Translation of "inflow of capital" to German language:


  Dictionary English-German

Capital - translation : Inflow - translation : Inflow of capital - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital.
Heute schränkt Chile den Zustrom von Kapital nicht mehr ein.
FDI is now the largest form of private capital inflow to developing countries.
Ausländische Direktinvestitionen machen heute den größten Anteil privater Kapitalströme in die Entwicklungsländer aus.
That implies a capital inflow of around EUR 80 billion for these countries.
Das bedeutet einen Kapitalfluss von etwa 80 Milliarden Euro in Richtung dieser Länder.
Large bursts of capital inflow may induce booms and generate large current account deficits .
Starke , sprunghafte Kapitalzuflüsse können einen Boom auslösen und sind mit großen Leistungsbilanzdefiziten verbunden .
When that capital inflow stopped, asset prices in Greece fell, and so did demand for labor in the capital goods sector.
Als dieser Kapitalzufluss aufhörte, fielen die Vermögenspreise im Land, ebenso wie die Nachfrage im Sektor der Investitionsgüter.
Investors funding the capital inflow and the country receiving the money always think up reasons why this time the inflow is sustainable, because it reflects some supposed permanent transformation of fundamentals.
Die Finanziers dieser Kapitalzuflüsse und das Empfängerland erfinden laufend neue Gründe, warum der Kapitalzufluss diesmal noch tragbar ist weil man an die mutmaßliche Veränderung ökonomischer Grundsätze glaubt.
Of this vast capital inflow, overseas Chinese from Hong Kong, Taiwan, Macao and Southeast Asia delivered the lion s share.
Der Löwenanteil dieses enormen Kapitalflusses stammt von Chinesen aus Übersee, aus Hongkong, Taiwan, Macao und Südostasien.
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit.
Der Rückgang des Kapitalzuflusses würde daher einen Rückgang des Handelsdefizits mit sich bringen.
A reluctance of foreign investors to keep accumulating dollar assets will cause a smaller capital inflow from the rest of the world.
Das Widerstreben ausländischer Investoren, weiter Dollar Anlagen anzusammeln wird zu einem geringeren Kapitalzufluss aus dem Rest der Welt führen.
The international balance of payments remains in surplus, and there is still a net capital inflow despite the global credit crunch.
Die internationale Zahlungsbilanz weist weiterhin einen Überschuss auf und trotz der Kreditklemme gibt es immer noch einen Nettozufluss an Kapital.
The other way the current account deficit could come to an end is if the inflow of capital into America stops.
Die andere Möglichkeit dem Leistungsbilanzdefizit ein Ende zu bereiten, wäre die Kapitalzuflüsse nach Amerika zu stoppen.
Since the peak annual rate of capital inflow was 803 billion (in 2006), the increased household saving has the potential to eliminate almost all of America s dependence on foreign capital.
Da die höchste jährliche Kapitalzuflussrate (2006) bei 803 Milliarden Dollar lag, haben die höheren privaten Ersparnisse das Potenzial, Amerikas Abhängigkeit von ausländischem Kapital fast vollkommen zu beseitigen.
Since the peak annual rate of capital inflow was 803 billion (in 2006), the increased household saving has the potential to eliminate almost all of America s dependence on foreign capital.
Da die höchste jährliche Kapitalzuflussrate (2006) bei 803 Milliarden Dollar lag, haben die höheren privaten Ersparnisse das Potenzial, Amerikas Abhängigkeit von ausländischem Kapital fast vollkommen zu beseitigen.
Second, perhaps the inflow of capital into America was and remains justified perhaps there is something uniquely valuable about investments in America today.
Zweitens könnte es ja sein, dass der Kapitalfluss nach Amerika berechtigt war und ist Vielleicht bieten Kapitalanlagen in Amerika heute tatsächlich einen einzigartigen Wert.
So the dollar would have to stay at its current level to continue to create the large trade deficit and resulting capital inflow.
