Translation of "tend to favour" to German language:


  Dictionary English-German

Favour - translation : Tend - translation : Tend to favour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I confess that I tend to favour an opt in solution.
Auch ich bekenne mich schuldig, eher ein Anhänger der Opt in Regelung zu sein.
Rate structures tend systematically to favour local production (wine or beer as appropriate).
Bezogen auf die einzelnen Erzeugnisse begünstigen die Tarifstrukturen systematisch die einheimische Produktion (je nach Fall Wein oder Bier).
In general, these allowances tend to favour the elderly, large or single parent families, and so on.
Allgemein gesagt werden durch diese Abschläge ältere Menschen, kinderreiche Familien, Alleinerziehende usw. begünstigt.
Therefore, without being able to express a definite view on the amendment, I would tend to be in favour of it.
Gilt das auch für die darin vorgeschlagenen Stillegungsprämien an veraltete Unternehmen?
Within the euro area , market participants tend to be in favour of a more efficient and integrated securities settlement infrastructure .
Die Marktteilnehmer im Euroraum tendieren zu einer effizienteren und stärker integrierten Wertpapierabwicklungsinfrastruktur .
However, the Member States' tax codes tend to favour the same forms of investment by assets and sources of finance.
Allerdings begünstigt das Steuerrecht der Mitgliedstaaten in Bezug auf Vermögenswerte und Finanzierungsquellen tendenziell die gleichen Investitions arten.
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial.
Neigung zur Kreativität und zu unternehmerischem Denken.
Centripetal pull towards the core regions would tend to favour industries subject to increasing returns locating centrally, leaving less dynamic industries in the periphery.
Zahlreiche Auswirkungen der weiteren Wirtschaftsintegration werden eher auf regionaler als auf staatlicher Ebene spürbar werden und dadurch hervorheben, daß die Regionen bei allen Verhandlungen eine eigene Vertretung haben sollten.
Seed producers naturally tend to favour captive, hybrid or genetically modified varieties, which allow them to be sure that their produce will be viable.
Die Saatgutfirmen bevorzugen natürlich eher eigene, hybride oder genetisch veränderte Sorten, die ihnen die Rentabilität ihrer Aufwendungen garantieren.
Tend to knitting.
Strick du mal.
We tend to err.
Wir neigen zu Irrtümern.
You tend to mumble.
Du murmelst oft.
Tend to your shoes.
Schuhe für Sie!
It is'for that reason that we tend to favour a general proportional system and that, Mr President, you will be pleased to know, is my conclusion.
Aus diesem Grund glauben wir, daß es im Interesse derjenigen liegt, die ein einheitliches Wahlsystem wollen, daß der Rat dies an uns rücküberweist, anstatt nichts zu tun.
I tend to catch colds.
Ich erkälte mich leicht.
Tend to your own affairs.
Kümmer dich um deinen eigenen Kram.
We tend to make mistakes.
Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
I tend to make mistakes.
Ich neige dazu, Fehler zu machen.
Italians tend to eat late.
Italiener essen eher spät.
These problems tend to occur
Einige Patienten haben tatsächlich Selbstmord begangen.
We tend to forget this.
Wir neigen dazu, dies zu vergessen.
Now, economists tend to (Applause)
Nun, Ökonomen tendieren zu (Beifall)
I'll tend to you later.
Um dich kümmere ich mich später.
Tend to your work, girls.
Konzentration, bitte.
Tend to it, would you ?
Welche Karte?
I'll tend to my school!
Schule für mich!
Then, tend to your own.
Kümmere dich um dein Geschäft.
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
Sich bewegende Objekte bleiben in Bewegung und ruhende Objekte bleiben ruhig.
International norms tend to develop slowly.
Internationale Normen entwickeln sich in der Regel langsam.
Hard times tend to concentrate minds.
Harte Zeiten neigen dazu, das Problembewusstsein zu schärfen.
Men's rights groups tend to agree.
Zu dieser Ansicht neigen auch Männerrechtsgruppen.
Young people tend to think so.
Jugendliche neigen zu dieser Auffassung.
Sick people tend to be pessimistic.
Kranke Leute neigen zu Pessimismus.
We tend to forget this fact.
Wir neigen dazu, diese Tatsache zu vergessen.
Cameras don't tend to capture reality.
Kameras pflegen nicht die Wirklichkeit einzufangen.
Strange things tend to happen here.
Hier kommt es oft zu seltsamen Vorkommnissen.
I tend to agree with him.
Ich neige dazu, ihm zuzustimmen.
So I tend to avoid that.
Deshalb vermeide ich das.
These tend to be overnight loans.
Diese tendenziell Übernachtung Darlehen.
We don't tend to do that.
Wir tun so etwas nicht.
Similes tend to make you think.
Similes neigen dazu, uns zum Nachdenken zu bringen.
They tend to be web thinkers.
Sie tendieren dazu große Denker zu sein.
I'll stay. Tend to the horses.
Ich bleibe, versorgt die Pferde!
Well I'll have to tend to that.
Dann werde ich mir einen ausdenken.
Atoms to the right of the table tend to gain electrons, while atoms to the left tend to lose them.
Die kleine, aber endliche Größe war eine Schlüssel Eigenschaft der Atome in den noch vagen Vorstellungen zum Aufbau der Materie.

 

Related searches : To Tend - Tend To - To His Favour - To Favour Something - To Your Favour - To Our Favour - To Their Favour - Tend To Contain - Tend To Flow - Tend To Approach - Tend To Experience - Tend To Result