Translation of "water inflow" to German language:
Dictionary English-German
Inflow - translation : Water - translation : Water inflow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Ulmener Maar has no natural water inflow or outflow. | Das Ulmener Maar hat keinen natürlichen Zu oder Ablauf. |
The lake is well flowing, with the annual inflow of water equal to about half of the total water volume. | Der See ist äußerst fischreich die durchschnittliche jährliche Fangmenge beträgt 10.000 Tonnen. |
This inflow raises and lowers the sea level that promotes the water exchange with the Barents Sea. | Damit ist das Meer etwas weniger salzig als die benachbarte Barentssee. |
Even the water pollution is indirectly related to the climate the dramatic decline in water inflow leads to the development of stagnant zones accumulating dirt. | Selbst wenn die Wasserverschmutzung indirekt mit dem Klima zu tun hat Der dramatische Abfall des Wasserzustroms generiert Bereiche, in denen sich Schmutz anstaut. |
The number and size of the inlets, precipitation, evaporation, and inflow of fresh water all affect the nature of the lagoon. | Ist die Abtrennung vollständig, so entsteht aus der Lagune ein Strandsee, der langsam aussüßt. |
If inflow exceeds outflow, prevalence rises. | Übersteigt die Zunahme die Abnahme, steigt die Prävalenz. |
This means that inflow of dense water from Mediterranean occurs at the bottom of the basin while outflow of fresher Black Sea surface water into the Marmara Sea occurs near the surface. | Manche Geologen und Meereschemiker nehmen an, dass die Vorgänge im Schwarzen Meer denjenigen gleichen, die in vergangenen Erdzeitaltern bei der Entstehung von Erdöl bzw. |
Hapua are non estuarine, there is no tidal inflow however the tide does have an effect on the level of water in the lagoon. | Die größte deutsche Lagune ist mit 687 km² das Stettiner Haff, das aber nur mit 277 km² auf deutschem Hoheitsgebiet liegt. |
According to the Ministry of Emergencies, the water inflow to the lake was only 65 per cent of the climatic norm in summer and autumn 2014. | Laut dem Ministerium für Katastrophenschutz betrug die Wassermenge, die im Sommer und Herbst 2014 in den See gelangte, nur noch 65 Prozent der klimatischen Norm. |
The depth of river outflow is and inflow is . | Der Jenissei gilt als der wasserreichste Fluss Sibiriens. |
Facilitate and promote the inflow of foreign direct investments. | Erleichterung und Förderung ausländischer Direktinvestitionen. |
Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital. | Heute schränkt Chile den Zustrom von Kapital nicht mehr ein. |
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment | Patienten mit hämodynamisch relevanter linksventrikulärer Ein oder |
Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion. | Womöglich tritt das Szenario des prognostizierten Zuflusses an Spekulationsgeldern zeitverzögert doch noch ein. |
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment (e. g. | Patienten mit hämodynamisch relevanter linksventrikulärer Ein oder Ausflussbehinderung |
And instead of an outflow, you are now getting a net inflow. | Und statt eines Geldabflusses bekommen wir welches hinein. |
In 1995, they received a combined inflow of just over 10 billion. | 1995 flossen insgesamt knapp über 10 Mrd. in die Beitrittsländer. |
Investors funding the capital inflow and the country receiving the money always think up reasons why this time the inflow is sustainable, because it reflects some supposed permanent transformation of fundamentals. | Die Finanziers dieser Kapitalzuflüsse und das Empfängerland erfinden laufend neue Gründe, warum der Kapitalzufluss diesmal noch tragbar ist weil man an die mutmaßliche Veränderung ökonomischer Grundsätze glaubt. |
Inflow and outflow have both fallen, but outflow has fallen further and faster. | Zunahme und Abnahme sind beide gefallen, aber die Zunahme fiel stärker und schneller. |
FDI is now the largest form of private capital inflow to developing countries. | Ausländische Direktinvestitionen machen heute den größten Anteil privater Kapitalströme in die Entwicklungsländer aus. |
(a) there are reasons to expect a higher inflow even under idiosyncratic stress | (a) Es besteht Grund zu der Annahme, dass die Zuflüsse selbst in einem spezifischen Stressszenario höher ausfallen werden. |
That implies a capital inflow of around EUR 80 billion for these countries. | Das bedeutet einen Kapitalfluss von etwa 80 Milliarden Euro in Richtung dieser Länder. |
Its channel flow significantly exceeds the inflow of above ground headstreams of the lake. | Seine Wasserführung übersteigt die der oberirdischen Zuflüsse des Sees deutlich. |
Large bursts of capital inflow may induce booms and generate large current account deficits . | Starke , sprunghafte Kapitalzuflüsse können einen Boom auslösen und sind mit großen Leistungsbilanzdefiziten verbunden . |