Also müsste der Dollar auf seinem derzeitigen Niveau bleiben, um weiterhin das gewaltige Handelsdefizit und den resultierenden Kapitalzufluss zu erzeugen.
If inflow exceeds outflow, prevalence rises.
Übersteigt die Zunahme die Abnahme, steigt die Prävalenz.
The depth of river outflow is and inflow is .
Der Jenissei gilt als der wasserreichste Fluss Sibiriens.
Facilitate and promote the inflow of foreign direct investments.
Erleichterung und Förderung ausländischer Direktinvestitionen.
Instead of capital flowing from rich to poor, just the opposite happened it flowed from poor to rich, the overwhelmingly largest stream going to the US, whose rate of capital inflow is now the largest of any country, anywhere, anytime.
Statt Kapitalflüsse von den Reichen zu den Armen erlebten wir genau das Gegenteil Das Kapital floss von den Armen zu den Reichen, zum deutlich größten Teil in die USA, deren Kapitalzuflussrate inzwischen die aller anderen Länder weltweit übersteigt auch im historischen Vergleich.
But the eurozone can increase its inflow of foreign capital only if it has a current account deficit, i.e., if it increases its imports relative to its exports.
Doch kann die Eurozone ihren Zustrom an ausländischem Kapital nur steigern, wenn sie ein Leistungsbilanzdefizit aufweist, das heißt, wenn sie ihre Importe im Verhältnis zu ihren Exporten erhöht.
And instead of an outflow, you are now getting a net inflow.
Und statt eines Geldabflusses bekommen wir welches hinein.
In 1995, they received a combined inflow of just over 10 billion.
1995 flossen insgesamt knapp über 10 Mrd. in die Beitrittsländer.
The evidence suggests, as it has already been pointed out in the previous section, that US companies benefit more than their European counterparts in terms of capital inflow for R D purposes.
Wie bereits im vorhergehenden Abschnitt dargelegt wurde, ist aus den verfügbaren Daten zu schließen, daß amerikanische Gesellschaften hinsichtlich des Kapitalzuflusses für Forschungs und Entwicklungszwecke besser abschneiden als ihre europäischen Konkurrenten.
Its channel flow significantly exceeds the inflow of above ground headstreams of the lake.
Seine Wasserführung übersteigt die der oberirdischen Zuflüsse des Sees deutlich.
The Ulmener Maar has no natural water inflow or outflow.
Das Ulmener Maar hat keinen natürlichen Zu oder Ablauf.
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment
Patienten mit hämodynamisch relevanter linksventrikulärer Ein oder
Since the early 1980s, its real economies have also gained from an inflow of foreign direct investment, principally from Japan, which continues to run substantial trade surpluses from which to finance capital export.
Es werden auch Gründe genannt, die sich auf Faktoren wie Fachkenntnisse und relative Kosten der Arbeitskräfte stützen, aber die marktorientierten Erklärungen überwiegen im allgemeinen (Thomsen und Nicolaides, 1991).
a common system of temporary protection for displaced persons in the event of a massive inflow
eine gemeinsame Regelung für den vorübergehenden Schutz von Vertriebenen im Falle eines Massenzustroms
There was also a large inflow of EUR 1.8 billion from the US in 2004.
2004 gab es auch einen erheblichen Zufluss aus den USA in Höhe von 1,8 Mrd. EUR.
Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion.
Womöglich tritt das Szenario des prognostizierten Zuflusses an Spekulationsgeldern zeitverzögert doch noch ein.
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment (e. g.
Patienten mit hämodynamisch relevanter linksventrikulärer Ein oder Ausflussbehinderung
The annual capital inflow is equal each year to the US current account deficit the sum of the trade deficit plus the net interest and dividends that America s government and businesses owe to the rest of the world.
Der jährliche Kapitalzufluss entspricht jedes Jahr dem US Leistungsbilanzdefizit der Summe des Handelsdefizits plus der Nettozinsen und Dividenden, welche die amerikanische Regierung und US Unternehmen dem Rest der Welt schulden.
