Translation of "in its context" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We must put this proposal in its context. | Wir müssen diesen Vorschlag in seinem Zusammenhang sehen. |
Text excerpt showing the unknown word in its context. | Textauszug mit dem unbekannten Wort im Zusammenhang. |
It also addresses its potential implications and its application in the EU context . | Er befasst sich außerdem mit den möglichen Folgen und der Umsetzung dieser Vereinbarung in der EU . |
In addition, local talent would be nurtured in its home context. | Darüber hinaus würden örtliche Talente in ihrem Heimatzusammenhang gefördert. |
The White Paper puts reform in its proper political context. | Das Weißbuch verleiht der Reform den angemessenen politischen Hintergrund. |
Everything is relative and must be seen in its context. | Alles ist relativ und muss im Vergleich gesehen werden. |
In this context, Europe needs to rethink its investment strategy. | In diesem Zusammenhang muss Europa seine Strategie im Investitionsbereich überdenken. |
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context. | Er formulierte ihren einzigartigen Inhalt und bestimmte ihre Anwendung in einen speziellen historischen Kontext. |
In the context of its collaboration with competent national organisations, the JRC will further develop its competencies in this area in view of the legislative and regulatory context. | Im Rahmen ihrer Zusammenarbeit mit zuständigen nationalen Organisationen wird die GFS ihre Kompetenzen in diesem Bereich im Hinblick auf Rechtsetzung und Regulierung weiter ausbauen. |
The surprise of Bilbao was in its context to the city. | Die Überraschung bei Bilbao war sein Kontext innerhalb der Stadt. |
We Italian Communists also recognize its importance in the European energy context. | Wenn fossile Brennstoffe ver brannt werden, um Dampf für die Elektrizitätsgewinnung zu erzeugen, bleiben Aschenrückstände. |
Recalls, in this context, its resolution 59 272 of 23 December 2004 | 3. erinnert in diesem Zusammenhang an ihre Resolution 59 272 vom 23. Dezember 2004 |
We feel that the problem should be viewed in its proper context. | In einer persönlichen Stellungnahme erklärte Herr Marjolin |
In this context, the renewed social agenda is also rather timid in its outlook. | Auch die erneuerte Sozialagenda bietet hier nur zaghafte Perspektiven. |
In this context the term 'aid' should be understood in its widest possible sense. | Es gibt ferner viele brachliegende Industriekapazitäten in Europa, die moderne Arbeitsplätze ausrüsten könnten, wenn es nur Käufer dafür gäbe. |
In this context, Israel must put aside thoughts of choosing its negotiating partners. | In diesem Zusammenhang muss Israel von dem Gedanken abrücken, sich die Verhandlungspartner auszusuchen. |
Previously, Turkey viewed Iraq solely in the context of its domestic Kurdish problem. | Früher betrachtete die Türkei den Irak ausschließlich im Kontext ihres Kurdenproblems. |
I would first like to put this proposal in its proper overall context. | Zunächst möchte ich diesen Vorschlag in den größeren Gesamtzusammenhang stellen. |
It is in this context that the European Union is gambling its credibility. | Unter diesen Umständen verspielt die Europäische Union ihre Glaubwürdigkeit. |
In this context, too, the Committee reiterates its willingness to get involved under the terms of its mandate. | Auch in diesem Zusammenhang wiederholt der Ausschuss seine Bereitschaft, sich im Rahmen seiner Aufgaben einzubringen. |
The Union should develop its policy within this context. | Die Union muß ihre Politik in diesem Kontext gestalten. |
The depth of this compromise can be fully appreciated only in its historical context. | Die Tiefe dieses Kompromisses kann nur im historischen Kontext vollkommen verstanden werden. |
3.2.2 Any social reform must be set in its socio economic and political context. | 3.2.2 Bei allen sozialen Reformen ist der jeweilige sozioökonomische und politische Kontext zu berücksichtigen. |
In this context the Carossino report and its support for it are extremely important. | In diesem Zusammenhang ist der Bericht Carossino und die Unterstützung für ihn äußerst wichtig. |
In this context the Regional Fund has its own very important contribution to make. | Hier kommt in erster Linie die neue Verordnung für den Regionalfonds in Betracht, auf deren Annahme sich die beiden bekannten Anfragen beziehen. |
