Translation of "inclined towards" to German language:
Dictionary English-German
Inclined - translation : Inclined towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then Homais inclined towards the Government. | Er begann Fühlung mit der Regierung zu suchen. |
The Strong then the Spectacle inclined towards him. | dessen Macht sich auf alles erstreckt darum stand er aufrecht da |
The Strong then the Spectacle inclined towards him. | der (geistige) Macht besitzt. So stand Er da |
The Strong then the Spectacle inclined towards him. | Der Macht besitzt. Er stand aufrecht da, |
The Strong then the Spectacle inclined towards him. | von Intelligenz, dann stand er gerade, |
And some of them inclined towards others, mutually questioning. | Und sie wenden sich aneinander und fragen sich gegenseitig. |
And some of them inclined towards others, mutually questioning. | Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig. |
And some of them inclined towards others, mutually questioning. | Und sie gehen aufeinander zu, um sich gegenseitig zu befragen. |
And some of them inclined towards others, mutually questioning. | Und die einen von ihnen wandten sich zu den anderen hin und fragten, |
Whoever repents and acts righteously has inclined towards God with repentance. | Und der, der bereut und Gutes tut, der wendet sich in wahrhafter Reue Allah zu. |
Whoever repents and acts righteously has inclined towards God with repentance. | Und wer bereut und rechtschaffen handelt, der wendet sich in wahrhaftiger Reue Allah zu. |
Whoever repents and acts righteously has inclined towards God with repentance. | Und wer umkehrt und Gutes tut, der wendet sich in wahrhaftiger Umkehr Gott zu. |
Whoever repents and acts righteously has inclined towards God with repentance. | Und wer bereute und gottgefällig Gutes tat, dieser bereut ALLAH gegenüber wirklich. |
Had We not given you stability, you might have inclined towards them a little. | Hätten Wir dich aber nicht gefestigt, hättest du dich ihnen nur wenig zugeneigt. |
Had We not given you stability, you might have inclined towards them a little. | Wenn Wir dich nicht gefestigt hätten, hättest du wohl beinahe bei ihnen ein wenig Stütze gesucht. |
Had We not given you stability, you might have inclined towards them a little. | Hätten Wir dich nicht gefestigt, du hättest wohl bei ihnen ein wenig Stütze gesucht. |
Had We not given you stability, you might have inclined towards them a little. | Und hätten WIR dich nicht gefestigt, gewiß, bereits wärest du beinahe ihnen ein klein wenig zugeneigt. |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | (Sie beteten ) Unser Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu Dir ist die letzte Einkehr. |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | Dir gegenüber üben wir Tawakkul, zu Dir kehren wir um und zu Dir ist das Werden. |
Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him. | Hierauf erwählte ihn sein Herr und wandte Sich ihm mit Erbarmen und Rechtleitung zu. |
Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him. | Hierauf erwählte ihn sein Herr, und so wandte Er Sich ihm Reue Annehmend zu und leitete (ihn) recht. |
Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him. | Dann erwählte ihn sein Herr, und Er wandte sich ihm zu und leitete (ihn) recht. |
Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him. | Dann erwählte ihn sein HERR, dann vergab ER ihm und leitete ihn recht. |
Our position is more inclined towards giving greater competences to the Commission in this area. | Unser Standpunkt neigt dazu, der Kommission auf diesem Gebiet größere Kompetenzen einzuräumen. |
The curve of the lead which sustained him inclined more and more each instant towards the abyss. | Die Krümmung der Bleiröhre, die ihn stützte, neigte sich in jedem Augenblicke um einen Grad dem Abgrunde zu. |
Do not be inclined towards the unjust ones lest you will be afflicted by the hell fire. | Und neigt nicht zu denjenigen zu, die Unrecht begingen, sonst wird euch das Feuer treffen. |
Politics Uerdingen voters after World War II were overwhelmingly inclined towards the SPD, the Social Democratic Union. | Die Wähler in Uerdingen sind nach dem Zweiten Weltkrieg mit wenigen Unterbrechungen insgesamt überwiegend sozialdemokratisch geprägt. |
