Translation of "in escrow" to German language:


  Dictionary English-German

Escrow - translation : In escrow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it.
vielleicht sogar eine Art temporäre Übertragungsurkunde, bei dem sie Land treuhänderisch abgeben und der Partnerstaat die Verantwortung übernimmt.
Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it.
Übertragungsurkunde, bei dem sie Land treuhänderisch abgeben und der Partnerstaat die Verantwortung übernimmt.
5.3 The SRL would create a dedicated fund specific to each ship, held in escrow by a major financial institution.
5.3 Über die Schiffsrecyclinglizenz würden für jedes Schiff zweckgebundene Geldmittel in einen speziellen Fonds eingezahlt, der von einem großen Finanzinstitut treuhänderisch verwaltet wird.
In addition, BE expects to receive up to CAD 140 million from contingent on the restart of two Bruce A units and escrow accounts.
Darüber hinaus erwartet BE, bis zu 140 Mio. CAD zu erhalten, die vom Neustart von zwei Bruce A Einheiten abhängig sind und sich auf Anderkonten befinden.
So the family, as the inner core of CarderPlanet was known, came up with this brilliant idea called the escrow system.
Deswegen kam 'Die Familie' der innere Zirkel von CarderPlanet auf diese brillante Idee, die sie das Treuhandsystem nannten.
So the family, as the inner core of CarderPlanet was known, came up with this brilliant idea called the escrow system.
Deswegen kam 'Die Familie' der innere Zirkel von CarderPlanet auf diese brillante Idee, die sie das Treuhandsystem nannten.
Covers legal advisory and representation services in any legal, judicial and statutory procedures, drafting services of legal documentation and instruments, certification consultancy and escrow and settlement services.
Hierunter fallen Leistungen der Rechtsberatung und Vertretung in Gerichts und Schlichtungsverfahren, notarielle Dienstleistungen wie das Verfassen von Rechtsunterlagen und Rechtsakten, Beratung in Beurkundungsangelegenheiten sowie Treuhanddienstleistungen und Nachlassverwaltungsdienstleistungen und Dienstleistungen von Sequestern sowie in der außergerichtlichen Streitbeilegung und in der Schiedsgerichtsbarkeit.
The ICAF would function like an escrow account into which the firm pays the funds required for the host country to hire a negotiating team.
Der Hilfskredit würde wie ein Treuhandkonto funktionieren, in das die Firma die zur Bestellung eines Verhandlungsteams erforderlichen Mittel einzahlt.
The escrow account manager then invites the country to select a team, suggesting what skills are required and perhaps even providing a roster of experts.
Der Verwalter des Treuhandkontos fordert dann das betreffende Land auf, ein Team auszuwählen, und empfiehlt, was für Fertigkeiten erforderlich sind. Vielleicht stellt er sogar eine Expertenliste zur Verfügung.
5.3 The SRL would create a dedicated fund specific to each ship, held in escrow by a major financial institution that would build up capital to finance safe and sustainable recycling.
5.3 Über die Schiffsrecyclinglizenz würden für jedes Schiff zweckgebundene Geldmittel in einen speziellen Fonds eingezahlt, der von einem großen Finanzinstitut treuhänderisch verwaltet wird, um durch Kapitalaufbau ein sicheres und nachhaltiges Recycling zu finanzieren.
The country would be free to choose its own team, but the escrow account manager, aided by an international advisory board of expert volunteers, would need to agree that it is, in fact, world class.
Das Land hätte freie Hand bei der Auswahl des Teams, doch der Treuhandverwalter müsste unterstützt durch ein internationales Beratungsgremium aus ehrenamtlichen Experten, zustimmen, dass das Team tatsächlich Weltklasse ist.
The exporter will be eligible for payment from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) upon verification by United Nations agents that the items in the application have arrived in Iraq as contracted.
Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.
The Security Council recognizes the important role of the United Nations in coordinating the termination of the Programme, including the transfer at the earliest possible time of all surplus funds in the escrow accounts to the Development Fund for Iraq.
Der Sicherheitsrat erkennt die wichtige Rolle an, die den Vereinten Nationen bei der Koordinierung der Beendigung des Programms zukommt, namentlich der möglichst baldigen Übertragung aller überschüssigen Mittel auf den Treuhandkonten an den Entwicklungsfonds für Irak.