Each question must be considered on its own merits and within its own context. | Sollte hier nicht auch eine Son derhilfe für den Libanon vorgesehen werden? |
CONTEXT OF THE PROPOSAL General context Currently , three Council Regulations govern the introduction of the euro and its use in the current participating Member States . | HINTERGRUND DES VORSCHLAGS Allgemeiner Zusammenhang Derzeit sind für die Einführung des Euro und seine Verwendung in den heutigen Teilnehmerländern drei Verordnungen maßgeblich . |
When all of this is seen in its correct context, that it is a dream. | Wenn all dies im richtigen Kontext gesehen wird, dass es ein Traum ist. |
In the context of Star Wars Return of the Jedi, its mirror image is presented. | In Star Wars Die Rückkehr der Jedi Ritter wird das Spiegelbild gezeigt. |
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law | Definition der Rolle von Sammelklagen und der entsprechenden Vorschriften |
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law | Definition der Rolle von Sammelklagen und der entsprechenden Vorschriften im Rahmen des EU Verbraucherrechts |
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law. | Definition der Rolle von Sammelklagen und der entsprechenden Vorschriften im Rahmen des EU Verbraucherrechts . |
Defining the collective actions system and its role in the context of Community consumer law | Definition der Rolle von Sammel klagen und der entsprechenden Vorschriften im Rahmen des EU Verbraucherrechts |
This might appear at first sight positive but requires further evaluation in its proper context. | Auf den ersten Blick mag dies positiv erscheinen, die Situation muss jedoch im Zusammenhang genauer bewertet werden. |
In particular, the threads of a process share its instructions (executable code) and its context (the values of its variables at any given moment). | Im zweiten Fall muss die Anwenderklasse die Schnittstelle java.lang.Runnable implementieren und demzufolge eine Methode run() enthalten. |
That directive is certainly in need of improvement, but in its own context and not this one. | Sie ist sicher verbesserungsbedürftig, aber in ihrem Rahmen und nicht hier. |
Having placed this question, I hope, in its proper context of industrial policy, may I be specific about its basic point ? | In seiner Rede vorhin sagte er, daß es eines der Prinzipien in seiner Arbeit sei, keine politische Diskriminierung zu dulden, und ich würde sagen, das ist im Grunde ein politisches Problem. |
Worldwide, its fatality numbers dwarf those caused by any other risk factor in any other context. | Weltweit stellt sie alle anderen Todesursachen in den Schatten, egal in welchem Zusammenhang. |
(a) To examine and analyse information gathered by MONUC in the context of its monitoring mandate | a) die von der MONUC im Rahmen ihres Überwachungsauftrags gesammelten Informationen zu untersuchen und auszuwerten |
OIOS is also conducting a comprehensive audit of ESCWA in the context of its revitalization exercise. | Das AIAD führt derzeit auch eine umfassende Prüfung der Kommission im Kontext ihrer Bemühungen um eine Neubelebung durch. |
Right click on its entry in the alarm list and choose Edit from the context menu. | Klicken Sie mit der RMBn auf den Eintrag in der Liste und wählen Sie im Kontextmenü den Eintrag Bearbeitennbsp ... |
Right click on its entry in the alarm list and choose View from the context menu. | Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den gewünschten Listeneintrag und wählen Sie im Kontextmenü Ansicht. |
And then we'll talk about why Greece kind of can't do it in its current context. | Und dann sprechen wir davon, warum Griechenland das in seiner jetzigen Lage nicht tun kann. |
(6) In the context of Aid for Trade, the EU and its Member States need to | (6) Im Zusammenhang mit der Handelshilfe müssen die EU und ihre Mitgliedstaaten |
And in that context he mentioned specifically the question of the agricultural policy and its cost. | In diesem Zusammenhang ging er speziell auf die Frage der Agrarpolitik und deren Kosten ein. |
Related searches : And Its Context - In Context - In Its - Stay In Context - In Historical Context - Is In Context - Meaning In Context - Value In Context - In Your Context - In Work Context - Language In Context - Grammar In Context - Placing In Context - Set In Context