Do not be inclined towards the unjust ones lest you will be afflicted by the hell fire. | Und neigt euch nicht zu den Ungerech ten, damit euch das Feuer nicht erfasse. |
If We had not made you stand firm, you would almost have inclined towards them a little. | Hätten Wir dich aber nicht gefestigt, hättest du dich ihnen nur wenig zugeneigt. |
If We had not made you stand firm, you would almost have inclined towards them a little. | Wenn Wir dich nicht gefestigt hätten, hättest du wohl beinahe bei ihnen ein wenig Stütze gesucht. |
Do not be inclined towards the unjust ones lest you will be afflicted by the hell fire. | Und sucht nicht eine Stütze bei denen, die Unrecht tun, sonst erfaßt euch das Feuer. |
If We had not made you stand firm, you would almost have inclined towards them a little. | Hätten Wir dich nicht gefestigt, du hättest wohl bei ihnen ein wenig Stütze gesucht. |
The Oberselters community representatives favoured amalgamation, if it had to happen, with Camberg, whereas Hasselbach inclined towards Weilrod. | Die Gemeindevertretung von Oberselters sprach sich im Falle einer Zusammenlegung für Camberg aus, während Hasselbach sich nach Weilrod orientierte. |
And whoever repents and does good deeds so he has inclined towards Allah with repentance as was required. | Und der, der bereut und Gutes tut, der wendet sich in wahrhafter Reue Allah zu. |
And whoever repents and does good deeds so he has inclined towards Allah with repentance as was required. | Und wer bereut und rechtschaffen handelt, der wendet sich in wahrhaftiger Reue Allah zu. |
And whoever repents and does good deeds so he has inclined towards Allah with repentance as was required. | Und wer umkehrt und Gutes tut, der wendet sich in wahrhaftiger Umkehr Gott zu. |
And whoever repents and does good deeds so he has inclined towards Allah with repentance as was required. | Und wer bereute und gottgefällig Gutes tat, dieser bereut ALLAH gegenüber wirklich. |
And We indeed tested Sulaiman, and placed a dead body on his throne he therefore inclined towards His Lord. | Und wahrlich, Wir stellten Salomo auf die Probe, und Wir setzten einen Leib auf seinen Thron. Dann bekehrte er sich. |
And We indeed tested Sulaiman, and placed a dead body on his throne he therefore inclined towards His Lord. | Und Wir setzten ja Sulaiman der Versuchung aus und setzten eine Gestalt auf seinen Thron. Hierauf wandte er sich (Allah) reuig zu. |
And We indeed tested Sulaiman, and placed a dead body on his throne he therefore inclined towards His Lord. | Und Wir unterwarfen Salomo der Versuchung und setzten ein leibhaftiges Wesen auf seinen Stuhl. Dann bekehrte er sich. |
And We indeed tested Sulaiman, and placed a dead body on his throne he therefore inclined towards His Lord. | Und gewiß, bereits unterzogen WIR Sulaiman einer Fitna und ließen auf seinem Thron einen Körper, dann bereute er. |
Throwing these into distance, rose, in the foreground, a head, a colossal head, inclined towards the iceberg, and resting against it. | Diese in die Ferne schleudernd, erhob sich im Vordergrund ein Kopf ein kolossaler Kopf, welcher sich dem Eisberg zuneigte und an diesem ruhte. |
And had We willed, We would have raised him up thereby but he inclined towards the earth and followed his lust. | Und hätten Wir es gewollt, hätten Wir ihn dadurch erhöhen können doch er neigte der Erde zu und folgte seiner eigenen Neigung. |
And had We willed, We would have raised him up thereby but he inclined towards the earth and followed his lust. | Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir ihn durch sie fürwahr erhöht. Aber er neigte zur Erde hin und folgte seiner Neigung. |
And had We willed, We would have raised him up thereby but he inclined towards the earth and followed his lust. | Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir ihn durch sie erhöht. Aber er wandte sich der Erde zu und folgte seiner Neigung. |
Related searches : More Inclined - Less Inclined - Feel Inclined - Inclined Angle - Inclined Conveyor - Inclined Axis - Inclined Shaft - Strongly Inclined - Inclined Ramp - Inclined Length - Slightly Inclined - Inclined Bottom