Translation of "in nearby areas" to German language:


  Dictionary English-German

In nearby areas - translation : Nearby - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People who have influence in the unsettled tribal areas live nearby, in settled areas.
Menschen, die in den ungeregelten Stammesgebieten über Einfluss verfügen, wohnen in der Nähe, in regulären Gebieten.
It is also associated with rivers and is found in areas with nearby streams and lakes.
Auch hinsichtlich der Ernährung zeigt die Art jedoch eine große Anpassungsfähigkeit.
gt gt When you find yourself in open areas, try using your cloaking system to avoid nearby guards.
gt gt In offenem Gelände solltest du dein Tarnsystem einsetzen, um Wachen in der Nähe zu umgehen.
Families are fleeing the targeted areas to Saqba and several other nearby areas as reported by activists there as they are utterly horrified.
Berichten von Aktivisten zufolge fliehen Familien völlig entsetzt aus den betroffenen Gebieten nach Saqba und in andere Nachbarregionen.
In a nearby territory.
im nächstliegenden Land.
in a nearby land.
im nächstliegenden Land.
In a nearby territory.
Im nächstliegenden Land.
in a nearby land.
Im nächstliegenden Land.
In a nearby territory.
am unteren Teil des Landes.
These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens.
Dies passiert, wenn wir diese Orte beschützen, und dann mit ungeschützten Orten in der Nähe vergleichen.
Some nature conserva tion areas are adversely affected to an appreciable extent by environmental pollution from nearby industry.
In der gesamten Region sind 130 000 ha Wald durch die Niederschläge von Schwefel, Kupfer und Nickel geschädigt, darunter auch große Flächen des Naturschutzgebietes.
Nearby
In der Nähe
The populace hid in the nearby forest or fled to nearby, less damaged locations.
Die Bevölkerung versteckte sich im nahen Wald oder war in umliegende, weniger zerstörte Orte geflohen.
This has enormous environmental and economic impacts on nearby areas in Spain, since the economic activities there centre fundamentally on fishing and tourism.
Die Umweltbelastung und die Folgen für die Wirtschaft in den benachbarten Gebieten des spanischen Festlandes sind enorm, da diese Gebiete im Wesentlichen auf Fischerei und Tourismus angewiesen sind.
Across the lake to the east, the town of Holland, Michigan, and other nearby areas burned to the ground.
Auch Holland, Michigan auf der anderen Seite des Michigansees brannte an jenem schicksalhaften Tag nieder.
Nearby people
Benachbarte Personen
It was noticed long ago that the summers are colder here than in other coastal areas, because of the air currents from the nearby mountains.
Durch den Zufluss kühler Luft aus den Ausläufern des nahen Kaukasus ist es in Dagomys im Sommer kühler als in anderen Badeorten.
Tom was arrested in a nearby town.
Tom wurde in einer nahegelegenen Stadt festgenommen.
My wife works in a nearby pub.
Meine Frau arbeitet in einem Beisl in der Nähe.
The ground is located in nearby Hattstedt.
In Husum sind drei Bibliotheken beheimatet.
There is an interchange in nearby Hasborn.
Im nahegelegenen Hasborn befindet sich eine Auffahrt.
I was caught in the rain nearby...
Mich hat der Regen überrascht.
They live nearby.
Sie leben in der Nähe.
She lives nearby.
Sie lebt in der Nähe.
Tom is nearby.
Tom ist in der Nähe.
Tom sat nearby.
Tom saß in der Nähe.
Tom stood nearby.
Tom stand in der Nähe.
Tom waited nearby.
Tom wartete in der Nähe.
Tom works nearby.
Tom arbeitet in der Nähe.
Tom lives nearby.
Tom wohnt ganz in der Nähe.
Is Tom nearby?
Ist Tom in der Nähe?
But nearby, okay?
Möglichst in der Nähe, nicht?
It's right nearby.
Es ist gleich nebenan.
It's just nearby.
Es ist ganz in der Nähe.
He lives nearby.
Er wohnt hier in der Nähe. Wirklich?
The yellow colored buses and trams are operated by the Baselland Transport (BLT), and connect areas in the nearby half canton of Baselland to central Basel.
Wichtigstes städtisches Verkehrsmittel ist die Strassenbahn Basel, die gemeinsam von den Basler Verkehrs Betrieben (BVB) und der Baselland Transport (BLT) betrieben wird.
In 1790 he went on a walking tour of Europe, during which he toured the Alps extensively, and visited nearby areas of France, Switzerland, and Italy.
Um seine Eindrücke zu vertiefen, unternahm er im folgenden Jahr eine weitere Reise durch Frankreich, die Alpen und Italien.
Sirens wailed nearby another shootout in the area.
Sirenen heulten in der Nähe auf eine weitere Schießerei in der Gegend.
The nearby Sea of Azov is in distress.
Von Bedeutung ist außerdem der Handelshafen.
The Battle of Verchen occurred nearby in 1164.
Von ihm stammt auch der Name der Gemeinde Verchen.
Also, in nearby Kirschweiler is a golf course.
Des Weiteren befindet sich im nahe gelegenen Kirschweiler ein Golfplatz.
The same hereditary circumstances prevailed in nearby Erligheim.
Diese Ganerbenverhältnisse galten auch im benachbarten Erligheim.
The printers are located in another room nearby.
Die Drucker stehen in einem Nebenraum.
an outbreak in a nearby Member State or
es gibt einen Seuchenherd in einem nahe gelegenen Mitgliedstaat oder
The station is nearby.
Die Station ist in der Nähe.

 

Related searches : In Selected Areas - Areas In Need - In Dry Areas - In What Areas - In Those Areas - In Designated Areas - In Such Areas - In Most Areas - In Rural Areas - In Some Areas - In All Areas - In Urban Areas - In These Areas