Translation of "in various jurisdictions" to German language:
Dictionary English-German
In various jurisdictions - translation : Various - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not available in all jurisdictions. | Die größte Auflage gibt es in Berlin. |
This is illegal in all jurisdictions. | Störsender Die Radar Störsender, sog. |
Such funds form a heterogeneous group of investment pools , organised under various legal forms in different jurisdictions , both within and outside the EU . | Diese Fonds bilden eine heterogene Gruppe gemeinschaftlicher Kapitalanlagen , die nach unterschiedlichen Rechts formen in den jeweiligen Rechtsordnungen innerhalb und außerhalb der EU organisiert sind . |
(b) Exploring methods for dividing the liability of multinational corporations to pay taxes on profits among the various jurisdictions in which they operate | b) die Sondierung von Methoden zur Aufteilung des Körperschaftssteueraufkommens multinationaler Unternehmen auf ihre verschiedenen Standorte |
3.25 Many multinational companies are structured in such a way as to take advantage of tax avoidance opportunities in the various jurisdictions under which they operate. | 3.25 Ein großer Teil der multinationalen Unternehmen ist so strukturiert, dass sie in den verschie denen Rechtsgebieten, in sie tätig sind, Vorteile durch Steuerumgehung erzielen. |
In some jurisdictions, this is a mandatory requirement. | Die Trommel wird bei einem Frontlader montiert. |
It is considered a crime in most jurisdictions. | Es muss allerdings ein Fremdschaden eingetreten sein. |
It does not apply in other tax jurisdictions. | In anderen Steuergebieten gilt es nicht. |
jurisdictions, even though the U.P.C. | Dies gilt auch dann, wenn er ansonsten geschäftsfähig ist. |
Institutions, independent authorities and jurisdictions | andere |
Many jurisdictions in the U.S. use this technology as well. | In den meisten Fällen ist die öffentliche Hand für das Straßennetz zuständig. |
There are important differences among jurisdictions. | Zwischen den jeweiligen Verwaltungseinheiten bestehen auch erhebliche Unterschiede. |
As before, distinct jurisdictions were awarded. | bewahrte sich in Baiern eine gewisse Eigenständigkeit. |
However, most jurisdictions allow the procedure. | Das Tier verkörpert dabei die Rolle eines Prügelknaben. |
3.10 Settlement periods vary between jurisdictions. | 3.10 Die Abwicklungszeiträume sind in den einzelnen Rechtsräumen unterschiedlich. |
3.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS | 3.9 Einander widersprechende gerichtliche Zuständigkeiten und Rechtsvorschriften |
4.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS | 4.9 EINANDER WIDERSPRECHENDE GERICHTLICHE ZUSTÄNDIGKEITEN UND RECHTSVORSCHRIFTEN |
Set up administrative and appellate jurisdictions. | Einrichtung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit und von Berufungsgerichten. |
Blasphemy is an offense in some jurisdictions but is not in others. | Einer Störung des öffentlichen Friedens bedurfte es nicht. |
In some jurisdictions they are mandatory, and in others they are not. | Stiftungen Wie Anstalten haben sie keine Mitglieder. |
5.3 Measures to incentivise transparency and fair taxation in listed jurisdictions | 5.3 Maßnahmen zur Förderung von Transparenz und fairer Besteuerung in gelisteten Staaten oder Gebieten |
In some jurisdictions, such Australia, Scotland and Ireland, there is little overlap. | Deutlich getrennt sind die Funktionen in England, Wales, Schottland und Irland. |
Spouses have a duty to rescue each other in all U.S. jurisdictions. | Aus der ehelichen Lebensgemeinschaft ergibt sich keine Pflicht, Straftaten des anderen zu verhindern. |
In many jurisdictions a fee, which is usually small, must be paid. | Die Anmeldung kann für viele Gemeinden bereits online durchgeführt werden. |
Legal requirements differ according to the different jurisdictions . | Die Rechtsvorschriften sind von Land zu Land unterschiedlich . |
In most jurisdictions, prostitution of or by a person under 18 is illegal, even if the child is older than the statutory age of consent of the jurisdictions. | Als Prostitution Minderjähriger bezeichnet man das Einbeziehen von Minderjährigen gegen eine Vergütung in sexuelle Aktivitäten oder Handlungen. |
Given the global nature of securities financing transactions, relevant authorities of different jurisdictions have to be able to access data held at trade repositories located in different jurisdictions. | Angesichts des globalen Charakters von Wertpapierfinanzierungsgeschäften müssen die einschlägigen Behörden verschiedener Rechtsräume die Möglichkeit haben, auf Daten bei Transaktionsregistern in verschiedenen Rechtsräumen zuzugreifen. |