(h) to meet additional operational and administrative costs resulting from the implementation of the temporarily modified Programme by the funds in the escrow account established pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 986 (1995) in the same manner as costs arising from those activities set forth in paragraph 8 (d) of resolution 986 (1995) in order to perform his functions set out in (d)
h) zusätzliche Betriebs und Verwaltungskosten, die sich aus der Durchführung des vorübergehend geänderten Programms ergeben, aus den Mitteln auf dem Treuhandkonto nach Ziffer 8 d) der Resolution 986 (1995) zu decken, auf dieselbe Weise wie die Kosten im Zusammenhang mit den in Ziffer 8 d) der Resolution 986 (1995) festgelegten Tätigkeiten, um seine Aufgaben nach Buchstabe d) wahrzunehmen
Decides that the funds in the escrow account which resulted from the suspension in accordance with paragraph 20 of resolution 1284 (1999) shall be used for the purposes set out in paragraph 8 (a) of resolution 986 (1995), and further decides that paragraph 20 of resolution 1284 (1999) shall remain in force and shall apply to the new 180 day period referred to in paragraph 1 above and shall not be subject to further renewal
10. beschließt, dass die auf Grund der Aussetzung im Einklang mit Ziffer 20 der Resolution 1284 (1999) erzielten Mittel auf dem Treuhandkonto für die in Ziffer 8 a) der Resolution 986 (1995) angegebenen Zwecke verwendet werden, und beschließt ferner, dass Ziffer 20 der Resolution 1284 (1999) in Kraft bleibt und auf den in Ziffer 1 genannten neuerlichen 180 Tage Zeitraum Anwendung findet und keiner weiteren Verlängerung unterliegt
Requests the Secretary General to submit to the Committee established by resolution 661 (1990) recommendations regarding the implementation of paragraphs 1 (a) and 6 of resolution 986 (1995) to minimize the delay in the payment of the full amount of each purchase of Iraqi petroleum and petroleum products into the escrow account established by paragraph 7 of resolution 986 (1995)
13. ersucht den Generalsekretär, dem Ausschuss nach Resolution 661 (1990) Empfehlungen betreffend die Durchführung der Ziffern 1 a) und 6 der Resolution 986 (1995) vorzulegen, um die Verzögerungen bei der Einzahlung des vollen Erlöses aus jedem Kauf irakischen Erdöls und irakischer Erdölprodukte auf das mit Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) eingerichtete Treuhandkonto auf ein Mindestmaß zu beschränken
The following procedures replace paragraphs 29 to 34 of document S 1996 636 and other existing procedures, notably for the implementation of the relevant provisions of paragraphs 17, 18, and 25 of resolution 1284 (1999) related to the processing of applications to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995).
Die nachstehenden Verfahren ersetzen die Ziffern 29 bis 34 des Dokuments S 1996 636 und die anderen bestehenden Verfahren, namentlich zum Zweck der Durchführung der einschlägigen Bestimmungen der Ziffern 17, 18 und 25 der Resolution 1284 (1999) betreffend die Bearbeitung der Anträge, die aus dem nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) eingerichteten Treuhandkonto zu finanzieren sind.
Expresses its readiness to consider, in the light of the cooperation of the Government of Iraq in implementing all the resolutions of the Council, allowing a sum of 15 million United States dollars drawn from the escrow account to be used for the payment of the arrears in Iraq's contribution to the budget of the United Nations, and considers that this sum should be transferred from the account created pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 986 (1995)
8. erklärt sich bereit, nach Maßgabe der Kooperation der Regierung Iraks bei der Durchführung aller Resolutionen des Rates in Erwägung zu ziehen, die Verwendung eines Betrags von 15 Millionen US Dollar aus dem Treuhandkonto zur Begleichung der Zahlungsrückstände Iraks bei seinen Beiträgen zum Haushalt der Vereinten Nationen zu genehmigen, und ist der Auffassung, dass dieser Betrag aus dem nach Ziffer 8 Buchstabe d der Resolution 986 (1995) eingerichteten Konto überwiesen werden soll
Decides that, beginning at 0001 hours, Eastern Daylight Time, on 30 May 2002, the funds in the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) may also be used to finance the sale or supply to Iraq of those commodities or products that are authorized for sale or supply to Iraq under paragraph 3 above, provided that the conditions of paragraph 8 (a) of resolution 986 (1995) are met
4. beschließt, dass die Mittel auf dem mit Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) eingerichteten Treuhandkonto ab 30. Mai 2002 0.01 Uhr New Yorker Ortszeit auch dafür verwendet werden dürfen, den Verkauf oder die Lieferung derjenigen Waren oder Erzeugnisse an Irak zu finanzieren, deren Verkauf oder Lieferung an Irak nach Ziffer 3 genehmigt wird, vorausgesetzt, dass die in Ziffer 8 a) der Resolution 986 (1995) genannten Bedingungen erfüllt sind
in, ¼ in, ⅜ in, ½ in, ⅝ in, ¾ in, ⅞ in, 1 in, 1¼ in, 1½ in, 2 in, 2½ in, 3 in, 3½ in, 4 in.
Die Bauform ermöglicht die Einführung der Bürste in sehr enge Öffnungen.
