yet the deep human need to be part of a group has yet to disappear.
Und trotzdem ist das tiefe menschliche Bedürfnis, Teil einer Gruppe zu sein, nicht verschwunden.
But if we want to go deeper, of course, we need another gas supply, and helium is what we really need to go deep.
Aber wenn wir noch tiefer gehen wollen, brauchen wir noch eine Gasquelle. Wir brauchen Helium, und nur mit Helium kommen wir wirklich tief runter.
He is deep in study.
Er ist ins Lernen vertieft.
She is deep in study.
Sie ist ins Lernen vertieft.
Tom is in deep trouble.
Tom steckt in großen Schwierigkeiten.
Deep in the heart of...
Mitten im tiefsten...
Now I'm in deep trouble.
Jetzt sitze ich schön im Dreck.
Turning birefly to the question of agriculture, I do not need to tell the House of my deep interest in this matter.
. . . das kann man nicht einfach so wieder aufgreifen, das muß man an die seitdem geänderte Entwicklung anpassen.
We need a flexible approach in order to regulate the economic situations which are going through a period of deep rooted change.
Wir brauchen bei der Normung einen Ansatz, mit dem flexibel auf die einem tiefgreifenden Wandel unterliegenden wirtschaftlichen Verhältnisse reagiert werden kann.
Do we need to keep simplifying procedures or is there perhaps a deep seated structural problem which the Commission and Member States need to address?
Ist eine Vereinfachung in größerem Maße notwendig, oder liegt ein grundsätzliches strukturelles Problem vor, mit dem sich der Rat und die Mitgliedstaaten auseinander setzen müssen?
Deep
Tief
Deep.
Tief.
Common side effects (in 1 to 10 users in 100) Light anaesthesia you may start to come out of deep sleep, so need more anaesthetic.
Häufige Nebenwirkungen (bei 1 bis 10 von 100 Anwendern) Flache Narkose Sie können beginnen aus dem Tiefschlaf zu erwachen, so dass Sie mehr Narkosemittel benötigen.
In fact, it had deep roots.
Dabei hatte diese Entwicklung profunde Ursachen.
He was absorbed in deep thought.
Er war ganz in Gedanken versunken.
in stir fries and deep frying.
Nachweise Weblinks
No, it's deep in our minds.
Nein, sie ist tief in unserem Geist verwurzelt.
In deep sleep, he's not there.
Im Tiefschlaf ist es nicht da.
It was deep in my imagination.
Das stellte ich mir ganz fest vor.
Deep in the heart of Texas
Mitten im tiefsten Texas
Deep in the heart of Texas
Tief im Herzen von Texas
Young man, you're in deep trouble.
Junger Mann, Sie haben sich in Schwierigkeiten gebracht!
I was enveloped in deep silence.
Bald umgab mich eine schwache Dämmerung.

 

Related searches : In Deep - In Need - In Deep Thought - In Deep Trouble - In Deep Shit - In Deep Grief - Deep In Conversation - Deep In Touch - In Deep Contact - In Deep Discussion - In Deep Water - Deep In Thought - Deep In Love - In Deep Love