The use of both systems is also required by law in some jurisdictions. | In der Luftfahrt kommen ebenfalls Seilzüge oder servohydraulische Systeme zum Einsatz. |
We need this coordination in order to achieve common objectives despite differing jurisdictions. | Diese Koordinierung ist notwendig, um trotz unterschiedlicher Kompetenzen die gemeinsamen Ziele zu erreichen. |
(v) Sanctions targeted at individuals have presented a challenge to the authority of the Council legal proceedings have been commenced in various jurisdictions and there is evidence that sanctions are not always applied rigorously. | (v) Gegen Einzelpersonen gerichtete gezielte Sanktionen sind zu einer Herausforderung für die Autorität des Sicherheitsrats geworden In verschiedenen Gerichtsständen kam es zu Anfechtungen, und es zeigt sich, dass die Sanktionen nicht immer streng angewendet werden. |
Voting on issues by initiative may be available in some jurisdictions but not others. | Es gelten zwar die obigen Wahlrechtsgrundsätze, ansonsten können aber andere Voraussetzungen gegeben sein. |
In some jurisdictions the main themes of each degree are illustrated by tracing boards. | Die Altersgrenze ist nicht bindend, sondern kann von jeder Loge modifiziert werden. |
2.1 Compared with other jurisdictions, capital market based financing in Europe is relatively underdeveloped. | 2.1 Verglichen mit anderen Regionen ist die kapitalmarktgestützte Finanzierung in Europa relativ schwach ausgeprägt. |
This revived Roman law, in turn, became the foundation of law in all civil law jurisdictions. | Der letzte Kaiser, der dann Gesetze in das CIC einfügen ließ, war Heinrich VII. |
Prepare for the setting up of administrative and appellate jurisdictions. | Vorbereitung auf die Einrichtung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit und von Berufungsgerichten. |
In some jurisdictions child prostitution is illegal as part of a general prohibition on prostitution. | Geschichte Im antiken Rom war Prostitution ein alltäglicher und überall anzutreffender Tatbestand. |
A dog licence is required in some jurisdictions to be the keeper of a dog. | Ausgenommen waren Hunde, die für ein Gewerbe notwendig waren, und Wachhunde der Bauern. |
6.5.1 Following the partition of the island in 1921, both jurisdictions evolved separately and apart. | 6.5.1 Nach der Teilung der Insel im Jahr 1921 haben die beiden Gebiete eine getrennte und gegensätzliche Entwicklung genommen. |
Nor has it frequently led to different results from SLC test approaches in other jurisdictions. | Auch fiel das Ergebnis in der Regel nicht anders aus als bei der Anwendung des SLC Tests in anderen Rechtskreisen. |
In the European Union context, freezing assets in several jurisdictions might entail different immunities and overlapping protection. | Auf europäischer Ebene könnte die vorläufige Pfändung von Vermögenswerten in mehreren Mitgliedstaaten auf unterschiedliche Ausnahmeregelungen oder sich überschneidende Schutzvorschriften treffen. |
Apart from the exception noted above in relation to some third country jurisdictions which pose particular challenges, the same information on the activities of the group in other tax jurisdictions will be provided on an aggregated basis. | Abgesehen von der vorgenannten Ausnahme für bestimmte Drittländer und gebiete, die besondere Herausforderungen beinhalten, werden dieselben Informationen über die Aktivitäten der Gruppe in anderen Steuergebieten in aggregierter Form ausgewiesen. |
such rights and obligations must be enforceable under all relevant jurisdictions | diese Rechte und Pflichten müssen in allen maßgeblichen Rechtssystemen durchsetzbar sein |
Notice the hundred fold divergence across political jurisdictions in relative levels of economic productivity and prosperity? | Sehen Sie die hundertfachen Divergenzen zwischen den verschiedenen Ländern, was das relative Maß an wirtschaftlicher Produktivität und Wohlstand angeht? |
Thus, Roman law is often still a mandatory subject for law students in civil law jurisdictions. | Auch das moderne bürgerliche Recht ist nach wie vor in besonderem Maße vom römischen Recht geprägt. |
However, the taxpayer must announce the payment in both jurisdictions, within a reasonable period of time. | Allerdings muss der Steuerpflichtige die Zahlung in den beiden Steuergebieten innerhalb eines angemessenen Zeitraums ankündigen. |
Related searches : Various Jurisdictions - In Several Jurisdictions - In Multiple Jurisdictions - In Jurisdictions Where - In Other Jurisdictions - In Some Jurisdictions - In All Jurisdictions - In Certain Jurisdictions - In Many Jurisdictions - In Most Jurisdictions - Registered In Jurisdictions - In Various - Some Jurisdictions - Secrecy Jurisdictions