Name In in in in .
für Laube ) herleiten.
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
The following varieties exist Chalandamarz in Pontresina Punt MuraglChalandamarz in St. MoritzChalandamarz in CelerinaChalandamarz in SamedanChalandamarz in BeverChalandamarz in La PuntChalandamarz in Zuoz MadulainChalandamarz in S chanf ChapellaChalandamarz in ZernezChalandamarz in SuschChalandamarz in LavinChalandamarz in GuardaChalandamarz in ArdezChalandamarz in FtanChalandamarz in Scuol TaraspChalandamarz in Val MüstairChalandamarz in Oberhalbstein ValleyChalandamarz in Albula Valley
Weblinks Fotos vom Chalandamarzfest Schellenursli lebt der Chalandamarz in Zuoz (schweizerdeutsch) am 8.
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979.
Die Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und Kunst ist ein völkerrechtlicher Vertrag, der 1886 in Bern angenommen wurde.
Such chambers were introduced in Brandenburg in 1652, in Cleves and Mark in 1653, in Pomerania in 1654, in Prussia in 1661 and in Magdeburg in 1680.
In ihm stellte der Alliierte Kontrollrat fest Zum Zeitpunkt der Auflösung waren in den westdeutschen Besatzungszonen bereits flächendeckend Länder gebildet worden (Dismembration).
Such chambers were introduced in Brandenburg in 1652, in Cleves and Mark in 1653, in Pomerania in 1654, in Prussia in 1661 and in Magdeburg in 1680.
Die Anfänge für die wirtschaftliche Gesundung des Landes vollzogen sich in vielen kleinen Schritten.
It is also available in Japanese in Japan, in Serbian in Serbia, in Polish in Poland, in Korean in Korea and in Spanish in all Spanish speaking countries.
Newsweek ist ein wöchentlich erscheinendes amerikanisches Nachrichtenmagazin mit Hauptsitz in New York.
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
in Keuschheit, in Erkenntnis, in Langmut, in Freundlichkeit, in dem heiligen Geist, in ungefärbter Liebe,
The Church of England was designated the established church in Virginia in 1609, in New York in 1693, in Maryland in 1702, in South Carolina in 1706, in North Carolina in 1730, and in Georgia in 1758.
Die Kirche von England wurde 1609 zur Staatskirche von Virginia sowie 1693 von New York, von South Carolina 1706 und Georgia 1758.
In Italy in Milan, in Greece in Athens and in Antalya, Turkey.
In Annamaria Rucktäschel (Hrsg.
Smoking was banned in Berlin in 1723, in Königsberg in 1742, and in Stettin in 1744.
den Gläubigen unter Androhung der Exkommunikation das Rauchen von Tabak in Kirchen untersagt haben.
The format went on sale in Japan in 1995, in the United States in 1997, in Europe in 1998 and in Australia in 1999.
Die größte Verbreitung gibt es derzeit in Frankreich, Italien und in Skandinavien.
It was published in German translation in 1881, in English in 1892, and in French in 1896.
Er schuf es während seines freiwilligen Exils in Italien, vor allem auf Ischia und in Sorrent.
It happened in Iraq in 1991, in Cyprus in 1974, in Yugoslavia in 1993 99 and elsewhere.
So geschah es 1991 im Irak, 1974 auf Zypern, 1993 1999 in Jugoslawien und anderswo.
Catholics were the majority in Upper Silesia, in West Prussia, in Posen, in the Rhineland, in Westphalia, in Bavaria, in Baden and in Alsace Lorraine.
Sie lassen sich auch nicht eindeutig einem Lager zurechnen, weil Maßnahmen gegen die katholischen Konkurrenten durchaus auch in ihrem Sinne waren.
in... in...
als... als...
Come in. Come in, come in!
Herein.
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnlichen Formen
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
Brennholz in Form von Rundlingen, Scheiten, Zweigen, Reisigbündeln oder ähnlichen Formen
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
Reißspinnstoff
There are no good collaborations, whether in music, in art, in poetry, in mathematics, in philosophy, in games.
Es gibt keine guten Kooperationen, weder in Musik, Kunst, Dichtung, Mathematik, Philosophie, in Spielen.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague in brussels, in Amsterdam, in Oslo, in Belgrade, in Athens...
Sie kennen die Führer der Widerstandsbewegung in Paris, Prag, Brüssel, Amsterdam, Oslo, Belgrad, Athen.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern

 

Related searches : Deposited In Escrow - Funds In Escrow - Hold In Escrow - Held In Escrow - Put In Escrow - Deposit In Escrow - Placed In Escrow - Place In Escrow - Escrow Payment - Escrow Fund - Escrow Deposit - Escrow Arrangement - Attorney Escrow