the inflow to the harvested wood products pool during year , Gg C year 1 | der Zufluss in den Holzproduktspeicher im Jahr , ausgedrückt als Gg C Jahr 1 |
A net inflow will raise a country's gross national product (GNP) above its GDP. | Die Erfahrung lehrt jedoch, daß sich die Anpassung einfach nicht so vollzieht. |
Obernach is the largest natural inflow to the lake, which flows in from the southwest. | Den größten natürlichen Zufluss bildet die Obernach, die im Südwesten in den See mündet. |
There was also a large inflow of EUR 1.8 billion from the US in 2004. | 2004 gab es auch einen erheblichen Zufluss aus den USA in Höhe von 1,8 Mrd. EUR. |
Instead of using pressurized air, it is also possible to work in a vacuum (water pump) provided that the inflow tube is connected in a sufficiently airtight manner to the receptacle used to recover the ammonia. | Anstatt mit Druckluft kann bei dichtem Anschluss der Vorlage an das Einleitungsrohr auch mit Saugluft (Anschluss an Wasserstrahlpumpe) gearbeitet werden. |
a common system of temporary protection for displaced persons in the event of a massive inflow | eine gemeinsame Regelung für den vorübergehenden Schutz von Vertriebenen im Falle eines Massenzustroms |
Without an inflow of new blood and new ideas, the old Continent's economic future looks bleak. | Ohne einen Zustrom frischen Blutes und neuer Ideen sieht es für die Zukunft des alten Kontinents düster aus. |
This in turn results in smooth muscle relaxation, allowing increased inflow of blood into the penis. | Daraus resultiert eine Relaxation der glatten Muskulatur, wodurch ein gesteigerter Bluteinstrom in den Penis ermöglicht wird. |
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit. | Der Rückgang des Kapitalzuflusses würde daher einen Rückgang des Handelsdefizits mit sich bringen. |
One country s inflow of EU money is thus another country s outflow and these are grants, not loans. | Der Zufluss von EU Geld in einem Land bedeutet also Geldabfluss in einem anderen wobei es sich hier um Zuwendungen und nicht um Darlehen handelt. |
That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end. | Diese Massentäuschung, so Dornbusch, hält den Finanzzufluss noch lange nach seinem bereits erwarteten Ende aufrecht. |
However, inflow into long term unemployment is relatively high (16 for young people, and 21 for adults). | Allerdings liegen die Zugänge zur Langzeitarbeitslosigkeit relativ hoch (16 bei den Jugendlichen und 21 bei den Erwachsenen). |
China s net FDI inflow totaled 94 billion in 2008, compared to Germany s net FDI outflow of 110 billion. | Chinas Netto FDI Zufluss belief sich im Jahr 2008 auf insgesamt 94 160 Milliarden US Dollar, verglichen mit Deutschlands Netto FDI Abfluss in Höhe von 110 160 Milliarden Dollar. |
China s net FDI inflow totaled 94 billion in 2008, compared to Germany s net FDI outflow of 110 billion. | Chinas Netto FDI Zufluss belief sich im Jahr 2008 auf insgesamt 94 Milliarden US Dollar, verglichen mit Deutschlands Netto FDI Abfluss in Höhe von 110 Milliarden Dollar. |
For example, an inflow of oil money often leads to currency appreciation a phenomenon called the Dutch Disease . | Wenn etwa aufgrund von Ölvorkommen Geld ins Land strömt, führt dies häufig zu einer Aufwertung der Währung ein als holländische Krankheit bekanntes Phänomen. |
After passing the railroad Dill route the White takes the right side their biggest inflow, the Bichelbach on. | Nach Unterqueren der Bahnlinie Dillstrecke nimmt die Weiß rechtsseitig ihren größten Zufluss, den Bichelbach auf. |
This results in smooth muscle relaxation and inflow of blood into the penile tissues, thereby producing an erection. | Dadurch ergibt sich eine Entspannung der glatten Muskulatur und Blut fließt in das Penisgewebe, wodurch eine Erektion hervorgerufen wird. |
(c) a corresponding symmetric or more conservative inflow is applied by the depositor by derogation from Article 413 | (c) Abweichend von Artikel 413 wendet die Gegenpartei einen entsprechenden symmetrischen oder konservativeren Zufluss an. |
The first challenge is to generate enough jobs to accommodate the inflow of new entrants into the labor market. | Die erste Herausforderung besteht darin, genügend Arbeitsplätze zu schaffen, um dem Zustrom neuer Arbeitskräfte auf den Arbeitsmarkt gerecht werden zu können. |
Of this vast capital inflow, overseas Chinese from Hong Kong, Taiwan, Macao and Southeast Asia delivered the lion s share. | Der Löwenanteil dieses enormen Kapitalflusses stammt von Chinesen aus Übersee, aus Hongkong, Taiwan, Macao und Südostasien. |
We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow. | Wir müssen das Unwesentliche aus unseren Leben entfernen und wir müssen lernen, den Zufluss zu begrenzen. |
Related searches : Inflow Of Water - Order Inflow - Inflow Rate - Currency Inflow - Inflow Direction - Liquidity Inflow - Tourist Inflow - Lateral Inflow - Total Inflow - Mitral Inflow - Gross Inflow - Equity Inflow - Inflow Outflow