Translation of "in your favour" to German language:
Dictionary English-German
Favour - translation : In your favour - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's a break in your favour. | Das spricht jedenfalls für dich. |
Now, if I ruled in your favour, my... | Wenn ich zu euren Gunsten entscheiden würde... |
as a favour from your Lord. | als eine Gnade von deinem Herrn. |
as a favour from your Lord. | als Huld von deinem Herrn. |
as a favour from your Lord. | Als Huld von deinem Herrn. |
as a favour from your Lord. | als Gunst von deinem HERRN. |
We take note of your statement in favour of good chocolate, Mrs Banotti. | Wir nehmen Ihre Bemerkungen zugunsten guter Schokolade zur Kenntnis, Frau Banotti. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam! |
We can have one speaker in favour of your request and one speaker against. | Es kann einem Redner für und einem Redner gegen den Antrag das Wort erteilt werden. |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor. |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. |
Say, Do not consider your Islam a favour to me. | Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich. |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam! |
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. | Ich bin auch dafür somit steht es drei gegen einen, und du bist mit deinem Einspruch überstimmt. |
We regret this, because we are in favour of the general drift of your report. | Wenn die Kohleindustrie in Europa überleben soll, dann muß sie den Blick auf die neunziger Jahre und das Jahr 2000 richten, wo sie viel höher entwickelt sein kann als heute. |
If anything, we antiprohibitionists are against your free, criminal drugs we are in favour of control, we are in favour of the law and observance of the law. | Wir Prohibitionsgegner sind allenfalls gegen Ihre freien und kriminellen Drogen, wir sind für die Kontrolle, für das Gesetz und für die Legalität. |
Are they the ones who dispense the favour of your Lord? | Sind sie es, die die Barmherzigkeit deines Herrn zu verteilen haben? |
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt? | Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten? |
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay! | Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor. |
Are they the ones who dispense the favour of your Lord? | Verteilen etwa sie die Barmherzigkeit deines Herrn? |
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt? | Welche der Wohltaten deines Herrn willst du nun bestreiten? |
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay! | Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. |
Are they the ones who dispense the favour of your Lord? | Sind sie es etwa, die die Barmherzigkeit deines Herrn verteilen? |
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay! | Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich. |
Are they the ones who dispense the favour of your Lord? | Sind sie etwa diejenigen, welche die Gnade deines HERRN verteilen?! |
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt? | An welchen der Wohltaten deines HERRN zweifelst du denn?! |
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay! | Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam! |
If you do not vote in favour, you will be doing your own voters an injustice. | Chambeiron (COM). (FR) Nein, von den Wählern bei den Wahlen. 1981. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I understand your arguments in favour of crossing the Alps. | Herr Präsident, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich habe Ihr Plädoyer für die Alpenpassage wohl vernommen. |
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers). | Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor. Vielmehr hält Allah euch Seine Gnade vor, indem Er euch zu dem Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers). | Nein! Vielmehr hält Allah euch die Wohltat vor, daß Er euch zum Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers). | Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich. Nein, Gott hat euch eine Wohltat erwiesen dadurch, daß Er euch zum Glauben geführt hat, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers). | Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam! Nein, sondern ALLAH erwies euch Gnade, daß er euch zum Iman rechtleitete, solltet ihr wahrhaftig sein. |
Yes Rudolf Luster, we shall put both hands up in favour of the principles expressed in your report. | Teil II des Entschließungsantrags legt die Maßnahmen dar, die die Gemeinschaft normalerweise ergreifen könnte. |
Say, Do not consider your Islam a favour to me. No indeed! | Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor. |
Say, Do not consider your Islam a favour to me. No indeed! | Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich. |
Give me your favour my dull brain was wrought with things forgotten. | Habt Nachsicht. Mein dumpfes Hirn wühlte in Dingen. ln vergessenen Dingen. |
And this is why, Mr Fuchs, we will not vote in favour of your amendment No 4. | Herr Präsident, das Problem ist ernst, und wir müssen es in seinem ganzen Ausmaß überdenken. |
Mr President of the Commission, we understood your report to be in favour, indirectly, of pay moderation. | Wir glauben verstanden zu haben, Herr Präsident der Kommission, daß Ihr Bericht indirekt für Mäßigung bei den Lohnforderungen plädierte. |
Your rapporteur is in favour of an overall payment for each commercial service which uses the spectrum. | Der Berichterstatter spricht sich für die Entrichtung eines Pauschalentgelts für jede das Frequenzspektrum nutzende kommerzielle Dienstleistung aus. |
Your leave and favour to return to France, from whence, though willingly, I came to Denmark to show my duty in your coronation. | Vergünstigung nach Frankreich zurückzukehren. Woher ich zwar nach Dänmark willig kam, bei Eurer Krönung meine Pflicht zu leisten, doch nun, muss ich gestehn, seit sie getan, mein Denken, |
Related searches : To Your Favour - For Your Favour - Decided In Favour - In Favour Against - Found In Favour - Aspects In Favour - Deciding In Favour - Much In Favour - Voting In Favour - More In Favour - Balance In Favour - Plead In Favour - Get In Favour