Translation of "to your favour" to German language:


  Dictionary English-German

Favour - translation : To your favour - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

as a favour from your Lord.
als eine Gnade von deinem Herrn.
as a favour from your Lord.
als Huld von deinem Herrn.
as a favour from your Lord.
Als Huld von deinem Herrn.
as a favour from your Lord.
als Gunst von deinem HERRN.
That's a break in your favour.
Das spricht jedenfalls für dich.
Say, Do not consider your Islam a favour to me.
Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor.
Now, if I ruled in your favour, my...
Wenn ich zu euren Gunsten entscheiden würde...
Say, Do not consider your Islam a favour to me. No indeed!
Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor.
Say, Do not consider your Islam a favour to me. No indeed!
Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich.
Tell them Do not favour me with your submission.
Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor.
Tell them Do not favour me with your submission.
Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor.
Tell them Do not favour me with your submission.
Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich.
Tell them Do not favour me with your submission.
Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam!
Say, Do not count your embracing of Islam as a favour to me.
Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor.
Say, Do not count your embracing of Islam as a favour to me.
Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor.
Say, Do not count your embracing of Islam as a favour to me.
Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich.
Say, Do not count your embracing of Islam as a favour to me.
Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam!
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers).
Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor. Vielmehr hält Allah euch Seine Gnade vor, indem Er euch zu dem Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers).
Nein! Vielmehr hält Allah euch die Wohltat vor, daß Er euch zum Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers).
Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich. Nein, Gott hat euch eine Wohltat erwiesen dadurch, daß Er euch zum Glauben geführt hat, wenn ihr wahrhaftig seid.
Say Do not regard your (accepting) Islam as a favour to me rather, Allah has bestowed a favour on you by guiding you to faith, if you are truthful (in your claim to be believers).
Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam! Nein, sondern ALLAH erwies euch Gnade, daß er euch zum Iman rechtleitete, solltet ihr wahrhaftig sein.
Say Count not your Islam as a favour upon me.
Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor.
Say Count not your Islam as a favour upon me.
Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor.
Say Count not your Islam as a favour upon me.
Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich.
Say Count not your Islam as a favour upon me.
Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam!
Your leave and favour to return to France, from whence, though willingly, I came to Denmark to show my duty in your coronation.
Vergünstigung nach Frankreich zurückzukehren. Woher ich zwar nach Dänmark willig kam, bei Eurer Krönung meine Pflicht zu leisten, doch nun, muss ich gestehn, seit sie getan, mein Denken,
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
Ich bin auch dafür somit steht es drei gegen einen, und du bist mit deinem Einspruch überstimmt.
Are they the ones who dispense the favour of your Lord?
Sind sie es, die die Barmherzigkeit deines Herrn zu verteilen haben?
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt?
Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten?
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay!
Sprich Haltet mir eure Annahme des Islam nicht als eine Gnade vor.
Are they the ones who dispense the favour of your Lord?
Verteilen etwa sie die Barmherzigkeit deines Herrn?
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt?
Welche der Wohltaten deines Herrn willst du nun bestreiten?
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay!
Sag Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor.
Are they the ones who dispense the favour of your Lord?
Sind sie es etwa, die die Barmherzigkeit deines Herrn verteilen?
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay!
Sprich Haltet nicht eure Annahme des Islams für eine Wohltat gegen mich.
Are they the ones who dispense the favour of your Lord?
Sind sie etwa diejenigen, welche die Gnade deines HERRN verteilen?!
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt?
An welchen der Wohltaten deines HERRN zweifelst du denn?!
Say thou deem not your surrender a favour Unto me nay!
Sag Macht mir keine Vorhaltungen wegen eures Islam!
Chairman. But your answer to Mr Kellett Bowman's supplementary question implies that you favour compulsory routes.
Wemheuer (PPE). ich stelle jetzt zur Abwechslung eine ganz einfache Frage.
Give me your favour my dull brain was wrought with things forgotten.
Habt Nachsicht. Mein dumpfes Hirn wühlte in Dingen. ln vergessenen Dingen.
Mr President of the Commission, we understood your report to be in favour, indirectly, of pay moderation.
Wir glauben verstanden zu haben, Herr Präsident der Kommission, daß Ihr Bericht indirekt für Mäßigung bei den Lohnforderungen plädierte.
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny?
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny?
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,
So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny?
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,

 

Related searches : For Your Favour - In Your Favour - To His Favour - To Favour Something - To Our Favour - Tend To Favour - Favour For - Favour Over - Party Favour - Curry Favour - Big Favour - I Favour