Translation of "in nearby areas" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
People who have influence in the unsettled tribal areas live nearby, in settled areas. | Menschen, die in den ungeregelten Stammesgebieten über Einfluss verfügen, wohnen in der Nähe, in regulären Gebieten. |
It is also associated with rivers and is found in areas with nearby streams and lakes. | Auch hinsichtlich der Ernährung zeigt die Art jedoch eine große Anpassungsfähigkeit. |
gt gt When you find yourself in open areas, try using your cloaking system to avoid nearby guards. | gt gt In offenem Gelände solltest du dein Tarnsystem einsetzen, um Wachen in der Nähe zu umgehen. |
Families are fleeing the targeted areas to Saqba and several other nearby areas as reported by activists there as they are utterly horrified. | Berichten von Aktivisten zufolge fliehen Familien völlig entsetzt aus den betroffenen Gebieten nach Saqba und in andere Nachbarregionen. |
In a nearby territory. | im nächstliegenden Land. |
in a nearby land. | im nächstliegenden Land. |
In a nearby territory. | Im nächstliegenden Land. |
in a nearby land. | Im nächstliegenden Land. |
In a nearby territory. | am unteren Teil des Landes. |
These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens. | Dies passiert, wenn wir diese Orte beschützen, und dann mit ungeschützten Orten in der Nähe vergleichen. |
Some nature conserva tion areas are adversely affected to an appreciable extent by environmental pollution from nearby industry. | In der gesamten Region sind 130 000 ha Wald durch die Niederschläge von Schwefel, Kupfer und Nickel geschädigt, darunter auch große Flächen des Naturschutzgebietes. |
Nearby | In der Nähe |
The populace hid in the nearby forest or fled to nearby, less damaged locations. | Die Bevölkerung versteckte sich im nahen Wald oder war in umliegende, weniger zerstörte Orte geflohen. |
This has enormous environmental and economic impacts on nearby areas in Spain, since the economic activities there centre fundamentally on fishing and tourism. | Die Umweltbelastung und die Folgen für die Wirtschaft in den benachbarten Gebieten des spanischen Festlandes sind enorm, da diese Gebiete im Wesentlichen auf Fischerei und Tourismus angewiesen sind. |
Across the lake to the east, the town of Holland, Michigan, and other nearby areas burned to the ground. | Auch Holland, Michigan auf der anderen Seite des Michigansees brannte an jenem schicksalhaften Tag nieder. |
Nearby people | Benachbarte Personen |
It was noticed long ago that the summers are colder here than in other coastal areas, because of the air currents from the nearby mountains. | Durch den Zufluss kühler Luft aus den Ausläufern des nahen Kaukasus ist es in Dagomys im Sommer kühler als in anderen Badeorten. |
Tom was arrested in a nearby town. | Tom wurde in einer nahegelegenen Stadt festgenommen. |
My wife works in a nearby pub. | Meine Frau arbeitet in einem Beisl in der Nähe. |
The ground is located in nearby Hattstedt. | In Husum sind drei Bibliotheken beheimatet. |
There is an interchange in nearby Hasborn. | Im nahegelegenen Hasborn befindet sich eine Auffahrt. |
I was caught in the rain nearby... | Mich hat der Regen überrascht. |
They live nearby. | Sie leben in der Nähe. |
She lives nearby. | Sie lebt in der Nähe. |
Tom is nearby. | Tom ist in der Nähe. |
Tom sat nearby. | Tom saß in der Nähe. |
Tom stood nearby. | Tom stand in der Nähe. |
Tom waited nearby. | Tom wartete in der Nähe. |
Tom works nearby. | Tom arbeitet in der Nähe. |
Tom lives nearby. | Tom wohnt ganz in der Nähe. |
Is Tom nearby? | Ist Tom in der Nähe? |
But nearby, okay? | Möglichst in der Nähe, nicht? |
It's right nearby. | Es ist gleich nebenan. |
It's just nearby. | Es ist ganz in der Nähe. |
He lives nearby. | Er wohnt hier in der Nähe. Wirklich? |
The yellow colored buses and trams are operated by the Baselland Transport (BLT), and connect areas in the nearby half canton of Baselland to central Basel. | Wichtigstes städtisches Verkehrsmittel ist die Strassenbahn Basel, die gemeinsam von den Basler Verkehrs Betrieben (BVB) und der Baselland Transport (BLT) betrieben wird. |
In 1790 he went on a walking tour of Europe, during which he toured the Alps extensively, and visited nearby areas of France, Switzerland, and Italy. | Um seine Eindrücke zu vertiefen, unternahm er im folgenden Jahr eine weitere Reise durch Frankreich, die Alpen und Italien. |
Sirens wailed nearby another shootout in the area. | Sirenen heulten in der Nähe auf eine weitere Schießerei in der Gegend. |
The nearby Sea of Azov is in distress. | Von Bedeutung ist außerdem der Handelshafen. |
The Battle of Verchen occurred nearby in 1164. | Von ihm stammt auch der Name der Gemeinde Verchen. |
Also, in nearby Kirschweiler is a golf course. | Des Weiteren befindet sich im nahe gelegenen Kirschweiler ein Golfplatz. |
The same hereditary circumstances prevailed in nearby Erligheim. | Diese Ganerbenverhältnisse galten auch im benachbarten Erligheim. |
The printers are located in another room nearby. | Die Drucker stehen in einem Nebenraum. |
an outbreak in a nearby Member State or | es gibt einen Seuchenherd in einem nahe gelegenen Mitgliedstaat oder |
The station is nearby. | Die Station ist in der Nähe. |
Related searches : In Selected Areas - Areas In Need - In Dry Areas - In What Areas - In Those Areas - In Designated Areas - In Such Areas - In Most Areas - In Rural Areas - In Some Areas - In All Areas - In Urban Areas - In These Areas