Without an inflow of new blood and new ideas, the old Continent's economic future looks bleak.
Ohne einen Zustrom frischen Blutes und neuer Ideen sieht es für die Zukunft des alten Kontinents düster aus.
This in turn results in smooth muscle relaxation, allowing increased inflow of blood into the penis.
Daraus resultiert eine Relaxation der glatten Muskulatur, wodurch ein gesteigerter Bluteinstrom in den Penis ermöglicht wird.
Inflow and outflow have both fallen, but outflow has fallen further and faster.
Zunahme und Abnahme sind beide gefallen, aber die Zunahme fiel stärker und schneller.
(a) there are reasons to expect a higher inflow even under idiosyncratic stress
(a) Es besteht Grund zu der Annahme, dass die Zuflüsse selbst in einem spezifischen Stressszenario höher ausfallen werden.
The main responsibility lies at the door of the USA, which, with its policy of high interest rates and its profit motivation, is attracting a massive inflow of capital and in effect profiteering at the cost of the exchange stability of other currencies.
Es bedarf einer Neuordnung des internationalen Währungssystems im Rahmen einer neuen in ternationalen Wirtschaftsordnung, die die Enrwicklungsbedürfnisse aller Länder, besonders aber jener der Dritten Welt, berücksichtigt und die nicht in den
One country s inflow of EU money is thus another country s outflow and these are grants, not loans.
Der Zufluss von EU Geld in einem Land bedeutet also Geldabfluss in einem anderen wobei es sich hier um Zuwendungen und nicht um Darlehen handelt.
the inflow to the harvested wood products pool during year , Gg C year 1
der Zufluss in den Holzproduktspeicher im Jahr , ausgedrückt als Gg C Jahr 1
A net inflow will raise a country's gross national product (GNP) above its GDP.
Die Erfahrung lehrt jedoch, daß sich die Anpassung einfach nicht so vollzieht.
China s net FDI inflow totaled 94 billion in 2008, compared to Germany s net FDI outflow of 110 billion.
Chinas Netto FDI Zufluss belief sich im Jahr 2008 auf insgesamt 94 160 Milliarden US Dollar, verglichen mit Deutschlands Netto FDI Abfluss in Höhe von 110 160 Milliarden Dollar.
China s net FDI inflow totaled 94 billion in 2008, compared to Germany s net FDI outflow of 110 billion.
Chinas Netto FDI Zufluss belief sich im Jahr 2008 auf insgesamt 94 Milliarden US Dollar, verglichen mit Deutschlands Netto FDI Abfluss in Höhe von 110 Milliarden Dollar.
For example, an inflow of oil money often leads to currency appreciation a phenomenon called the Dutch Disease .
Wenn etwa aufgrund von Ölvorkommen Geld ins Land strömt, führt dies häufig zu einer Aufwertung der Währung ein als holländische Krankheit bekanntes Phänomen.
This results in smooth muscle relaxation and inflow of blood into the penile tissues, thereby producing an erection.
Dadurch ergibt sich eine Entspannung der glatten Muskulatur und Blut fließt in das Penisgewebe, wodurch eine Erektion hervorgerufen wird.
Insufficient infrastructure and less competitive economic, especially industrial, structures (see below) are the main reasons why the inflow of foreign capital into these regions has taken place on a smaller scale although labour costs in most of these regions are relatively low.
Viele dieser Regionen verfügen über unzulängliche Infrastrukturen in den Sektoren Verkehr, Telekommunikation und Energie versorgung.

 

Related searches : Capital Inflow - Inflow Of Water - Inflow Of Investments - Inflow Of Funds - Inflow Of Cash - Inflow Of Money - Inflow Of Immigrants - Inflow Of Goods - Order Inflow - Water Inflow - Inflow Rate - Currency Inflow - Inflow Direction